Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Да, сбежать — единственный выход, но как? — нахмурился Чарли. — Он ведь глаз с нас не спускает!

Мальчики, не сговариваясь, украдкой повернули головы.

Мистер Бэрри сидел на стуле у камина и держал в руках утреннюю газету. Из-за мутных стекол очков было неясно, куда сейчас направлены его глаза — на страницу или же на мальчишек. С разворота скалилась огромная тыква, над ней «страшным» шрифтом был выведен заголовок: «Веселого Хэллоуина!» Надпись словно насмехалась над двумя запертыми в доме мальчишками, для которых этот Хэллоуин просто не успел стать веселым и вряд ли таковым станет в принципе.

— Ты его отвлечешь, — не терпящим возражений тоном заявил Томми и тут же начал убеждать уже собравшегося было возмутиться Чарли: — Это ради общего дела, как ты не понимаешь? Он погонится за тобой, а я рвану отсюда, ведь он не может быть в двух местах одновременно, так? Я спущусь через окно по плющу. Я видел, как Виктор это делает. У меня получится не хуже — а то и лучше. Виктор старый и неловкий. К тому же он носит неудобное пальто, а я — нет.

— А почему это я должен отвлекать мистера Бэрри? — громким злым шепотом возмутился Чарли. — Почему я не могу сбежать из комнаты по плющу, пока ты будешь его отвлекать?

— Нет, это должен сделать я, — заявил Томми. Юный Кэндл просто не представлял себя на вторых ролях и считал, что если кто-то и спасет город от зловещих пугал, то именно он. И как он, спрашивается, должен будет это проделать, сидя в комнате, да еще и наказанный за то, что помог другу сбежать от назойливого мистера Бэрри? А вдруг у Чарли не получится совладать с пугалами на фабрике? Или его тоже поймают? Нет, так рисковать нельзя.

— Почему это? — тем временем огрызнулся Чарли. — Чем я хуже?

— Потому что я знаю, что делать дальше, а ты — нет.

— Я тоже знаю!

— И что же?

— Я… я… — Чарли смутился. — Я побегу в полицейский участок и скажу им, что…

— Нет, мы же договорились, что не привлекаем взрослых, — они не поверят. И только помешают.

— Ладно, тогда я сам прокрадусь на фабрику и…

— И что?.. — с ядовитой улыбкой спросил Томми. Сейчас он вдруг стал походить на свою тетку Рэммору.

— Я… я возьму… — Чарли сбился окончательно, но не сдался, а вместо этого решительно перешел в наступление: — Ой, можно подумать, будто ты придумал, как избавиться от пугал!

— Я знаю, кто поможет, — важно ответил Томми.

— Только не говори, что мисс Мэри!

— Ну да, именно она.

— Нет, она не поможет.

— Разумеется, поможет. Я разыщу ее, все ей расскажу, и она что-то придумает — она же ведьма! Что для ведьмы какие-то пугала, верно? И я ходил на ее уроки. Я с ней говорил, в то время как ты вообще боялся попасться ей на глаза. Значит, именно я должен ее найти. И потому ты будешь отвлекать Бэрри!

— Я не стану.

Чарли отчаянно уперся. Такое между ним и его другом происходило впервые в жизни. Нет, они часто спорили, даже колотили друг друга, но подобных обид и ссор из-за того, что они не могли о чем-то договориться, у них никогда не было. Обычно Чарли уступал под напором идей, которые выдавала изобретательная голова Томми.

— Что? — Томми не понимал. — Почему?

— Просто не буду и все.

— Потому что не ты спасешь город? — Томми обиженно поджал губы и еще раз попытался уговорить друга. — Но твоя помощь ведь тоже будет очень важной! Если ты не отвлечешь Бэрри, я не выберусь. А если я не выберусь, городу конец!

— Все равно не буду.

Чарли не хотел ничего слушать.

— Будешь. — Томми не на шутку рассердился. — Или ты мне не друг.

Повисла пауза.

— Ты не понимаешь… — начал Чарли.

— Чего это я не понимаю? Того, что ты просто струсил?

— Нет. Мисс Мэри не поможет, я знаю.

— Что? — прищурился Томми. — Почему это?

— Ее сейчас нет в школе, а искать ее… ну, на это ведь целый день уйдет, верно?

— Хватит.

Томми глядел на друга со злостью и подозрением.

— Что «хватит»? — не понял Чарли.

— Ты выдал себя, — заявил Томми. — Причем уже давно. Ты солгал.

— Правда? — Сейчас Чарли походил на человека, которого поймали на вранье и который мучительно пытается понять, на каком именно. — Когда это?

— Почему ты избегаешь мисс Мэри? — спросил Томми.

— Отвали! Я тебе уже сказал, что…

— Да, ты сказал, что она твоя родственница, что она не в ладах с твоей мамой и тому подобное, да?

— Ну… да, — ответил Чарли осторожно — он еще не понимал, к чему ведет его друг.

— Вот только мисс Мэри — это моя тетушка Клара.

И тут Чарли выдал себя окончательно. Нет, он не признался, даже не отвел взгляд: он нервно моргнул, как моргают только хорошие вруны, когда их застают врасплох, — едва заметно. Но когда ты пристально следишь за реакцией такого человека, это «едва заметно» становится «очень заметно».

— Уже понимаешь, да? — спросил Томми. — Если мисс Мэри — это моя тетушка Клара, ведьма, сменившая обличье и прикидывавшаяся нашей учительницей, то как в таком случае она может быть твоей родственницей? Ведь мисс Мэри на самом деле не существует.

И тут Томми понял, что припер друга к стене. Чарли перестал выглядеть как Чарли. Нет, он по-прежнему с виду оставался собой, скорее он перестал вести себя как ребенок. Его взгляд мгновенно потяжелел, и в нем появилась будто бы некая таинственность.

— Что молчишь? — спросил Томми. — Будешь отпираться, Чарли?

И тут друг сказал такое, чего меньше всего можно было ожидать. Он сказал:

— Я не Чарли. — и неловко потупился.

— Конечно ты Чарли! — рассмеялся Томми. — Да если ты не Чарли, то кто тогда?!

— Я — Клара Кроу, — совершенно серьезно сказал Чарли. — Твоя тетка Клара Кроу.

— Что?! — воскликнул Томми, мгновенно прекратив смеяться. — Что ты такое несешь?!

— Тише там, — велел мистер Бэрри и заворчал себе под нос: — Ну что за воспитание. Дети совершенно невоспитанны: вопят, когда им вздумается, грубят, пытаются вывести тебя из себя…

— Не привлекай внимания, — прошептал Чарли. — Ты не ослышался. Знаешь, я мог бы наплести тебе еще множество небылиц, напридумывать историй, но зачем? Сейчас, в Канун, вся ложь утрачивает свой смысл.

Томми не верил. Он полагал, что его друг решил над ним очень глупо подшутить.

— Но… как?.. Зачем?..

— Ты все правильно сказал. — Чарли заговорил холодным, незнакомым тоном. — Я выдал себя. И как я не подумал, что, раскрыв тебе тайну одной своей личности, поставлю под угрозу вторую?..

И тут Томми поймал себя на мысли, что он ведь и правда никогда не видел Чарли и мисс Мэри в одно и то же время. А еще он понял, что Чарли… что его больше нет.

— Что вы сделали с Чарли? — испуганно прошептал он.

— Я ничего с ним не сделал, — сказал «друг». — Я ведь и есть Чарли. Не знаю, как тебе объяснить… Кхм… Я просто иногда бываю Чарли.

— Бываете? Что это значит?

Голова у Томми шла кругом. Он все не мог выпутаться из того, что ему казалось затянувшейся несмешной шуткой.

— Превращаюсь, если тебе так угодно, — просто пояснил Чарли. — Как в мисс Мэри.

— То есть как будто просто надеваете костюм перед выходом из дома? — рассерженно спросил Томми. — «Поглядим, что там с погодкой. Нет, для мисс Мэри слишком ветрено, надену-ка я Чарли». Так, что ли?

Чарли пристально поглядел на друга.

— Почему ты так легко воспринял, что твоя учительница мисс Мэри — на самом деле твоя родная тетка Клара, но не можешь принять того, что она же — и твой друг Чарли?

— Это не одно и то же! — сжав зубы, ответил Томми.

— Правда? — удивился Чарли. Томми впервые увидел на его лице такое взрослое, по-напускному удивленное выражение. — А в чем же разница?

— Вы… он… ты…

Томми путался и еще сильнее злился. Конечно, для него разница была просто колоссальной. Он чувствовал себя обманутым, преданным. И еще ему показалось, что только что кто-то очень близкий просто взял и умер.

— Неужели это так трудно? — настаивал Чарли. — Понять, что я не просто так был Чарли Уиллингом все это время?

50
{"b":"792022","o":1}