— Это почти как полет, да, — размышляет он через несколько минут.
Малфой смотрит на него и кивает со слабой улыбкой.
— Вот почему я предпочитаю быстрые, — говорит он, всматриваясь в дорогу, когда объезжает машину и плавно возвращается в полосу.
— Ты часто летаешь? — спрашивает Гарри, его охватывает слабое любопытство. Он пытается убедить себя, что ему нужно знать о Малфое как можно больше, что это может иметь отношение к делу. Но не может заставить это звучать убедительно даже в собственной голове.
Малфой мгновение молчит, а потом качает головой.
— Не особо, нет. У меня нет времени.
Гарри удивляется этому. Малфой выглядит так, будто сам распоряжается своим временем, что бы он там ни делал. Затем он думает о том, что видел в жизни Малфоя за последние несколько дней — об абсолютном отсутствии в ней кого-либо в личном смысле. Думает о том, каково это — летать в одиночку, и о том, как сильно он любит валять дурака с Роном, Симусом и некоторыми другими из команды авроров после работы. Любил. Он не летал с ними после инцидента. Почти не летал вообще. От сидения на метле теперь болит бедро. В первый раз, когда попробовал, через пять минут начались такие сильные судороги, что пришлось все срочно прекращать. Просто еще одно занятие, которое у него отняли.
Гарри чувствует, как настроение ухудшается, и смотрит в окно. Притяжение луны сейчас сильнее. День приближается, и Гарри чувствует это, хотя и не видит ее сейчас на небе. Он знает, что в ближайшие несколько дней перемены в настроении будут становиться все более и более неустойчивыми, и ему придется делать все возможное, чтобы справиться с ними.
Они едут еще полчаса, ни один из них не произносит ни слова, пока они не въезжают в Стратфорд-на-Эйвоне. Драко замедляется до нормальной скорости, пробираясь через город, пока они не пересекают его и не сворачивают на проселочную дорогу.
— Где мы? — спрашивает Гарри, оглядываясь по сторонам и запоминая детали.
— В доме друга. Я буду там около двух часов. Ты останешься в машине, — говорит Малфой, когда они подъезжают к небольшому фермерскому дому, и он ставит авто на ручник. — Это не обсуждается.
Гарри думает поспорить, рассеянно проводя пальцами по узору браслета на своем запястье в виде драконьей чешуи. Но успокаивается. Вероятно, он все равно сможет подслушать, что происходит в доме.
Он видит, что Малфой, видимо, чувствует его согласие. Тот кивает и достает из кармана куртки маленькую фляжку Оборотного, делает глоток и морщится, а потом убирает ее и открывает дверь. Гарри смотрит, как ткань брюк плотно облегает задницу Малфоя, когда он встает, и как двигаются его длинные ноги, когда он идет к дому. Даже в этом теле он в хорошей форме, а уверенность в походке — несомненно от самого Малфоя. Гарри чувствует то же самое негодование, что и в клубе, кипящее в нем от легкой развязности Малфоя.
Малфой стучит, и Гарри видит, как через мгновение дверь открывается. Он сосредотачивается, пытаясь разглядеть человека внутри, но тот в тени, и он может понять, кто это, кажется, пожилой мужчина, возможно, лет пятидесяти, примерно одного роста с Малфоем. Он слышит приветствие, дверь закрывается секундой позже, и обе фигуры и звуки исчезают.
Гарри чертыхается, когда понимает, что на доме, должно быть, Заглушающие чары, и он не сможет ничего узнать, подслушивая.
Он спорит с самим собой меньше минуты, прежде чем выйти из машины и медленно обойти дом. Он осторожно прощупывает защиту, посылая небольшие тестовые заклинания, чтобы увидеть, насколько высоко она простирается и есть ли какие-то пробелы. На всех окнах также чары Конфиденциальности. Гарри ничего не видит внутри, хотя осознает тот факт, что обитатели, вероятно, могут видеть его, поэтому старается, чтобы прогулка вела за изгородью и вокруг других сараев и зданий, насколько это возможно.
