Робин начинает скусывать кожу у ногтя на большом пальце, не сводя взгляда с няни.
— Знаете, мистер Донни и мистер Эшли, я четыре раза выходила замуж. Мужья у меня были не подарки, что верно, то верно, всякого наслушалась. Но вы-то люди образованные: глава компании и писатель… Писатель! — миссис Шток поднимает ручищу и потрясает ею над головою. — Откуда вы слов таких набрались? Площадная ругань!
— А вы зачем слушали? — спрашивает Робин, волевым усилием сдерживая улыбку. Злить няню ещё больше ему совсем не хочется.
— Я?! Я не подслушивала. Знаете, мистер Донни, в гараже такой шум стоял, что я подумала, что-то случилось. Понятно, район у вас благополучный, но в моём районе такой грохот — верный признак шаромыжника в доме. Ну, мало ли, мистер Эшли забыл дверь в гараж замкнуть, и влез кто. Я пошла посмотреть.
— Одна? На шаромыжника? — Фрэнк представляет ситуацию и соглашается с последующим заявлением миссис Шток.
— За дуру меня держите? Я же, чай, не с пустыми руками в гараж двинула, — злобно говорит она.
И тут оба видят тяжёлую чугунную с керамическим покрытием сковороду, что сиротливо лежит на чистой и пустой столешнице.
— Драгоценная миссис Шток, а вот этим вы его могли прикончить на месте, — серьёзно говорит Фрэнк.
— И шут с ним! Но ведь там был не шаромыжник, хотя уверена я была до последнего. Я взялась за ручку двери, а с той стороны заперто! — миссис Шток метнула взгляд на сковороду.
— Вы все три раза вдова? Помню, четвёртый мистер Шток всё ещё жив-здоров. Просто хочу уточнить, — спрашивает Робин.
— Ещё бы. Все три мои первых мужа отошли в мир иной кто по дури своей, кто взлетев на воздух в чёртовой лаборатории, где варили мет. Я честная женщина. Но какое это имеет отношение к вашему поведению?
— Никакого. Абсолютно, — Робин примиряюще поднимает ладонь.
— Я тогда тоже хочу уточнить, уж коли мне так сегодня не повезло. Вас сколько не было в Элэй? Четыре дня? Вот это страсть, скажу я вам. А если вы, мистер Донни, будете отсутствовать неделю-две, то запрыгнете на мужа прямо на трапе?
Ответа она дождаться не успевает, потому что в кухню вбегает Мина.
— Привет, папа. Ты вернулся! — она счастливо виснет на Робине, целуя того в лицо несколько раз. — Что с твоею майкой? Она вся перепачкана.
— Я упал, Мина, — говорит Робин.
— Куда?
— Не куда, милая. А как. В глазах драгоценной миссис Шток. И она считает, что ниже уже некуда.
Миссис Шток закатывает глаза, делает ручищей жест «творите, что хотите, я умываю руки».
— Иди сюда, кошечка моя. Мина, возвращайся к друзьям. Отец только вернулся, устал, пускай приведёт себя в порядок, — рокочет она, выпихивая девочку в сад.
Фрэнк и Робин, пользуясь передышкой, добираются до лестницы на второй этаж.
Наверху, только закрыв дверь в спальню, Донни толкает Фрэнка в кровать.
— Я ещё не закончил, — говорит он.
— Что? Ещё не закончил? — Фрэнк округляет глаза.
Робин подтягивает его по кровати под колени ближе к краю. Сам опускается между ног мужа. Сволакивает с него джинсы.
— Услышу хоть звук, пеняй на себя, — обещающе говорит Робин и берёт ртом член Фрэнка.
Двумя часами ранее Фрэнк забрал Робина из аэропорта. Донни отлучался в Даллас. Да, на четыре дня. Но Фрэнк субъективно эти четыре дня и чувствовал неделей-двумя. Уезжая из дома, он действительно запер дверь между кухней и гаражом, потому что знал, что до ночи терпеть не станет. А когда за его «хайлюксом» опустилась гаражная створа, отключил зажигание и стянул через голову майку.
Робин не успевает его схватить, так как Фрэнк быстро выбирается наружу. Донни следом.
— Ты бегать от меня решил? — говорит Робин.
Фрэнк неясно улыбается:
— Что ты. От тебя не убежишь, — говорит он и забирается в кузов пикапа.
Робина подгонять не приходится.
— Что это? Земля?
— Да, из питомника. Мина сказала, что у неё проект по озеленению пришкольной территории. Кустами рододендронов. Тебе мешает кучка земли?
Фрэнк раздёргивает ремень на джинсах.
— А поцеловать для начала? — спрашивает Робин, стаскивая свою майку и тоже раздёргивая ремень.
