Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Он так похож на мать.

– Не то слово. Практически одно лицо.

– И эта девушка…

– Возможно, ещё одна причина, почему он ненавидит Докстоун, – сказал Ленноэль, облокачиваясь на камин.

Свечи в люстре уже догорали, и тогда вспыхнул огонь около Ленноэля, а источник этого огня решила в этот момент процитировать Горация:

– Ut jam nunc dicat jam nunc debentia dici…[6]

– Pleraque differat et praesens in tempus omittat,[7] – завершил фразу Ленноэль, закуривая вновь.

VI

За те несколько месяцев, что Люциус жил у Джулии, он всё же сходил на свадьбу к её друзьям и даже по-своему сблизился с ними. Хоть он никому и не сказал, но Люц был до глубины души поражён красотой эльфийской свадебной церемонией. Его удивили и красота дворца народа ветра, и молодожёны, облачённые в самые изысканные и тонкие ткани, и музыка, и танцы… Но, разумеется, лишь Джулия заметила его восторг, так как для всех остальных он остался самым мрачным и недовольным гостем из всех. Тем не менее, Фолиуверд попросил Люциуса быть его помощником, сказав, что иногда вампирская сила не помешает на королевской службе. И только хотел наш юноша отказаться, как в разговор вмешалась Джулия и всё же уговорила бунтаря принять предложение. Вот поэтому и случилось всё самое интересное лишь потому, что благодаря поручению эльфийского принца Люциус оказался в нужное время в нужном месте…

На самой границе между народом огня, народом лесов и гномьего государства, Люциус на всех парах несся на Вергилии, рассекая воздух. Звери, птицы и путники шарахались от призрачного коня и его мрачного наездника, а вампир лишь продолжал кричать «Расступитесь!» Он хотел поскорее вернуться в дом Джулии, чтобы привести себя в порядок и отправиться к Фолиуверду с новыми вестями из самых глубоких пещер гномов. Однако Судьба решила преподнести ему сюрприз в виде человеческого подростка, перегородившего ему дорогу.

– Эй, ты! Жить надоело?! – прокричал Люциус, сворачивая в сторону.

– Господин! – прокричал подросток хриплым голосом.

– Чего тебе, девочка? – спросил Люциус, прищуривая красные глаза.

– Я мальчик, господин! – сказал парниша, тряхнув светло-русыми волосами до плеч.

У мальчишки было очень миловидное, почти что девчачье лицо. Светло-русые волосы ровно обрамляли овальную головку, а обросшая чёлка скрывала лоб и тёмно-коричневые брови. Большие карие глаза были устремлены прямо на Люциуса. Маленькие, чутка пухлые губки плотно сжаты. Мальчик был худ, держался прямо, из-под накидки с треугольным вырезом торчали его тонкие руки с длинными пальцами.

– Чего тебе? Говори быстрее, я спешу! – продолжил Люциус, не слезая с Вергилия.

– Знаете ли вы, господин, где живёт Бессмертное семейство? В Умкане мне сказали, что только к ним я могу обратиться за помощью.

Люциус видел, что мальчик лгал. Вернее, немного врал, скрывая истинные мотивы. Но у парня возник вопрос, что делает человеческий ребёнок в столь далёком от людей месте? К тому же, мальчишка явно выглядел уставшим и замученным.

– Забирайся на коня, поедешь со мной, – сказал вампир, протягивая юнцу руку.

Мальчишка не принял предложения и попятился назад, держа руку под накидкой за спиной. Люциус понял – сзади у него спрятан нож.

– Как твоё имя?

– Скарлайт Мун, господин.

– Моё имя Люциус Вольф. Я из вампирской семьи Вольфов. Если ты хочешь пырнуть меня ножом, то тебе это вряд ли поможет. Я физически сильнее тебя. Но я предлагаю тебе добровольно сесть на лошадь. Если же нет – отправляйся пешком. Но идти ты будешь около дня.

У Скарлайта напряглись губы, отчего щёки немного впали, делая его мордашку ещё более похожей на девчачью.

– Вы гарантируете мне сохранность?

– Джулия Целестибус гостеприимный человек. С ней и поговоришь насчёт своей сохранности.

Мальчик крепко схватил руку Люциуса и без задней мысли сел перед ним на Вергилия. Конь напыжился, стал бить передним копытом и фыркать зловонным дыханием.

– Alea jacta est[8], – сказал Люциус и погладил Вергилия по шее.

