Литмир - Электронная Библиотека

— Хочешь, чтобы я наколдовал и тебе? — спрашивает Гарри, вкладывая невинное любопытство в голос. Он хочет, чтобы Малфой снова посмотрел на него.

— Ага, только через мой труп, Поттер, — говорит Малфой, произнося заклинание, и его сразу получается разглядеть намного труднее в тусклом свете.

Они идут вместе, Малфой быстро проверяет телефон, чтобы найти вход в туннель. По мере приближения территория становится немного более ухоженной, редкие деревья уступают место аккуратно подстриженным газонам и холмам. Общественный вход освещен прожекторами, а двойные двери утоплены в кирпичной площадке, врезанной в склон. Гарри сразу понимает, что ничего не получится. Слишком открыто и слишком хорошо освещено.

— Должны быть другие входы, — тихо говорит он Малфою, пока они наблюдают за пространством из-под прикрытия деревьев.

Малфой ничего не говорит, просто щелкает по телефону, прежде чем показать экран Гарри. В угасающем солнечном свете его свечение кажется ярким, и Гарри подходит ближе, чтобы прикрыть его своим телом. Малфой делает небольшой вдох, и Гарри хочет наклониться еще дальше на эти последние несколько сантиметров. Вместо этого он заставляет себя посмотреть на телефон. На изображении сеть туннелей под поверхностью. На территории есть несколько входов, хотя, похоже, только тот, на который они смотрят сейчас, используется для экскурсий.

Гарри немедленно следует сквозь деревья, зрение обостряется, чтобы уловить детали вокруг, поскольку сумерки продолжают сгущаться. Облачно, но он чувствует, как поднимается луна. Она тянет его, взывает к нему. Он чувствует, как внутри шевелится волк, поднимает голову и принюхивается к ночи. Скоро, шепчет он. Гарри велит ему отвалить. У него еще есть день. Он контролирует ситуацию еще один день.

Позади Малфой спотыкается и ругается себе под нос. Гарри отвлекается от луны и поворачивается, потянувшись к его руке. Тот напрягается от прикосновения, и Гарри наклоняется, чтобы прошептать:

— Нельзя рисковать Люмосом.

Через секунду Малфой расслабляется, и Гарри видит, как тот кивает в темноте, хотя его глаза сосредоточены не совсем на Гарри. Малфой убирает руку, а затем его пальцы соприкасаются с пальцами Гарри. Тот рефлекторно ловит их. Малфой издает тихий звук в темноте, когда Гарри переплетает их пальцы. Гарри не перестает думать об ощущении тонких прохладных пальцев Малфоя в своих. Не может. Это необходимо, чтобы они могли двигаться быстрее. Вот и все. Для любого из них. Если он подумает об этом, то притянет Малфоя к себе и уткнется лицом в шею. Он заставляет себя не думать, пока волк одобрительно урчит.

Он ведет Малфоя в ночь. Через несколько минут они находят первый туннель, но он оказывается обрушенным. Гарри чувствует запах старой земли и привкус металла далеко внизу. Он ведет их, а Малфой не жалуется. Его хватка тверда, и Гарри на мгновение поражается доверию, которое проявляет Малфой, позволяя ему вести его в ночь.

За следующие двадцать минут они проходят еще два туннеля, и ни один из них не кажется Гарри нужным. Он не знает, что ищет, пока они не углубляются в самую лесистую часть территории. Он чувствует запах богатого суглинка почвы, резкий запах сосновых иголок и дуновение воздуха из глубины земли. А затем улавливает запах, которого тут быть не должно. Он чует волка.

Его пальцы конвульсивно сжимаются на пальцах Малфоя, заставляя того зашипеть в темноте.

— В чем дело?

Гарри наклоняется ближе, так что оказывается прижатым к боку Малфоя со все еще переплетенными пальцами.

— Дэвис здесь, — выдыхает он на ухо Малфою едва слышно.

Малфой слегка вздрагивает, одна рука подрывается, чтобы схватить Гарри за бицепс, и Гарри чувствует легкий мускусный аромат его возбуждения. Он хочет прижаться к нему, зарыться в этот запах. Он вдыхает, чувствуя, как волк внутри довольно шевелится. Животная реакция вырывает его из мыслей о том, как Малфой относится к нему.

— Блять, — бормочет Гарри, осознавая. — Он учует нас. Ты знаешь заклинание Подавления?

