Литмир - Электронная Библиотека

– Ты меня знаешь, – возразил Кейн. – Ты помнишь.

– Да. – Слезы все-таки покатились у нее по щекам. – Помню.

Она нервно облизнула губы, словно решилась в последний момент выложить ему какой-то мучающий ее секрет, но лишь покачала головой, вскочила на ноги и побежала от него прочь так быстро, как только могла.

Глава 15

– Говорю тебе, это человек без прошлого, – сказал Петрильо, усаживаясь на один из стульев напротив стола в кабинете Миранды.

После десятидневного отпуска она вернулась на работу, полная решимости сохранить душевное равновесие и не позволить отцу управлять ее жизнью.

– Впечатление такое, будто человека по имени Денвер Стайлз просто не существует, – продолжал Фрэнк. – Ни полицейского досье, ни полиса социального страхования, ни малейших следов ни в одной базе данных, включая налоговое ведомство и учет военнослужащих запаса. – Он сунул руку в карман слишком тесной для него спортивной куртки и нащупал пачку жевательной резинки. – Держу пари, что свою кликуху Денвер Стайлз получил не при крещении.

Миранда ничего не ответила, только поежилась и потрогала едва заметный шрамик на шее.

– Как твой старик на него вышел?

– Он не говорит.

– Бьюсь об заклад, что не через телефонный справочник. Миранда пожала плечами:

– Я тоже так не думаю.

– Не исключено, что Стайлз связан с криминальным миром.

– Ну, вряд ли он гангстер, если ты это имеешь в виду, – возразила Миранда, припоминая свое первое впечатление от Денвера Стайлза. Красивый, холодный, надменный и очень целеустремленный. Она не сомневалась, что он из тех, кто всегда выполняет задуманное, причем идет прямиком к цели, не уклоняясь ни на дюйм. Как бы то ни было, он внушал ей тревогу. Большую тревогу.

– Ну, если он не связан с мафией, значит, связан с чем-то еще, и я готов биться об заклад, что с ним не все чисто, если ты меня понимаешь. Добропорядочные граждане имеют адреса, телефоны, водительские права, зарегистрированных собак, они стоят на воинском учете и платят налоги правительству. А этот парень похож на привидение. – Петрильо задумчиво потер подбородок. – Но я не собираюсь сдаваться, – заверил он Миранду. – Так или иначе я узнаю, кто он такой и что связывает его с твоим стариком.

– И как же ты намереваешься это сделать?

– Буду за ним следить, если придется. – Его карие глаза заблестели в предвкушении охоты. – Этому парню есть что рассказать о себе, и мне просто не терпится узнать, что именно.

– Мне тоже, – призналась Миранда, постукивая карандашом по столешнице. Кто такой Денвер Стайлз? Что связывает его с ее отцом? Кто он – политический союзник или сомнительный частный сыщик, своего рода солдат удачи, человек, готовый на все ради соответствующего вознаграждения? Ее карандаш выбивал четкий ритм на столе. Она подняла взгляд на Фрэнка и увидела, что он смотрит на нее с удивлением.

– Но я вовсе не хочу отнимать у тебя время. Ты ведь наверняка очень занят.

– Ничего, я втисну Стайлза в свое рабочее расписание, – сказал Петрильо. – Это может оказаться забавным.

«Или опасным», – подумала Миранда, вспоминая пронизывающий взгляд серых глаз Денвера Стайлза и его решительный подбородок. Он производил впечатление человека, не останавливающегося ни перед чем.

У Клер дрожали руки, пока она наливала себе чашку кофе. Господи, о чем она только думала?! Надо же, позволила Кейну Морану целовать ее и чуть было не занялась с ним любовью! Как будто не было всех этих мучительных лет, всей этой лжи, боли и горя.

Как будто не он был отцом Шона.

Господи боже, что же ей делать?

– Ты дура, – тихонько выругала себя Клер, высыпая муку для оладий в глубокую миску.

Она разбила в миску два яйца с таким ожесточением, словно это были чьи-то головы, добавила молока и попыталась сосредоточиться на текущих делах вместо того, чтобы вспоминать о греховных и сладостных ощущениях, вызванных прикосновениями Кейна Морана.