Конь помчался на всех порах к родному дому. Скарлайт тихо ойкал на резких поворотах, но не жаловался и не стонал. Держался мальчик в седле прямо, охватившись одной рукой за поводья, а другую не вынимая из-за спины. Люциус придерживал смельчака одной рукой и думал про себя, ради чего взял этого грязного мальчишку себе в спутники, и что на это скажет Джулия.

Вскоре они оказались у дома бессмертной Джулии Целестибус. Девушка вышла встречать гостей, когда услышала ржание Вергилия.

– Люциус! Что это за ребёнок?

– Подобрал на дороге, – сказал вампир, слезая с коня.

Мальчик самостоятельно слез с коня-мертвеца и упал в ноги перед девушкой.

– О Всемогущая Джулия Целестибус! Я рад встречи с Вами и благодарю Судьбу за такой шанс! Не гоните меня прочь и выслушайте мою просьбу, умоляю!

Джулия от души рассмеялась, наклоняясь к Скарлайту.

– Эй, дитя, встань. Кто ты? Что привело тебя ко мне?

– Моё имя Скарлайт Мун. Я из небольшой деревни, что находится на севере Умкана.

– Так далеко забрался…

– Да, госпожа. Я пришёл просить Вас обучить меня вашей магии – абсолютному созиданию.

Вампир и бессмертная переглянулись. Это была весьма дерзкая и отчасти рисковая просьба.

– Зачем ты пришёл ко мне? – спросила Джулия, садясь на землю перед опустившимся на колени ребёнком.

– Пару лет назад моих родителей жестоко убили бандиты. Я поклялся отомстить за них.

– Но почему не обратился к Союзу? – спросила Джулия, поглядывая на Люциуса.

– Союз посчитал, что мёртвых не воскресить, а потому и не зачем мстить. Но я хочу расправиться с теми, кто так жестоко надругался над честью нашей семьи.

Казалось, что во время этой речи у мальчишки заиграли злые искорки в глазах. От Люциуса не скрылось то, что мальчик был настроен решительно. Тем более, он проделал этот далёкий путь от Умкана до Атлантиды, а значит, смелости ему было не занимать.

– Что ж, – хитро улыбнулась Джулия одним уголком рта, – Проходи в дом.

Пока Скарлайт входил в дом, Люциус откланялся и помчался к Фолиуверду. Но в голове у него всё ещё стоял образ грязного мальчишки с ножом за спиной, у которого хватило наглости на такую дерзость – просить учения у самой Джулии из Бессмертного семейства.

А тем временем девушка попросила Скарлайта остановиться на лестнице и присесть на ступени для разговора.

– Значит, ты говоришь, что твоих родителей убили бандиты.

– Если быть точным, это была сама настоящая группировка, госпожа Джулия.

Скарлайт дрожал всем телом. В Умкане он видел множество книг, описывающих красоту и могущество Джулии, но сейчас он сидел перед ней. Мальчик и боялся, и восхищался. Он сомкнул руки в замок, чтобы хоть как-то унять дрожь, но его выдавала предательница-челюсть, которая не хотела успокаиваться. Грязный, весь в пыли и поте, он чувствовал себя ничтожеством перед олицетворением красоты и силы. И от Джулии не утаились его переживания, поэтому она нежно погладила по руке дрожащего мальчишку и с улыбкой промолвила:

– Если хочешь, я наберу тебе ванну.

У любого бы из нас возник вопрос: а правда ли это та самая? Или же всё-таки нас обманывают? Но, если бы кто-то оказался на месте Скарлайта, он сразу же понял, что перед ним та самая Джулия Целестибус, ибо не было женщины прекраснее и могущественнее. Её сила ощущалась в воздухе, в её ауре. Поэтому мальчик сразу согласился, кланяясь Джулии за оказанную доброту и заботу.

Пока Скарлайт отмокал в ванной, Джулия взяла все его вещи и отнесла в гостиную. Грязную одежду она положила в корзину для использованного белья, а сама просунула мальчику одну из своих коротких ночных платьев. К его выходу из ванной комнаты, в верхней комнате был уже накрыт стол с печёным картофелем, варёными кусками говядины, небольшой тарелкой пудинга и стаканом травяного отвара.

вернуться

6

Надо сегодня сказать лишь то, что уместно сегодня… (лат.)

вернуться

7

Прочее всё отложить и сказать в подходящее время (лат.).

вернуться

8

Выбор сделан (лат.) – фраза Гайя Юлия Цезаря.

11
{"b":"791741","o":1}