Литмир - Электронная Библиотека

— Зол, рассержен и раздражен. И самое главное, вы не понимаете, куда вас тащат, зачем. Вы будто лист, хаотично влекомый ветром во все стороны, но внутренний голос говорит вам, что вы не лист — вы рыцарь-капитан Тайерар, и всегда могли контролировать течение своей жизни. А теперь как будто позволяете мне, женщине из стороннего ордена, дергать вас туда-сюда, и не понимаете почему.

Тай поднялся на ноги:

— Спасибо, конечно, командор, но такие беседы не по мне. Если хотите рассказать, что я, по-вашему, чувствую…

Данан вскочила одномоментно и оказалась с мужчиной лицом к лицу. Чтобы дистанцироваться от чародейки, Тай тут же приосанился и сложил руки на груди.

— Я рассказываю, что я чувствовала, когда была на вашем месте.

— Вы не были.

— Уверены? — Данан взглянула искоса, чуть повернув лицо в сторону и выгнув бровь. Сумрачные тени костра ложились на лицо женщины причудливыми знаками, и Тай, завороженный, никак не мог отвернуться. Из-за особенности освещения обычно серебристые отсветы глаз командора сейчас куда-то делись, и Тайерар, сглотнув, обнаружил, насколько глубок в них изумрудный оттенок.

Данан расценила молчание мужчины по-своему.

— Вы правы, в вашей ситуации до Калагорна я точно не была. Но то, что происходило с нами после прибытия в эту крепость в чем-то схоже. Давайте представим, что я просто хочу пожаловаться на жизнь, а вы, будучи достойным и порядочным мужчиной, просто любезно предоставили плечо слабой женщине. — Данан осторожно коснулась предплечья одной из сложенных рук, шепнув: — Пожалуйста, капитан. Выслушайте меня.

Сердце гулко ударило — в ребра и в голову.

«Это началось еще там, — сказал ему внутренний голос. — На лестнице. Где ты не пожал ей руку».

Тай смотрел напряженно, намеренно сводя брови и поджимая губы. Он кивнул до того кратко, что Данан подумала, будто померещилось. Тем не менее, женщина потащила его вниз, снова сесть у костра, и Тай не сопротивлялся. Что ж, уже неплохо.

Усевшись, капитан всем видом дал понять, что он слушает, поэтому нечего затягивать с началом. «Можно подумать, ты куда-то торопишься» — мысленно усмехнулась женщина. Прочистила горло.

— Я вам уже говорила кое-что о своем браке. Что, в целом, из-за него я покинула Цитадель Тайн и оказалась в Смотрителях Пустоты. Видите ли, капитан, — Данан запнулась, сделав паузу, — мой брак продлился недолго… — отвернулась от собеседника, почесав под левым ухом. Тай захотел крикнуть: «Вечный, могла бы вообще ничего не говорить! Я не просил!», но в то же время осознал, что впервые видит, как командор нервничает. — Сутки или около того, — продолжала чародейка. — В ту ночь… ту самую, ну, знаете, — женщина потерла горло и прокашлялась, — мой муж…

Тайерар понял, что не хочет больше наблюдать, как она мямлит, и помог:

— Был жесток, я понял.

— Он был не один. — Резко возразила командор. — Совсем не один, — добавила сиплым шепотом. — А на моей руке красовалась ордовирная колодка, с которой невозможно высечь и магической искры.

«Мямлит или мучается памятью?» — спросил Тайерар сам себя. Он испытал желание извиниться, что не так ее понял, но сообразил: извиняться-то не за что.

— Редгар вытащил меня… прямо оттуда и отвез назад в Цитадель. — Данан ловко откупорила меха и сделала несколько глотков. Да, так получше. — Этот брак был выгоден и моему отцу, и моему мужу Мареллу. Один получал прииск, другой — наследственный титул. Не августовский, конечно, но наследуемый. И мы понимали, что моего исчезновения так не оставят. Марелл явился в Цитадель Тайн, и у Редгара не осталось выбора, кроме как призвать меня в орден. Взяв на себя при этом всю ответственность.

— Я все еще жду ту часть, где, как вы говорите, наши пути схожи…

— Не перебивайте, капитан, — попросила чародейка. Тай немного удивился, метнув на собеседницу краткий взгляд. — Мы прибыли в Калагорн, провели обряд, и двинулись на юг, к Эйесскому морю, потому что король Драммонд созывал войска для битвы с парталанцами. Они тогда только высадились на берегах.

— Я помню это время, — сообщил Тайерар. Данан вздохнула, но не стала делать замечаний, что просила не перебивать.

— Тогда меня мучали кошмары — или терзал первый шепот архонта, или снились те… мужчины. Из-за этого я не давала остальным в лагере нормально спать, беспокоила дозорных и все такое. И Ред принял решение поселить нас с Диармайдом в одном шатре. Дей был не рядовым, а лейтенантом, так что я оказалась его единственной соседкой. Сейчас я понимаю, что решение Редгара было единственно верным: я больше не тревожила десятки в военных палатках, я находилась под защитой доверенного лица командора, я находилась при мужчине, и это как бы отбивало от меня все прочие протянутые руки мужланов, желающих породниться с кланом Таламрин. И при всем этом я оставалась с парнем, в котором Редгар был уверен. Тогда, правда, — усмехнулась Данан, опустив взгляд, — мне это казалось издевательством. Причем намеренным.

Данан снова вдохнула и шумно выдохнула.

— В лагере мы надолго не задержались: Редгар оставил там почти весь орден под командованием констебля, а меня, Дея и Борво взял, чтобы наведаться в Талнах и сообщить Первому Смотрителю все, что знал о надвигающейся Пагубе. И, как вы понимаете, я осталась в походном странствии в компании трех мужчин, от присутствия каждого из которых хотела провалиться сквозь землю. Понимаете, как все было? Меня выперли из Цитадели, не спросив, и таскали туда-сюда, как, вам кажется, сейчас судьба таскает вас.

Данан затихла, взглянув на мужчину, и Тайерару показалось, что вот сейчас она позовет его по имени. Чародейка в самом деле хотела, но остановилась — не стоит усложнять все еще сильнее.

— Капитан, поверьте, — доверительно шепнула женщина, — если все в жизни сметает буря, и вы не знаете, как из нее выбраться, порой не самое плохое доверится тому, кто уже пережил свою собственную бурю. Идти по чужим ориентирам в такой ситуации — это не слабость. Это всего лишь значит, что вам нужно немного времени.

Тай, будто околдованный, не мог отвести от чародейки взгляд. Это что ли правда какая-то магия, да? Иначе почему он будто прилип к ней взором?

Тай дважды кашлянул, прежде чем севший голос повиновался ему.

— Сколько бурь пережили вы?

— Две, — не стала скрывать Данан. — Когда Редгар забрал меня в орден, и когда я вернулась в Калагорн в звании командора.

Ей нечего было добавить, и Данан ненадолго замолчала. Она, кажется, хотела сказать что-то еще, но мысль ускользала. Благо, капитан подсказал сам.

— Что случилось после того, как вы покинули лагерь короля?

Точно, да, история.

— Потом… — Данан широко улыбнулась, и Тай понял, что женщина отчетливо вспомнила момент, о котором собирается рассказать. — Потом появился Стенн.

Данан вскинула голову к небу, по-прежнему мечтательно улыбаясь. Мужчина прочитал в этом жесте, что самое страшное воспоминание позади. И в самом деле дальше Данан заговорила куда бодрее. Она поерзала плечами, наклонилась к огню и осторожно вытянула за конец ближайший не полностью охваченный пламенем прутик.

— Со Стенном мне стало легче. У нас будто появился попутчик мужского пола, который не представлял для меня угрозы. По крайней мере, в интимном смысле. А потом повалились беды одна за другой: король объявил Смотрителей предателями, устроил за нами погоню, перебил почти всех тех, кто по приказу Редгара остался в лагере. И я еще больше перестала понимать, что вообще происходит. Примерно тогда я обозначила командору, что… он мне нравится.

— Вы любили Редгара Тысячу Битв?! — искренне изумился Тайерар, в душе все еще не понимая, почему он это слушает. Однако от одной мысли, что она замолчит и отодвинется, становилось немного холодней, и Тайерар пока не требовал от себя многого, просто позволяя женщине говорить дальше.

Данан опять улыбнулась, как в их первую встречу на крепостной стене, и, бессмысленно тыкая прутиком в пламя, ответила:

— Правильнее сказать, я была влюблена в него. Благодарность, которую я испытывала к командору за спасение, застила глаза, как песчаная буря — трудно разглядеть что-то даже в вытянутой руке.

64
{"b":"788492","o":1}