Спустя десять минут наблюдения он понимает, что может легко проникнуть в дом, чтобы подслушать дела Малфоя, но не сможет сделать это незаметно. Он смиряется с этим фактом и отходит в сторону, чтобы сесть на ограждение рядом с шикарной малфоевской машиной. Гарри смотрит на зеленые поля и позволяет мыслям блуждать, просеивая информацию, которая у него есть на данный момент, переворачивая ее, как кусочки головоломки, проверяя, подходит ли что-нибудь друг к другу.
Он знает, что ему нужно выяснить цель встречи Малфоя с Дэвисом. Он должен понимать, о каком рынке они говорят. Гарри снова осматривает ферму, пытаясь выявить какие-либо детали, которые указывают на связь с делом Малфоя в стрип-клубе прошлым вечером. На его взгляд, все выглядит именно так, как и должно, и это, в сочетании с силой защиты вокруг дома, делает все еще более подозрительным, чем когда-либо.
~
Проходит час, прежде чем Малфой возвращается с фермы. Гарри не удается еще раз взглянуть на жильца, несмотря на то, что он сосредотачивается на двери, как только слышит, что она открывается.
— Закончил дела? — спрашивает Гарри, когда Малфой выворачивает руль и выезжает обратно на дорогу.
— Да, — коротко отвечает Малфой. — А ты свои?
Гарри не хочет отвечать на это, поэтому они проводят обратную дорогу в тишине. На этот раз Малфой ведет машину еще более агрессивно, резко обгоняя другие авто и развивая такую скорость, что, если он допустит хоть одну ошибку, Гарри уверен, что ему очень повезет, если он не умрет. Гарри не бросает ему вызов. Малфой по-прежнему выглядит прекрасно владеющим собой, хотя его гнев явно витает в воздухе. У Гарри такое чувство, что любое его слово только заставит Малфоя сильнее давить на газ.
Когда они возвращаются на стоянку, Малфой паркует машину и выходит. Он возвращает ключи в сейф, а затем, не сказав Гарри ни слова, аппарирует. Гарри мгновение стоит в ступоре, а потом произносит то же заклинание, надеясь, что Малфой вернулся в квартиру. Так и есть, и Гарри не слишком внимательно анализирует облегчение, которое чувствует от этого.
Малфой проводит остаток дня, игнорируя Гарри полностью, занимаясь бумажной работой и отправляя сообщения на своем телефоне. Действие Оборотного исчезает через полчаса, и Гарри чувствует странную вольность от того, что настоящее лицо Малфоя снова появляется.
Звуки с его стороны комнаты — постоянное царапанье ручки вперемешку со стучащими по экрану телефона пальцами. Малфой явно взбешен тем, что Гарри пытался что-то вынюхивать, но Гарри определенно не собирается извиняться за это.
Он смотрит телевизор, лениво переключая каналы, а потом попадает на кулинарное шоу, из-за которого тут же хочет есть. Малфой снова прерывается, чтобы заказать ужин в номер. Он молча передает телефон Гарри, чтобы тот сделал себе заказ, и сразу после еды возвращается к бумагам.
Гарри не может просто сидеть без дела еще несколько часов. В нем слишком много беспокойной, сдерживаемой энергии. Поев, он снова переодевается в джоггеры и майку и выходит на открытое пространство возле окон. Начинает медленно растягиваться, разогревая мышцы и давая бедру время отреагировать на движение.
Разогревшись, начинает тренировку. Это совсем не то же самое, что он делал в спортзале Министерства, но это движения, необходимые, чтобы почувствовать жжение в мышцах. Он начинает с отжиманий, равномерно дыша и сосредотачиваясь на движении, когда отталкивается от пола. Он завершает четвертый подход по пятьдесят, когда руки начинают гореть. Он опускается на спину, тратя секунду, чтобы поблагодарить Мерлина за шикарный мягкий ковер, и начинает скручивания. От глубоких приседаний рубцовая ткань укуса неприятно сжимается, но скручивания он делать может.
Он достигает почти трехсот, когда понимает, что звук неустанного царапанья и постукивания Малфоя прекратился. Продолжая двигаться, он пытается сообразить, когда же он услышал, что звук пропал. Гарри перекатывается на бок, как будто закончил и только что перешел к следующему упражнению, и ловит взгляд Малфоя, устремленный на него с другого конца комнаты. Его взгляд полон жара, и Гарри запоздало осознает, что чувствует в воздухе запах интереса. Малфой отводит глаза, занятый своими бумагами.