Она давно уже не была с мужчиной. Много лет. Вероятно, ее бурная реакция была вызвана долгим воздержанием и больше ничем. Размешивая тесто, Клер бросила взгляд за окно на другой берег озера, на дом Кейна. Надо забыть о том, что их когда-то связывало. Он стал другим человеком. Он одержим жаждой мести. Он хочет расправиться с ее семьей.

«Не верь ему, – сказала она себе. – Он просто использует тебя, чтобы добыть нужные сведения для своей проклятой книги. Помни об этом».

Выливая тесто на горячую сковородку, Клер услыхала на лестнице легкие шаги дочери. Даже если Пол больше ничего достойного не сделал за всю свою несчастную и никчемную жизнь, одно ему зачтется: он наградил ее Самантой.

Сэм ворвалась в кухню, уже переодетая в купальный костюм и с ног до головы намазанная маслом для загара. В руках она несла пляжную корзинку, которую с размаху шлепнула на рабочий стол.

– А где Шон?

– Спит, наверное. Почему бы тебе его не разбудить? Скажи ему, что завтрак почти готов.

– В постели его нет, я уже проверяла.

– Нет? – Это было странно: Шон обожал валяться в постели до двух часов дня. – Может, он поехал покататься на лошади? – предположила Клер, охваченная внезапной тревогой. Сэм скорчила рожицу.

– Он терпеть не может лошадей.

Это было верно, к тому же сквозь стеклянные двери Клер видела всех трех лошадей – они мирно пощипывали травку, механически отгоняя ушами и хвостами надоедливых слепней.

– Ну, значит, он пошел гулять.

– С утра пораньше? Один? У него же тут нет никаких друзей!

Кейн нахмурилась, ее тревога росла.

– Они появятся, как только он осенью пойдет в школу.

– Ну да, конечно! – протянула Саманта, выразительно закатив глаза. – Ой, мам, оладьи!

От сковородки валил черный дым; первую порцию оладий пришлось выбросить в мусорное ведро.

– Ты не могла бы этим заняться? – попросила Клер дочку. – А я пойду поищу Шона.

– Давай, – согласилась Саманта.

Открыв входную дверь, Клер сразу увидела на подъездной аллее приближающийся джип. Сердце у нее упало. За рулем был Кейн, а Шон – насупленный, с опущенными глазами и упрямо выдвинутым подбородком – сидел рядом с ним на пассажирском сиденье. Неужели Кейн не видит, как Шон на него похож? Прямой нос, тонкие, как лезвие ножа, плотно сжатые губы, широкие плечи и недовольное выражение лица: не мальчик, а просто наказание божье! Хотя Шону еще предстояло подрасти, прежде чем он превратится в отпетого хулигана, не признающего правил и законов, каким был когда-то Кейн, все задатки для этого были уже налицо.

У Клер вдруг увлажнились ладони, земля словно заколебалась под ногами. Как рассказать им правду? Шон наверняка ее осудит: ведь она всю жизнь лгала ему. Он никогда ей этого не простит. А Кейн? Что он сделает, когда узнает, что Шон его сын? Потребует опеки? Назовет ее дешевой шлюхой? А может быть, случится чудо, и он раскроет сыну свое сердце и объятия? Клер откашлялась и попыталась сосредоточиться на происходящем, не заглядывая в будущее. Не успел джип окончательно остановиться, как Шон выпрыгнул из машины и решительным шагом направился к входной двери. На нем были черные джинсы и рваная черная футболка, на ногах – старые, потерявшие всякий вид кроссовки. Клер встретила его на крыльце.

– Что происходит? – спросила она. – Где ты был?

– В городе.

Он попытался проскользнуть мимо нее, но она схватила его за руку.

– Что случилось?

Краем глаза она видела неторопливо подходящего к крыльцу Кейна – он как будто давал ей возможность самой разобраться с сыном, не желая вступать в уже назревающую перепалку. Потрепанная кожаная куртка, белая футболка, немыслимо затасканные джинсы и сапоги, остро нуждающиеся в гуталине, составляли его гардероб. Клер сразу вспомнила того отчаянного хулигана, которому она отдала свое сердце шестнадцать лет назад. Какой же она была наивной, романтичной дурочкой!

Но сейчас в первую очередь нужно было разобраться с сыном.

64
{"b":"7954","o":1}