Гермиона прищуривается и открывает рот, чтобы возразить. Он, вероятно, мог бы пересказать ее аргументы слово в слово. Гарри, ты того стоишь. Ты все еще ты. И дело не только в тебе. Эта дискриминация неправильна. Люпин столкнулся с этим двадцать лет назад, и с тех пор стало только хуже. Он хочет сказать ей, что семьи тех, кого волки убивают каждую луну, будут возражать. Иногда ему хочется схватить ее, встряхнуть и заставить увидеть, как волки могут разорвать все на части.
— Ужин готов, — кричит Молли из кухни, и Гарри молча благодарит за отсрочку.
Он сжимает ногу Гермионы, прежде чем встать, протягивает руку Роуз и снова сажает ее себе на плечи. Она хихикает, потому что ему нужно согнуться почти пополам, чтобы пройти через дверной проем, не ударив Роуз об него головой. Сев за стол, он оставляет Роуз на плечах, и она хихикает еще сильнее, когда все притворяются, что ищут ее.
Гарри делает глубокий успокаивающий вдох и отпускает напряжение, колыхающееся внутри него. Он ненавидит приносить с собой плохие воспоминания в это место. Так что он наблюдает, как его тарелку заваливают бараньими отбивными и пюре, тушеными овощами и соусом. Он коротко усмехается, когда видит капельку крови, стекающую по мясу. Молли встречает его глаза через стол с доброй улыбкой, и Гарри выдыхает и чувствует, что полностью успокоился. Здесь он в безопасности.
Он дома.
========== Глава 2 ==========
Комментарий к Глава 2
Обязательно перейдите по ссылке в шапке фанфика, чтобы посмотреть, как Гарри и его Волка представляет пользователь тумбы zigster-ao3. Арт великолепный, за что ей большое спасибо!))
Гарри прибывает в Темного близнеца за полчаса до указанного Малфоем времени. Он хочет немного понаблюдать, посмотреть, кто приходит и уходит, и получится ли обнаружить кого-нибудь, кто может работать с Малфоем. Темный близнец — один из самых модных клубов на Косой аллее, но его расположение рядом с Лютным придает ему атмосферу опасности и риска, которой нет во многих более популярных клубах. Гарри точно знает, что все виды незаконных веществ перемещаются через стены Близнеца. Он чувствует их запах.
Он заказывает стакан огневиски и медленно потягивает его, наслаждаясь жжением в горле и глядя на клуб из одной из кабинок вдоль стены. Еще рано, и в клубе немного гостей. Все хорошо одеты — по-магловски, конечно. Они кучкуются у бара и кабинок, склонив головы в серьезном разговоре, некоторые медленно двигаются на танцполе. Свет приглушен, но Гарри был здесь, когда его полностью отключали. Он знавал ощущение необузданного раскрепощения от хозяев Темного близнеца. Ему не раз приходилось такое разруливать. И, возможно, под влиянием чар он тоже участвовал в таком один или два раза.
Гарри замечает Малфоя, как только тот входит. Он снова выглядит как Марквелл, его темные волосы зачесаны назад. Он одет в хорошо скроенные брюки и темно-синюю рубашку с открытым воротом. Он входит в это место, как будто является хозяином, и Гарри видит, как несколько глаз смотрят ему вслед. Он не может сдержать всплеск раздражения, который вызывает у него уверенная походка Малфоя. Он ходит так, словно владеет миром. Гарри тошнит от мысли о том, что он сделал; поступки, которые не должны позволять ему жить так уверенно и влиятельно.
Гарри снова задается вопросом, какая у Марквелла предыстория — что он здесь делает. Когда Малфой направляется прямиком к бару, Гарри пересматривает мысленный список доказательств, которые ему нужно собрать, чтобы выдвинуть убедительное обвинение. Он наблюдает, как Малфой берет бокал вина и небрежно окидывает взглядом нескольких посетителей, наблюдает, как его взгляд обостряется, когда он замечает его, сидящего в тени. Гарри поднимает свой бокал в насмешливом приветствии. Глаза Малфоя слегка сужаются; выражение его лица очевидно, несмотря на приглушенный свет. Гарри лениво гадает, что он сможет увидеть при выключенном свете. Он не испытывал эту особую способность.
Малфой идет прямо к нему, касаясь панели на краю кабинки, когда скользит напротив Гарри. Сразу же шум остальной части клуба становится туманным и далеким, поскольку начинает работать Заглушающее заклинание. Малфой тянется к палочке, и Гарри слегка напрягается, но тот просто щелкает ею, накладывая свои собственные чары Уединения и Молчания поверх встроенных.
— Теперь ты параноик, да? — мягко говорит Гарри.
Он провел ночь, лежа без сна, обдумывая лучший способ приблизиться к Малфою, лучший способ создать ложное чувство доверия между ними. В конце концов, подход был простым. Нужно как можно ярче имитировать напряжение их школьных дней. Малфой прекрасно отреагировал на такую подначку накануне, и это явно проникло ему под кожу, создало что-то знакомое и известное между ними.
Глаза Малфоя остры, но его улыбка острее, когда он заговаривает.
— Что ж, Поттер, — говорит он, и протяжный голос Марквелла звучит немного не как у Малфоя. — Когда даже нанятый мной телохранитель пытается незаконно отследить меня, я имею право быть параноиком, разве нет?
Гарри пристально смотрит на него, когда до него доходят слова. Он чувствует укол ледяного сомнения, самодовольство от понимания того, как обращаться с Малфоем, истлевает. Сказанное только что Малфоем нереально: Следящее невозможно обнаружить, особенно когда его бросает такой опытный человек, как Гарри.
Он достает палочку и произносит заклинание, которое осветит ему местонахождение Малфоя. И терпит неудачу. Ничего не происходит. Малфой смотрит на него прищуренными глазами.
— Ты порезал меня на лоскуты, Поттер, — говорит Малфой, и в его голосе слышится едва сдерживаемая ярость. — У меня до сих пор остались шрамы. Думаешь, мое тело не распознает твою магию? — Он наклоняется вперед, глядя Гарри прямо в глаза. — Еще раз выкинешь что-нибудь подобное — пожалеешь.
Гарри смотрит на него, пытаясь понять, какую игру он затеял. Если он нашел и снял Следящее заклинание, то почему, черт возьми, появился? И… у Малфоя все еще есть шрамы? Глаза Гарри опускаются на его грудь, и он чувствует крошечный проблеск вины. Он помнит кровь. Так много крови. Он отталкивает этот образ. Он бесполезен. Гарри здесь не для того, чтобы чувствовать себя виноватым из-за шестого курса. Ему нужно больше информации. Он что-то упускает. Что-то большое. У Малфоя явно есть причина вернуться — что-то, что сделает риск, связанный с тем, что Гарри знает его личность, стоящим того.
— От чего тебе нужна защита? — Гарри наклоняется вперед и скрещивает руки на столе.
Глаза Малфоя на секунду опускаются, скользя по обнаженной коже предплечий, и Гарри с удивлением осознает, что Малфой все еще находит его привлекательным, несмотря на то, что знает, кто он под чарами. Это очень явный интерес, но настолько мимолетный, что может быть непроизвольным, или, по крайней мере, настолько мимолетный, что кто-то другой, возможно, не заметил бы его при слабом освещении.
— О, так ты собираешься снова попытаться стать моим телохранителем, Поттер? Может быть, на этот раз мы отнесемся к этому немного серьезнее? — его тон приятный, мягкий, но пронизан тем же гневом, что и раньше. Малфой замирает на мгновение, делает глоток вина и, кажется, успокаивается. — Я могу позаботиться о себе сам, — говорит Малфой, и Гарри, думая о том, как он вел себя до сих пор, понимает, что у него нет никаких сомнений на этот счет. Кем бы Малфой ни был сейчас, он явно способен защитить себя сам. — Но мне нужно создать впечатление, что не могу, нужно соответствовать статусу. Чтобы соответствовать ему, мне нужен кто-то вроде тебя, живущий со мной и маячащий за моей спиной. Ты сможешь это сделать?
Гарри откидывается на спинку стула, обдумывая слова Малфоя, его очевидную готовность к работе с ним, несмотря на то, что он пытался провернуть. Он старается подогнать новую информацию о роли, для которой он нужен Малфою, и о причине, по которой тот вообще позволяет ему приблизиться к происходящему.