Фрэнк поворачивается спиной к нему, спускает джинсы. Белья на нём нет. Робин глядит на золотистую спину Фрэнка, его подвижные лопатки, узкие бёдра и восхитительный зад. Видит, как Фрэнк обеими ладонями накрывает ягодицы и, чуть склонившись вперёд, раздвигает их. Оборачивается и смотрит на Робина через плечо. Робин подходит близко. За плечо подтягивает Фрэнка к себе. Тот прижимается горячей спиною к груди Робина, поднимает руку и охватывает Робина за шею. Поворачивается лицом к лицу.
— Мне быть нежным или как ты любишь? — спрашивает Робин. Но ответа не получает.
Фрэнк только смотрит на него из-под ресниц.
— Как скажешь, — коротко улыбается Робин. Сплёвывает в пальцы.
Фрэнк начинает отираться виском о висок Робина, стоит тому прикоснуться мокрыми пальцами к нему внизу.
Робин вталкивается во Фрэнка.
— Мать твою, Бобби, — через зубы выдыхает Фрэнк.
— Что?
— Ты… огромный, — Фрэнк сгибается и упирается руками в борт кузова.
Робин сдвигается, отшагивает, спускает между ягодиц Фрэнка ещё слюны, подтягивает его ближе. Фрэнк гнётся, словно пытаясь выскользнуть. Робин вталкивается на всю длину.
— Сука! — выкрикивает Фрэнк.
Робин толчком руки между лопаток заставляет его сгибаться ниже.
— Становись на колени, — резко говорит он.
— Отъебись, — огрызается Фрэнк.
— Сказал, становись на колени, — Робин выверенным толчком руки заставляет Фрэнка опуститься.
Сам спускается сверху. Отволакивает Фрэнка за локти в сторону от борта, опрокидывает лицом к самому дну кузова. Обе руки Фрэнка, согнув в локтях, укладывает на спине. Удерживая по очереди локти, стягивает джинсы с его ног до самых щиколоток.
— Шире колени, Фрэнк, — тихо говорит Робин.
Но Фрэнк слышит дрожащее возбуждение в словах мужа. Он прижимается лицом к земле на дне кузова, руки в заломе, колени широко раскрыты. Робин снова покидает его. Снова спускает слюну. Начинает драть Фрэнка почти вертикально погружающимися толчками. Через два-три погружения выскальзывает, спускает слюну, заламывается снова. Фрэнк не хочет, но начинает кричать. Сочно, коротко.
— Ты ублюдок, Бобби! — выкрикивает он.
— Заткнись, Фрэнк, — шепчет Робин ему в ухо, склонившись и накрыв собою, не прекращая движения. Отстраняется, дотягивается до своей майки. — Подними голову.
Фрэнк слушается, и Робин подсовывает майку под его лицо. Робин ускоряется. Начинает сам вскрикивать, заводясь от беспомощного и покорного Фрэнка. И от его сопротивляющегося дыхания и всхлипов.
— Ты ебливый сучонок, Фрэнк. Да, ты такой? — взрыкивает он, снова склоняясь над Фрэнком, облизывая его спину, плечо и щёку.
— Пошёл нахуй, — дёргается Фрэнк, предпринимая слабую попытку скинуть Робина с себя.
Робин ударяет всем телом. И Фрэнк слышит у себя над ухом, как раскрываются в улыбке зубы мужа.
— Ты такой, я спрашиваю?
— Дери глубже, мать твою! — на грани крика стонет Фрэнк.
Фрэнк чувствует, как Робин снова выходит. И тут же всовывает в его зад пальцы до ладони. Три и четыре, попеременно. Фрэнка начинает лихоманить. Робин видит, как вытягиваются у того ступни до самых пальцев, дрожа в предвестии оргазма. И чувствует, как бьются пальцы рук под его грудью и животом. Видит, как Фрэнк упирается лбом в его майку.
— Так кто ты?! — не отстаёт Донни.
— Бог мой, — стонет Фрэнк. — Я ебливый сучонок!
— Чей ты?! — рычит Робин, снова забиваясь в него членом.
А Фрэнк такой широкий, мокрый и чуткий, что Робин снова вскрикивает.
— Я твой, чокнутый ты ублюдок! — кричит Фрэнк, вкусывается в майку Робина. Запах тела мужа наполняет его нос, рот и лёгкие чувственным и любимым ароматом.
— Ну же, — сквозь зубы, потому что на пределе усилий и возбуждённый до бешенства, требует Робин. — Ну же!
Робин падает на спину Фрэнка, кусает его в лопатку, в плечо, в шею, в волосы, одновременно целуя. Он начинает кончать раньше, чем хотел. Раньше Фрэнка. Фрэнк выдёргивает руку, потом вторую из-под Робина.