Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Маринка недоверчиво открыла рот.

   - Грррандиозно! - сказал вместо нее Попугай.

   Кот, нарушая все биологические и зоологические законы, захохотал.

   На арене за почетным столом сидели Его Высочество, ставший еще тоньше и мрачнее, чем раньше, и, конечно, Матильда, которая на этот раз выглядела востроносой дамой не совсем понятного возраста с совсем непонятным украшением, которое покоилось на ее груди на голубой ленте. Приглядевшись внимательнее, Маринка узнала в украшении сломанную яичную скорлупу. Орден Выеденного Яйца оказался очень непрочным.

   С крайнего кресла поднялся человек в синем и сказал:

   - Представляю вам почетных иностранных гостей: главу Города 6 -- Его Высочество (Высочество встал и поклонился) и Министра Иностранных Дел, Кавалера Ордена Выеденного Яйца...

   - А что такое яйцо? - растерянно спросила Да Кота.

   - Это куриное дитё.

   - А что такое куриное?

   Кот безнадежно махнул лапой и шикнул на Да, чтобы она не мешала слушать.

   Матильда, шурша голубым шелком, встала.

   - Городчане!

   Стадион зашевелился и снова затих.

   - Я в восторге от ваших великих достижений, вашей жизни... Идеи Великого Уха глубоко проникли мне в сердце.., - Матильда пошарила у себя на груди, отыскивая сердце.

   - Мысленно я навсегда останусь с вами, и во мне вечно будет жить незабываемый образ Великого Уха. В память о нашей встрече я хочу сделать вам подарок.., - она махнула рукой, и двое людей в голубых комбинезонах вывели на арену на поводке Бульдога.

   Увидев переполненный стадион и стоящую на арене Матильду, Бульдог рявкнул и, вырвавшись из рук ведущих, волоча за собой поводок, бросился к Матильде. Его освобождение привело ее в явное смущение. Она сделала движение, будто хотела избежать предстоящего дружеского приветствия, но Бульдог, оттолкнув ее в сторону, вскочил на свободное кресло, в котором, как предполагалось, восседал дух Великого Уха. Не совсем удовлетворенный своим завоеванием, Бульдог, встав в кресле на задние лапы, передние водрузил на зеленую скатерть и, подняв слюнявую морду, зарычал. По стадиону пронеслось что-то среднее между "А-ах!" и глубоким вздохом. Затем раздался гортанный вопль:

   - Потрррясающе!

   - Тсс! - шепнула Маринка Попугаю.

   Люди в голубом, приведшие Бульдога, подбежали к креслу и, ухватившись за поводок, попытались стащить Бульдога с кресла, но это оказалось непростым делом. Бульдог тряс головой, разбрызгивая слюну, упирался всеми четырьмя лапами и угрожающе рычал. Его не удавалось сдвинуть даже на сантиметр.

   К людям, тащившим Бульдога, подоспела помощь. Но как только тот почувствовал, что силы неравные, он мертвой хваткой вцепился в скатерть. Когда упирающегося воющего Бульдога вместе со скатертью утащили с арены, на стадионе наступило натянутое молчание. Из-за обнаженного, со шрамами старых царапин стола, растерянно глядел президиум. Даже порозовевшая Матильда выглядела непривычно смущенной.

   Из-за стола поднялся Его Высочество.

   - Городчане!

   Все облегченно вздохнули и стали слушать.

   - Поздравляю вас с основанием зоопарка. Вы только что видели первый экспонат, причем, ха-ха, обошлось и не бес курьеза.

   - Ха-ха! - послушно отозвалось в нескольких местах.

   - Укрррал корролевство! Укррал корролевство! - перекрыл одинокие "ха-ха" скрипучий голос Попугая.

   Высочество улыбнулся.

   - А сейчас вы слышите голос второго экспоната. Я дарю вам говорящего попугая.

   - Каррраул! - завопил говорящий попугай.

   Матильда поднялась со своего кресла и что-то торопливо зашептала Высочеству на ухо, указывая пальцем на скамью, где сидели Маринка, Кот и на голове у Кота -- Попугай.

   - И третий экспонат.., - начал Его Высочество, но тут, вдруг, погас свет.

   В темноте раздался голос:

   - Граждане, не волнуйтесь. Временная неполадка со светом. Откройте ваши пакеты и давайте вместе поужинаем.

   В темноте зашелестели открываемые пакеты. Но тут же, перекрывая шелест бумаги, раздалось шипение, затем какой-то вой. Над головами зрителей появилось огромное сияющее лицо Великого Уха. Лицо закачалось, черты расплылись, потом снова собрались воедино, и на всех с высоты теперь глядела улыбающаяся морда Кота, подмигивающая голубым глазом. Рот, растянутый в улыбке, открылся, обнажив два ряда сверкающих зубов. В темноте где-то раздалось кудахтанье, и в разинутую пасть Кота ринулся сверкающий розовый попугай. Рот замкнулся за попугаем, морда сморщилась, зашипела.

   - Повернуться негде, - раздался ворчливый сиплый голос откуда-то снизу, где по правилам анатомии должен был находиться живот невидимого Кота.

   Морда расплылась в улыбке и пропала. И тут зажегся свет.

   - Исчезли! - ахнула Да рядом с Маринкой.

   Девочка оглянулась. Ни Кота, ни Попугая рядом с ней не было.

   - Исчезли! - хором повторили Его Высочество и Матильда, глядя на испуганную Маринку.

   - Бабушка Матильда, - робко начала та.

   Матильда в негодовании повернулась к Высочеству.

28
{"b":"790651","o":1}