Малфой поворачивает голову так, что его щека прижимается к щеке Гарри, но возбуждение исчезает из его запаха, и на смену ему приходит острота гнева, когда он низко рычит Гарри на ухо:

— Знаю ли я заклинание, которые авроры используют для спортивной охоты на волков? Я дам тебе одну гребаную подсказку.

— Хватит разговоров, — обрывает Гарри.

Он слегка отступает назад и накладывает на них обоих Заглушающие запах заклинания. Мгновение раздумывает, а затем бросает Муффлиато, которое будет двигаться вместе с ними. Дэвис был тут недавно, так что сейчас может быть где угодно. Так близко к полнолунию все его чувства работают на пике, как и у Гарри. Он всегда чувствует себя острее и быстрее перед луной. Он всегда чувствует себя намного ближе к зверю, запертому внутри. Волк шевелится, давит на него, жаждет освобождения. Гарри подавляет. Он разведает территорию сегодня, а затем примет Подавляющее зелье, чтобы ночью противостоять луне. Все будет хорошо. Всегда было хорошо.

Он пытается не думать о том, что произойдет, если он понадобится Малфою, когда зелье сделает его вареным овощем, когда он будет способен только корчиться и плакать от боли из-за прерванной трансформации.

Малфой тянет его за пальцы, и Гарри понимает, что слишком долго стоял неподвижно. Он ведет их вперед, ко входу в туннель. Теперь он чувствует другие запахи, по крайней мере, еще три. Единственный знакомый принадлежит Дэвису, но после он вспомнит и остальные, раз уж сейчас унюхал их.

Почти сразу же появляются грубо высеченные ступени, вырезанные в меловом материале скал, на которых построен замок. Они слабо светятся белым в крошечном количестве света, проникающего через вход в туннель. Гарри чует, что мужчины задевали скалы, спускаясь вниз. Они были здесь недавно.

Он задается вопросом, кто они — команда по высадке или перевозу, и мысль об обоих вариантах вызывает в нем гнев. Они спускаются в скалу примерно на сорок ступеней, прежде чем земля выравнивается. Теперь свет полностью исчез. Здесь кромешная тьма, но Гарри не решается зажечь палочку. Кроме того, это ему не нужно. Он может слышать слабые звуки их движений, отражающиеся от стен вокруг, и чувствует запах, который оставили Дэвис и другие. Гарри пытается сосредоточиться на этом, а не на том, что он глубоко под землей в туннеле, обеих стен которого можно коснуться, если просто вытянуть руки. Это не то же самое, что туннели военного времени в брошюрах, широкие из стали и жести, в которых могли укрыться солдаты-маглы.

Гарри понимает, что эти туннели ведут к чему-то гораздо более древнему. Они были здесь задолго до тех, что сделаны людьми. Гарри дрожит от тесноты и мысли о том, что еще может быть там, внизу, с ними.

Малфой слегка сжимает его пальцы, и это пожатие — надежное напоминание, что Гарри не один. Он сосредотачивается на этом, на тепле кожи Малфоя и звуке его дыхания в темноте. Он не один. Малфой здесь, с ним.

Тревога немного ослабевает, и он продолжает идти.

Примерно через тридцать шагов туннель расходится, и Гарри следует за запахами налево. Он подумывает о том, чтобы сказать Малфою оставить какой-нибудь магический след на стенах, чтобы тот смог найти дорогу обратно, если с самим Гарри что-то случится, но сразу же отбрасывает эту мысль. Их единственное оружие здесь — внезапность. Они не могут рисковать, оставляя что-то, что может так очевидно привести кого-то к ним. Он старается не думать о том, что сделает Малфой, если с ним что-то случится.

Запах Дэвиса становится тем интенсивнее, чем дальше они заходят. Он висит в воздухе, густой и неприятный, как будто тот уже стал волком. Гарри знает, что это безумие. Трансформация наступит не раньше завтрашнего вечера. Это невозможно. Но это облегчает слежку.

Туннели разветвляются еще два раза, и каждый раз Гарри ведет их все глубже в лабиринт под холмом. За ним беспрекословно следует Малфой, рука которого твердо сжимает руку Гарри. Они приближаются, Гарри чувствует это. Они двигались на юго-восток, как будто возвращались к океану. Гарри останавливается от этой мысли и подталкивает Малфоя на шаг вперед, пока они не оказываются грудь к груди. Малфой слегка напрягается, но наклоняется к Гарри, когда тот прикладывает губы к его уху.

44
{"b":"792564","o":1}