— Да, пожалуйста.
Он налил ей чашку. Джерри заметила, что новый офис очень похож на прежний: дорогая обстановка, цветы, на столе всегда кофе и бутерброды. Над черным кожаным диваном висел портрет Сильвии Полидор.
— И когда ты собираешься встретиться с Силки? — спросил он.
— На этой неделе видимо. Я позвоню ей.
— Ты позвонишь ей сейчас и встретишься с ней сегодня. Я хочу, чтобы ты вернула ее обратно.
— Не думаю, что смогу.
— Конечно, сможешь, — заявил Либра. — Вы же закадычные подружки. Именно твоя дружба и поможет мне ее вернуть. Скажи ей, насколько тебе больно и плохо от того, что она ушла.
— Я не могу сделать это, — сказала Джерри. — Мне жалко, что она ушла. Но мне кажется, что вы не имели права так с ней обращаться. Вы зря думаете, что можете обижать людей, а они будут спокойно терпеть.
Либра мгновенно рассвирепел.
— Я? Что ты имеешь против меня? Я обижаю людей? А мне не обидно? Мне очень больно из-за неблагодарности Силки. Без меня она была бы никем. Я сделал ее. Все эти звезды, когда прославятся, думают, что могут делать все, что пожелают. Они даже сами не понимают, как легко все потерять, если пренебречь полезным советом. Она поступает глупо, до крайности глупо.
— Кому понравится, если ему прямо в глаза говорить, что он — дурак? мягко спросила Джерри.
— Она просто пошла неверной дорожкой. Может она попала под влияние своего мужа-проститутки. В следующий раз он захочет стать ее личным менеджером. Он же уничтожит ее! Ты просто обязана пойти к ней и все объяснить… помягче, как ты умеешь.
— И что же вы хотите, чтобы я ей сказала?
— Уговори ее вернуться. Вернуться, потому что вы — друзья… Ты сама все прекрасно знаешь.
— А вы извинитесь перед ней? — спросила Джерри.
— Нет. Ты извинишься за меня. За это я тебе тоже плачу.
— О'кей. Я попытаюсь.
— Ты можешь сделать это. О, кстати.
Она остановилась у дверей и улыбнулась.
— Начинай подыскивать себе мебель и все необходимое, — сказал Либра. — Счета мне. Расходы — это понижение налогов. — Спасибо.
«Интересно, за что я говорю „спасибо“? — спросила Джерри саму себя. Она прекрасно знала, что таким образом Либра дает ей своеобразную взятку. Она прошла к себе и набрала номер Силки. Они договорились встретиться в половину второго.
«Как забавно, — думала Джерри, направляясь в квартиру Силки. — Мы считаем друг друга лучшими подругами, но ни разу не были друг у друга дома. В этом бизнесе люди становятся друзьями только потому, что работают рядом. Но никто не удосуживается узнать что-нибудь о личной жизни другого. Когда я верну Силки назад… Нет, если мне удастся ее уговорить вернуться… нужно будет узнать друг друга поближе…
Силки и Бобби ждали ее. Это была настоящая квартира звезды с балконом. Они были несомненно впечатляющей парой. И так любили друг друга! Чтобы Либра не думал по этому поводу.
— Кофе или шампанское? — спросила Силки.
— То, что и вам.
— Тогда шампанское. Ты вернулась.
Бобби принес бутылку из холодильника и налил им бокалы. «Он, конечно, чересчур красив, — подумала Джерри. — Но в этом доме он ведет себя как мужчина». С чего начать разговор, ради которого она и пришла, Джерри не знала.
— И что сказал Либра? — спросила Силки.
— О тебе?
— Да.
— Ну, — начала Джерри. — Он очень сожалеет и извиняется.
— Это твоя заслуга, что он сожалеет, — вмешался Бобби.
— Я в смешном положении, — ответила Джерри. — Либра ужасно расстроился из-за твоего ухода и хочет, чтобы ты вернулась. И естественно, я тоже очень переживаю, что потеряла тебя, еще и потому, что ты — моя лучшая подруга. Я считаю, что ты абсолютно права. Либра не имел права так с тобой обращаться. Но с другой стороны, наша помощь будет наилучшей для твоей карьеры. Если ты надумаешь вернуться, я обещаю тебе, что стану буфером между тобой и Либрой, и не позволю ему никогда унижать тебя снова. Силки тряхнула головой и посмотрела на Бобби.
