— Сириус снова ведет себя ужасно, — поделилась она, — за месяц занятий нам пришло уже семь писем из школы. Такое ощущение, что он пропустил мимо ушей все то, что ему говорил Орион.
Альфард нахмурился. Хотя и за Сириуса стоило волноваться, он мгновенно подумал о своем сыне. Северус не писал о проблемах с кузеном — впрочем, чутье подсказывало Альфарду, что он бы никогда не стал жаловаться. Но Нарцисса и Регулус уведомили бы его, если что-то было не так.
— Ничего, связанного с твоим сыном, — успокоил его Орион, правильно истолковавший его тревогу, — он взрывает туалеты, разбрасывает навозные бомбы и дерется с собственными друзьями-гриффиндорцами. Самое подходящее поведение для наследника рода Блэков.
За ядовитым сарказмом скрывалось волнение — чтобы понять это даже не нужно было знать Ориона так близко, как знали его брат и жена.
— Ему тоже нужно побывать дома, — предложил Альфард. Он знал, что Сириус как раз вступил в тот возраст, когда выходные с родителями вызывали меньше всего восторга. Но и оставлять его дальше вариться в откровенно нездоровой атмосфере Хогвартса, где никто, очевидно, не мог и не хотел контролировать его импульсы и порывы, было ужасным решением.
— Да, мы тоже так решили. Двадцать седьмого, Орион уже поставил Дамблдора в известность, что его не будет всю неделю.
Двадцать седьмого октября был ее день рождения. Вальпурга казалась слегка растерянной, а она не бывала растерянной даже тогда, когда была еще маленькой девочкой.
— К слову, я слушал также передачу по радио с твоим участием, — усмехнулся Орион.
— О, в этом ты не можешь меня упрекнуть, даже по меркам нашей семьи я не нарушил никаких правил приличия!
— Я и не собирался. Просто хотел предложить, если ты правда так сильно хочешь помочь с исполнением части семейных обязанностей, у меня найдутся подходящие дела для тебя.
Этого стоило ожидать. Хотя Альфард и правда хотел облегчить и без того тяжелую ношу своих старших братьев, сейчас ему более чем хватало собственных забот с Волдемортом и его сторонниками. Но потребности семьи всегда должны были стоять первыми. Он и так достаточно долго убеждал себя, что Орион и Сигнус прекрасно справятся сами.
— Конечно — и нет никакой нужды так усмехаться. Чем ты хочешь, чтобы я занялся?
— Финансами — той их частью, что часто теряется на фоне крупных дел. Ты наверняка представляешь, о чем я: наследства от дальних родственников, приданное девушек, дорогие подарки… С этим давно нужно было разобраться, но ни у меня, ни у Сигнуса не доходили руки.
Альфард серьезно кивнул. Это было мелкое задание, сам Орион выполнял такие для отца, когда едва закончил Хогвартс. Но Альфард, хотя и был немного оскорблен обыденностью и скукой этого поручения, понимал, почему ему доверили только это. В конце концов, он едва знал основы домашней бухгалтерии — и то каким-то чудесным образом, его, в отличии от старших братьев, никогда не муштровали в этом направлении.
Орион пообещал, что на днях отдаст ему все документы и заодно объяснит подробнее, что именно Альфарду предстояло сделать.
Кричер принес к чаю свежеиспеченные малиновые сконы, униженно извиняясь за опоздание.
Альфард успел уже подумать, что разговоры о серьезном на сегодня закончены, но с лица Ориона не уходила напряженность. Чуть заметно сжатые челюсти, тревожный прищур глаз: так он выглядел перед важными заседаниями Визенгамота или, когда-то давно, перед разговорами с их отцом. Его жена, хотя и была явно по-прежнему встревожена мыслями о Сириусе, взяла себя в руки и, как всегда безошибочно почувствовав напряжение Ориона, спросила:
— Так что там с Малфоями?
Орион мотнул головой с нехарактерной для него резкостью.
— К сожалению, они в полном порядке и продолжают мне докучать.
Ноздри Альфарда вздулись, как у охотничьего пса. Хотя к его отношению к Люциусу Малфою примешивалась щедрая доля личной неприязни, он и на объективном уровне понимал, что от этой семьи исходила угроза. Слова Ориона только все больше убеждали его в том, что он не ошибается.
— Мне очень не нравится то, что Абраксас начал позволять себе общаться с тобой, как с равным, — озабоченно сказала Вальбурга, качая головой, — что бы он о себе не возомнил, никакие деньги не могут стать заменой родословной.
Орион хмыкнул:
— Мало кто кроме нас придерживается старых порядков. Кроме горстки по-настоящему древних семей, все остальные готовы принимать деньги за благородное происхождение. Это как раз вовсе неудивительно.
— О чем он тебе пишет? — не выдержал Альфард, жадно ловя каждое слово.
— Намекает на дальнейшую совместную деятельность — раз уж мой брат теперь принадлежит к той же организации.
Альфард поморщился. Конечно, они и раньше вели дела с Малфоями — в тесном магическом мире сложно было избегать кого-то просто из принципа, да и настолько далеко даже их семейная одержимость чистой кровью не заходила. Но Абраксас и сам всегда понимал, где можно пошутить по свойски, а где лучше продолжать держать уважительную дистанцию. Он вообще имел поразительное светское чутье и никогда не терялся в запутанной паутине родственных и деловых связей, опутывающей каждого человека в Англии. Трудно было поверить, что его самомнение доросло до такой степени, что он забыл все правила приличия.
— Да он прямо гордится тем, что первым радостно побежал прислуживать этому полукровке! — с возмущением выплюнула Вальпурга.
Орион кивнул:
— Именно в этом дело. Мои знакомые прозрачно намекают, что он по уши погряз в самых грязных и незаконных делах, которыми только занимается этот “лорд”. Считает себя чуть ли не его правой рукой и только и ждет, когда ему подадут на блюдечке всю внешнюю торговлю.
О каких незаконных делах шла речь? Альфарду демонстрировали только относительно приличные и полностью законные стороны пропаганды Волдеморта, но он и сам был почти с самого начала уверен, что его сторонники занимались не только благотворительностью и интервью Пророку. Малфои были теми самыми людьми, заподозрить которых в чем-то подобном было проще простого.
— И его сынок тоже не лучше, — буркнул Альфард. Самодовольная улыбка Люциуса, когда он без приглашения заявился в его дом, до сих пор стояла у него перед глазами.
Ориона младший из Малфоев интересовал мало, а вот Вальпурга ухватилась за повод высказаться:
— Я до сих пор не могу поверить, что их помолвку с Нарциссой до сих пор не отменили. Она, конечно, самая младшая, но вряд ли заслуживает такого супруга.
— Я, честно говоря, до сих пор не понимаю, почему ты на это согласился? — Альфард вопросительно посмотрел на брата. Тот поморщился, как от зубной боли.
— Это запутанная история, а тебе лучше узнать подробности у Сигнуса, это была полностью его идея, — конечно, Орион как глава семьи должен был дать свое согласие на любую помолвку, но у Сигнуса всегда были способы его убедить, — грубо говоря, лет восемь назад мы были связаны с Малфоями почти во всех делах, приносящих семье активный доход. Сигнус хотел закрепить отношения с ними красивым жестом. Абраксас тогда прекрасно понимал, что это еще не свадьба и даже не обещание. Но до разрыва дело так и не дошло, а дети тем временем успели подрасти.
Альфард вскочил с места, едва не разлив свой чай, и в два шага пересек комнату, остановившись перед окном.
— Я могу понять браки по указу родителей — в конце концов, без них ни один из нас не появился не появился бы на свет. Но торговать судьбой собственной дочери как векселем на будущие доходы — это даже для нашей семьи слишком цинично.
Он бросил взгляд на Ориона и Вальпургу, надеясь увидеть на их лицах хотя бы след угрызений совести, но оба смотрели на него с каким-то особенным снисхождением. В точности, как когда он был еще совсем малышом, в его улыбке не хватало больше половины зубов, а Орион, Вальпурга и Сигнус уже учились на Слизерине. Через несколько секунд наполненного напряжением молчания его брат снизошел до объяснения: