Я остановилась у дверного проема, ведущего на импровизированную кухню. То, что я там увидела, заставило меня застыть в оцепенении: странное существо, чем-то напоминавшее чертёнка, в чёрном потрёпанном балахоне стояло посреди комнаты со щёткой и подметало пол. Оно было относительно невысокого роста, с длинными тонкими рогами, ведущими вверх и слегка изогнутыми в стороны. У него были серые худые кисти рук с длинными тонкими пальцами и острыми ногтями. Заметив мое присутствие, существо подняло голову и я смогла разглядеть его лицо. Такая же серая кожа, как на руках. Тонкие губы скривились в подобии полуухмылки так, что можно было разглядеть заостренные желтоватые зубы. Змеиный нос. Маленькие карие глазки уставились на меня.
– В-вы дьявол? – с неожиданностью для себя спросила я.
– Я Карл, – невозмутимо ответило существо, – Верховный Хранитель Астрального измерения.
Встретившись с моим непонимающим взглядом, Карл вздохнул и, поставив щётку в угол, вытащил из кухонного шкафчика маленький бирюзовый чайник.
– Вы любите кофе? – спросил он.
Я машинально кивнула.
– Отлично, за чашечкой кофе мне проще будет объяснить вам всю ситуацию. Вы так и не представились.
Я встрепенулась:
– Точно… Простите. Меня зовут Ингрид Лабониэр.
Карл подошел ко мне, протягивая свою костлявую руку:
– Очень приятно, мадмуазель Ингрид Лабониэр. Как я уже сказал, я Карл. Верховный Хранитель Астрального измерения. У нас тут не принято носить фамилии, поэтому можете называть меня просто Карл, либо Хранитель, как вам удобно.
Чувствуя, как крепко пальцы Хранителя обхватили мою руку во время приветствия, я вновь напряглась, хоть и отметила, что для злого существа Карл слишком обходителен.
– Я не совсем понимаю о каком Астральном измерении идёт речь. Я только что была на чердаке заброшенного дома и собиралась спуститься вниз, чтобы открыть дверь своей кузине Эстер. Но я вдруг оказалась здесь, – произнесла я, садясь на предложенный мне деревянный стул за небольшим столиком.
– Говорите, вы были в заброшенном доме? – спросил Хранитель, ставя на стол две чашки с ароматным кофе, – Белый сахар или коричневый?
– Белый, – мысли путались в голове, – Да, я была в заброшенном доме. И окна были заколочены, а здесь так светло…
Бросив два сахарных кубика мне в кружку Карл сел напротив и, отхлебнув немного кофе, произнёс:
– Понимаете, Ингрид. Заброшенные здания обладают особой энергетикой. В них хранится много воспоминаний. Плохих и хороших… Это некоторым образом истончает границу между мирами.
– Между какими мирами?
– Забравшись на чердак вы ненароком пересекли эту границу, – Карл продолжал, будто не услышав моего вопроса. В данный момент времени вы находитесь в Астральном измерении, а все ваши родные и близкие в мире людей.
Несколько секунд я молча осознавала услышанное. Затем меня захлестнула паника. Я резко вскочила со стула, при этом опрокинув чашку с кофе. Смогу ли я теперь вернуться домой? Что сейчас думает Эстер? Что вообще происходит и не сон ли это? Все эти мысли пронеслись в голове за несколько секунд.
– Подождите, успокойтесь, – пытался привести меня в чувство Хранитель.
– Мне нужно срочно вернуться домой! – выпалила я и выскочила из кухни. Я бежала по коридору, пытаясь вернуться в гостиную, но не могла отыскать дорогу. Будто бы дом переменился за секунду. Я повсюду натыкалась на эти странные бессмысленные картины. Казалось, что этот коридор бесконечен. Все вокруг превратилось в карусель истинного безумия.
Очередная открытая мною дверь вела на улицу. Я замерла. Передо мной был совершенно другой мир: за порогом находились несколько маленьких ступенек, ведущих в уютный сад с плетёной мебелью. Небо… Я никогда прежде не видела такого неба. Оно было тёмно-бирюзовым. Но мое внимание привлекло не это. Через весь сад несколько раз пронеслась стайка огромных чёрных головастиков. Каждый из них был размером с крупную собаку и будто бы плыл по воздуху на высоте примерно полутора метров. Они издавали какие то тонкие писклявые звуки. Но ведь этого не может быть! Головастики не летают по воздуху! Они вообще не летают…
За моей спиной послышались шаги. Через несколько секунд рядом показался Карл. Мы с ним вместе стояли в дверном проеме, глядя на головастиков.
– Вижу, теперь у вас еще больше вопросов. Давайте вы пообещаете мне, что успокоитесь, а я сейчас всё вам объясню.
Глава 2
Когда Ингрид покинула кабинет доктора Пинье, мужчина еще некоторое время пребывал в раздумьях. Этот случай не был похож на все предыдущие в его практике. Выводы делать было рано, однако Чарльз еще раз внимательно изучил её досье в поисках зацепок. Возможно, именно Ингрид сможет привести его к сенсационному открытию. Верил ли он в её рассказ об Астральном измерении? Разумеется, нет. Если все-таки это галлюцинации, то довольно реалистичные и запутанные. Для точности исследования доктору было необходимо сделать вид, что он верит в рассказы Ингрид, ведь для душевно больных все это кажется чистой правдой. Чарльз встречал однажды человека, который был убеждён, что через шляпы правительство контролирует сознание граждан.
Вечером после приёма доктор получил письмо от матери Ингрид, где она благодарила его за согласие работать с её дочерью и приглашала посетить их поместье для того, чтобы лично обсудить все аспекты предстоящей терапии.
Неделю спустя доктор прибыл в поместье Лабониэр. Перед ним предстал внушительных размеров особняк, состоящий из двух зданий, соединенных между собой коридором-мостом на втором этаже. На крыльце его ожидала мадам Альма Лабониэр – женщина средних лет со светлыми волосами и пронзительными серо-голубыми глазами, чуть меньше года являвшаяся завидной Парижской вдовой. Изысканное синее платье цвета полуночного неба и дорогие украшения свидетельствовали о знатном происхождении. Она обладала довольно крупными чертами лица, кое-где уже проступали лёгкие морщинки.
– Благодарю вас за визит, месье Пинье, можете звать меня просто Альма, – произнесла женщина после короткого приветствия, – Пройдемте.
– Я думаю, сначала я должен поговорить с вами, так мне будет легче составить полную картину того, что происходит с Ингрид, – ответил Чарльз, переступая через порог дома.
Альма кивнула и они направились в просторную комнату, судя по всему служившую гостиной. Отказавшись от предложения об обеде доктор предпочел сразу же перейти к беседе.
– Чего вы ожидаете от моей работы с вашей дочерью? – спросил он, присаживаясь на мягкую софу.
– Понимаете, Ингрид очень легкомысленна, – начала Альма, – Ей уже семнадцать лет, а она, вместо того, чтобы думать о замужестве, грезит какими-то науками. Я же считаю, что это абсолютно не женское дело, однако Ингрид совершенно не хочет меня слушать. Я пыталась приводить в пример её кузину Эстер. Девочка на полтора года младше, а уже может стать кому-то идеальной партией…
– Хорошо, а почему вы так противитесь тому, чтобы Ингрид пошла изучать науку? Что в этом плохого?
Женщина смерила Чарльза недоумевающим взглядом.
– Ни в коем случае! Ведь никому не нужна жена, которая будет возиться с пробирками вместо того, чтобы заботиться о семье. Тогда мою дочь будет ждать жизнь, полная бедности и разочарований.
– А что, если она достигнет успеха и станет известным ученым?
– Нет, я нисколько в это не верю, – отмахнулась мадам Лабониэр. Призвание женщины – быть достойной супругой своему мужчине. Мы не созданы для того, чтобы совершать открытия. И моя дочь уже достаточно взрослая для того, чтобы понять это и перестать предаваться пустым мечтаниям. Тем более, зачем рисковать и ставить на кон свою судьбу, когда можно жить размеренной жизнью и ни о чем не беспокоиться?
– Позвольте уточнить, вы хотите, чтобы я убедил вашу дочь забыть обо всех своих желаниях и брать пример с кузины Эстер? – спросил доктор.