— Я хочу рассказать тебе кое-что. Ты готова слушать? — обратился он к Джерри.
— Конечно.
— О'кей. Во-первых, если ты называешь себя лучшей подругой Силки, то друзьями вы и останетесь, вне зависимости от возвращения Силки к Либре, так?
— Так.
— Далее. Сейчас Силки нужен не друг, а менеджер. Если ты станешь ее менеджером, она подпишет договор, но с тобой, а не с Либрой. Именно с тобой. Ты знаешь, что делать. У тебя достаточно опыта. Она доверяет тебе. Но она хочет отдельный контракт именно с тобой. С Либрой отношения закончены навсегда.
— Думаю, он убьет меня, если я сделаю что-нибудь подобное, — сказала Джерри и выпила свое шампанское. Бобби вновь наполнил ее бокал.
— Это жестокий бизнес, — продолжил Бобби. — Это не дружеские отношения, а деловые. А жизнь — грубая штука. Приходится рвать кишки или ты — никто и нигде. Ты не можешь всю жизнь оставаться маленькой девочкой, и ждать, что люди будут с тобой милы просто потому, что ты им нравишься. Так еще может оказаться в обычной жизни, но не в бизнесе. Нужно расти. И тебе придется быть грубой и жестокой.
— Это правда, — вступила Силки. Она протянула Бобби пустой бокал, и он его наполнил.
— Я думаю, что у тебя получится, — сказал Бобби. — Ты уже привыкла заставлять других людей работать на себя, не давая им никаких гарантий. Если ты чувствуешь в себе силу и жесткость, чтобы обеспечить карьеру Силки, подписывай с ней контракт. Или она пойдет в другое агентство. Выбирай.
«А он мне нравится, — вдруг подумала Джерри. — Он собирается пробиться сам, и знает, что делает. Я не могу потерять Силки. Я буду последней дурой, если сделаю это. Он прав. Я вполне могу вести дела Силки, Бобби и Винсента. И вполне могу открыть свое собственное агентство. О. Боже, что я делаю!»
— И что ты скажешь? — спросила Силки.
— Ты подпишешь контракт со мной?
— Да.
— Отлично. Я соглашаюсь. Ты подписываешь его со мной, не с Либрой.
— Великолепно! — воскликнула Силки. Они пожали друг другу руки. Слабость, которую испытывала Джерри во время разговора прошла, на смену ей пришло волнение и радость.
— Бобби, а как ты? У тебя же еще нет менеджера?
— Еще нет.
— А ты подписываешь договор со мной?
— С удовольствием.
— О'кей. Только предупреждаю: я не веду ваши дела вместе, у каждого свой отдельный контракт.
— Ты быстро соображаешь, — одобрительно сказал Бобби, и пожал ей руку.
— Я подготовлю бумаги после обеда, — продолжала Джерри. — Процент такой же, как брал Либра.
— Ты очень быстро соображаешь, — повторил Бобби и улыбнулся. — Согласен.
— А ты, Силки?
— Совершенно согласна.
Они снова обменялись рукопожатием, а потом прикончили бутылку шампанского. Джерри договорилась пообедать с ними в конце недели и направилась в офис.
Либра ее ждал. Он вновь переоделся и вымыл волосы.
— Похоже, ты довольна сама собой, — сказал он. — Полагаю, что она возвращается?
— Не совсем так. Она возвращается, но подписывает контракт со мной. Простите, но это лучшее, что я могла сделать. Я также беру на себя карьеру Бобби ла Фонтейна.
— Зачем? Я не собираюсь брать его двенадцатым клиентом.
— Речь не об этом. Он будет моим вторым клиентом, а Силки — первым.
Либра в бешенстве вскочил на ноги.
— Твоим клиентом? Что это значит «твой» клиент?
— Силки сказала, что либо так, либо она уходит совсем.
Он задумался и вновь опустился на диван.
— Наверное, ты права. Голова у тебя работает. Я не возражаю, веди ее дела. Она противная клиентка, она мне надоела.
— Пункт второй. Я хочу тридцать процентов от всех контрактов Силки. Она согласна.
— Ты бредишь, — заявил Либра.
— