Литмир - Электронная Библиотека

— Думаю, они перевозят детей морем, — выдыхает он, губами слегка касаясь раковины уха Малфоя. — Эти туннели, видимо, ведут в те части побережья, которые не патрулируются.

— Блять, — бормочет Малфой, и Гарри знает, что это согласие.

Он остается на месте еще мгновение, вдыхая тепло кожи Малфоя, так отличающееся от прохладного мускусного запаха земли вокруг них. Малфой все еще в его власти, но его сердцебиение снова учащается, а дыхание начинает сбиваться. Гарри снова вдыхает его запах, его хватка немного усиливается, когда он пытается остановить себя и не притянуть Малфоя к себе еще ближе.

Он слышит слабый шорох, когда Малфой слегка шевелится, затем тепло его кожи исчезает, но запах возбуждения снова поднимается в воздух. Гарри опускает голову, не в силах сдержаться, когда понимает, что Малфой только что наклонил голову и обнажил шею. Гарри проводит носом по голой шее, вдыхая аромат, и у Малфоя перехватывает дыхание — слабый звук в темноте. Гарри чувствует, что его бросает в жар, и прижимается к шее Малфоя. Он хочет укусить его. Ебать, он хочет прижать его к стене туннеля и пометить, потереться о него, чтобы Малфой кончил, а затем нагнуть и жестко взять.

Он закрывает глаза, пытаясь остановить мысли, кружащиеся в голове. Малфой прижимается к нему достаточно сильно, чтобы было ясно, что он хочет, чтобы Гарри укусил его. Гарри чувствует, как жар, желание и потребность в нем устремляются прямо к члену, а хватка на руках Малфоя усиливается, когда он открывает рот, слегка касаясь зубами подставленной шеи. Малфой вздрагивает в его объятиях, и Гарри чувствует резкий аромат его предвкушения. Он рычит низко и собственнически. В ответ Малфой притягивает его ближе, и Гарри снова рычит. Он ничего не может с этим поделать. Ему нужен Малфой. Именно так. И к черту все причины, по которым это плохая идея.

Но тут Гарри слышит впереди звук и напрягается, застывая. Малфой замирает в его объятиях, и Гарри понимает, что он тоже это слышал. Его щека касается щеки Гарри, когда он выпрямляется и поворачивает голову, чтобы прислушаться. Там шаги, невнятные слова.

Гарри немедленно поворачивается в том направлении, позволяя инстинкту охоты перекрыть инстинкт спаривания. Он понимает, что прямо сейчас нет даже надежды контролировать то, что происходит внутри него. Он может только направлять это. Он тянет Малфоя за собой, их пальцы каким-то образом все еще переплетены. Им нужно увидеть, кто там. Им нужны доказательства происходящего. Он знает, что высадка произойдет только завтра, но, черт возьми, если у них есть шанс остановить это сейчас…

Малфой молча следует за ним, несмотря на то, что ничего не видит. Гарри быстро ведет его за угол и останавливается, прислушиваясь в темноте. Звук доносился впереди и слева. Он снова чувствует запах Дэвиса, его тяжелый и резкий аромат, вызывающий волка в Гарри на бой. Он хочет обнажить зубы и принять вызов, зарычать на Дэвиса, чтобы тот пришел. Он ничего не делает. Он человек, а не животное. Даже так близко к луне он человек. Должен быть.

Он движется вперед. Там комната. Он слышит, как воздух по-разному реагирует на их тихие движения. Он задумывается, содержится ли тут что-нибудь, что можно было бы использовать в качестве доказательств. Здесь должны храниться вещи, особенно если они спускаются заранее, чтобы подготовиться к высадке. Гарри останавливается за дверью, напрягая слух, но внутри — ни звука. Что бы это ни было, оно, должно быть, пошло дальше по туннелям. Он спорит сам с собой, последовать ли за ними немедленно или остановиться здесь и проверить комнату. Он чувствует запах ткани, еды, масла, и это решает за него. Кто-то использовал это пространство.

Он входит внутрь, таща Малфоя за собой. В тот момент, когда ноги Малфоя переступают порог, Гарри понимает, что совершил огромную ошибку. Он чувствует, как вокруг них защелкиваются защитные барьеры, которым вторит звук захлопывающейся двери.

Он отпускает руку Малфоя и разворачивается, рыча в темноту, когда поднимает руки, готовый к атаке. Ничего не происходит, и секунду спустя он слышит голос Малфоя, шепчущий «Люмос» в темноте. Гарри щурится от яркого света, но быстро оглядывает комнату, пока глаза привыкают к мягкому голубому сиянию. Здесь никого нет, и никаких признаков магической атаки тоже. Они просто застряли в комнате площадью менее пяти квадратных метров. Как Гарри и думал, в одном углу куча ящиков, но кроме этого в комнате ничего, кроме запаха Дэвиса, как будто тот терся о стены. Наверное, так и было, вот же уебок.

Малфой уже у двери с Алохоморой, которая ничего не дает. Он ругается, смотрит на Гарри и тянется к его руке.

— Разведывательная миссия окончена, — сообщает Малфой. — Пошли.

Гарри закрывает глаза, ожидая, что его затянет в совместную аппарацию, но ничего не происходит. Когда он открывает их снова, выражение лица Малфоя мрачное.

— Защита от аппараций, — говорит он. — По крайней мере, на этой комнате, но, вероятно, по всей проклятой сети туннелей, нам повезло. — Отпускает руку Гарри. — Блядский, блядский! — кричит Малфой, пиная один из ящиков. Останавливается и делает глубокий вдох, глядя на Гарри. — Точно, — говорит он. — Что за детский сад. Очевидно, это ловушка. Дэвис, я полагаю?

Гарри кивает, и Малфой оглядывается.

— Как думаешь, он вернется или просто хотел удержать нас здесь?

Гарри думает о том, что будет происходить за этой дверью в следующие двадцать четыре часа, о том, как близко сейчас полнолуние.

— Думаю, он будет держать нас здесь, пока не закончит, а потом появится, — говорит Гарри, уверенный, что волк в Дэвисе не сможет удержаться и бросит ему вызов, когда взойдет луна. — Высадка произойдет прямо перед восходом луны, когда он будет в самой своей сильной форме, но еще не сможет трансформироваться. В этот момент его будет почти невозможно остановить. Если он и принимает подавляющие средства, то, вероятно, сразу после высадки.

Мысль о том, чтобы насколько близко подойти к черте и вот так управлять луной, поднимает в нем волну холодного ужаса. Гарри делает шаг назад, осознав всю серьезность ситуации, в которой они оказались. Дэвис больше не угроза. Луна взойдет менее чем через двадцать четыре часа. Даже под землей он почувствует ее воздействие. И у него нет ебаного зелья. Гарри — угроза.

— Мы должны убираться отсюда, — говорит он, его охватывает ужас от перспективы трансформироваться в этой клетке, выпустить зверя внутри себя, пока Малфой заперт здесь с ним. Блять, блять, блять. — Мы должны убираться сейчас же.

Малфой смотрит на него всего мгновение. Он все еще под чарами гребаного Стива, и Гарри внезапно иррационально хочет велеть ему вернуть собственную внешность. Резким жестом он снимает свои чары. Чувствует напряжение под кожей, как будто не может вспомнить, кто он. Чужое лицо никак не поможет.

Малфой наблюдает за его движением, но не задает вопросов, вместо этого подходит к двери и начинает изучать ее. На ней вырезаны символы и руны, сложные детали, которые Гарри не заметил, когда впервые зажегся свет. А теперь он слишком взволнован, чтобы смотреть на них.

Он чувствует, как волк давит изнутри, чувствует его беспокойство и страх. Всегда намного труднее сдерживаться, когда он не контролирует себя. Охота и близость Малфоя — пьянящий насыщенный запах его желания в туннелях только приблизили волка к поверхности. Гарри делает глубокий вдох и заставляет себя попытаться расслабиться. Это не работает. Малфой стоит на коленях у двери, рассматривает ее, вглядываясь в детали. Гарри хочет рявкнуть на него, чтобы тот просто, блять, открыл ее, но кусает себя за щеку так сильно, что чувствует горячий привкус крови. Слишком поздно он осознает свою ошибку, поскольку волк тоже чувствует вкус крови и перемещается внутри, продвигаясь ближе в сознании Гарри. Он требует выход. Он хочет драться и трахаться. Он хочет охотиться и спариваться.

Гарри начинает ходить. Он ненавидит маленькие пространства. Он пиздец как ненавидит их. Теперь он в ловушке в одном из таких мест, а в нем пойман волк, и чертов Драко Малфой в ловушке с ними обоими, и Гарри думает, что может просто сойти с ума от этого.

45
{"b":"792564","o":1}