Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Разыскав администратора, она убедилась в том, что и так уже знала, никто по фамилии Блек не останавливался здесь в последнее время. Но выяснилось и кое-что интересное: женщина, подходившая под описание исчезнувшей горничной клуба, — молодая женщина, с совершенно не запоминающейся внешностью, недавно освободила номер. Примечательно то, что заселялась несколько недель назад она одна, а выезжала уже вместе с девочкой лет десяти, лица которой администратор тоже странным образом не запомнил, и было это в день пропажи ребенка мистера Нордса. Необычная ситуация, из которой напрашивался однозначный вывод. Однако, была и проблема. Ну, и как объявлять в розыск человека, внешность которого никто не может описать? Молодой сыщик уже заподозрил, что в этом деле замешан экстра, значит, нужно быть вдвойне внимательным и удачливым, а удача в расследованиях играет большую роль. Время было уже позднее, и Виолетта отправилась домой, чтобы завтра со свежими мыслями продолжить.

Следующий день начался с посещения главного подозреваемого по делу — водителя мистера Нордса — Джо Риглса. Детектив приехала к нему домой, куда тот был отпущен под залог и подписку о невыезде. Дверь Виолетте открыла пожилая мать подозреваемого и проводила детектива в сад, где ее сын был занят починкой покосившегося сарая.

— Доброе утро, мистер Риглс, — поздоровалась Виолетта, показывая значок. — Думаю, Вы знаете по какому вопросу я здесь.

— Да уж, знаю. — он с досадой снял и отбросил рабочие перчатки, недружелюбно глядя на незваного гостя. — Я все уже рассказал полиции, детективам, прессе, все и всем! Я ничего больше не знаю, и я не виновен!

— Я Вам верю, — быстро успокоила его детектив. — Видите ли, по моему мнению, это преступление совершено экстра человеком. Может быть, Вы знаете кого-то подобного, кто мог бы желать зла мистеру Нордсу или его дочери?

— Вы серьезно? — злобно удивился мужчина. — Это мог быть каждый экстра. Да, хоть бы даже и Вы. Мистер Нордс ненавидел таких людей. Например, пока я был в изоляторе, познакомился там с одним занятным человеком, он утверждал, что работал на мистера Нордса. Кем-то, вроде, киллера, убирал по его заказу экстра. Потом что-то у них не заладилось, кажется, это было связано с тем громким делом об убийстве премьер-министра, он пригрозил мистеру Нордсу разоблачением, и тот нашел способ заткнуть ему рот. Вам бы разговорить этого парня, думаю многое удалось бы вытащить на свет.

И молодой человек снова принялся за свою работу, будто бы забыв о детективе. Несмотря на хамское поведение, водитель дал интересную наводку. Значит, нужно повидаться с этим подозреваемым, пока не поздно. На получение разрешения для посещения уже подследственного ушло не так много времени, поэтому уже к обеду Виолетта подъехала к Хэлвиллской окружной тюрьме, где на период следствия содержались особо опасные преступники. Мрачное здание с узкими черными провалами окон, выглядело особенно зловеще этим серым утром. Казалось, что пустырь, на котором оно размещалось, всегда был накрыт тенью, как будто сама природа хотела наказать находившихся там злодеев, и хрупкая девочка, одиноко входящая в высокие черные ворота, смотрелась особенно беззащитной на этом фоне. Из проходной ее, предварительно обыскав, проводили в комнату для посещений — тесное помещение с бетонными стенами и крохотным зарешеченным окном под самым потолком. Освещение было тусклое, и Виолетте пришлось вглядываться в своего собеседника — мрачного черноволосого мужчину лет сорока. Ему грозило пожизненное, как соучастнику и исполнителю многих убийств. В особенности, за убийства одаренных обычными людьми последним давались чуть ли не вдвое большие сроки.

Разница в применении законов к обычным людям и к экстра пошла еще со времен первой буржуазной революции, произошедшей двести лет назад в соседней (через пролив) от Королевства Альбион стране — Республике Льа. Когда льаанцы свергали короля, доведшего страну до разорения, на стороне революционеров выступили многие экстра, как и по личным убеждениям, так и нанятые капиталистами — новой силой, которой не нравилось, что зажиточные и бесталанные экстра-аристократы относились к другим людям, как к грязи, в том числе и к своим собратьям экстра, обделенным хорошей родословной и наследственными имениями. Рэкет, грабежи и даже убийства аристократами зажиточных одаренных и неодаренных граждан в конец достали уже всех. Чтобы призвать народ на свою сторону, некоторые экстра, решившие взять власть в свои руки, на словах провозгласили всеобщее равенство, а на деле, пропихнули таки в конституцию Республики Льа много законов, защищавших их самих от народного гнева и обычных людей. А после, после подобных революций в других странах, эти поправки были взяты на вооружение и буржуазными правительствами новых стран. Даже в консервативном Королевстве Альбион, после установления конституционной монархии, новые поправки в законодательство были приняты на ура.

Впрочем, еще больше новые властители были безжалостны по отношению к своим собратьям экстра, видев только в них силу, способную свергнуть их собственную власть. Убийства одним экстра другого наказывалось довольно мягко, а иногда и вовсе оставалось безнаказанным, все зависело от обстоятельств. Естественно, обстоятельства эти были очень удобны власть имущим. Например, экстра-офицер при исполнении за убийство экстра-преступника, вина которого была очевидна, не получал даже выговора, если только преступник не нужен был живым для дачи показаний. А убить обычного человека так легко он уже не мог, если тот не являлся террористом (в число которых власть могла легко записать и революционеров), и эта поправка к закону значительно ослабила бдительность обычных граждан, которым было до одного места на разборки между одаренными. Но вот, не бдительность мистера Нордса и подобных ему подпольщиков, которые хотели посадить экстра на цепь, как опасных зверей.

Глава 11. Нападение на инкассаторов

Перед этим устрашающего вида человеком, натренированным, чтобы убивать экстра, Ио особенно остро ощутил всю уязвимость своего нового тела и представил, как он, должно быть, нелепо смотрится здесь и сейчас и порадовался тому, что за дверью стоят два вооруженных громилы охранника.

— Детектив Марл, — представилась Виолетта. — Я здесь по делу о похищении дочери того человека, по вине которого вы оказались здесь.

— Я здесь только по своей вине, — голос его звучал грубо и глухо, как с того света. — Я знал, что закончу свои дни в тюрьме, а об этом похищении ничего не могу сказать тебе, девочка.

— Вы можете говорить открыто, я здесь не с официальным визитом, — Виолетта пропустила мимо ушей уничижительный тон и старалась не обращать внимание на оценивающий взгляд заключенного.

— Могу только сказать, что Герберт Нордс был ублюдком. Я выполнял его грязную работу и получал за это деньги. Но все, кого я убивал для него, были в большей или меньшей степени такими же ублюдками, как и он сам. Думаю, мир только лучше стал от того, что такой, как он, отбросил коньки.

— Почему же Вы решили сдать его властям после стольких лет работы на него? Вы ведь знали, что пострадаете и сами.

— Наверное, пришло время искупить вину, — развел руками крепыш. — Хотите верьте, хотите нет, но ко мне пришел ангел и убедил поступить так. У меня появился шанс очиститься от прежних грехов за то, что когда-то я проявил милосердие к одной девушке, оставил ее в живых и помог сбежать.

— Кем же она была? — Виолетта вопросительно подняла брови.

— Молодой женой Нордса, — не стал скрывать убийца. — Дело было семь лет назад, и я думал, что это будет обычное дело, но потом увидел этого ангела и не смог выполнить заказ. Я помог ей сбежать. Это было особенно легко, благодаря ее способности влиять на человеческое сознание, она могла быть незаметной, как будто внушала человеку, что он не видит ее. До сих пор, весь мир считает ее мертвой, но это не так. Восемь месяцев назад она разыскала меня и попросила помочь отомстить своему «убийце» и вернуть свою дочь. Тогда я придумал план с похищением писем. Ну, а дальнейшую историю ты знаешь из газет.

21
{"b":"796132","o":1}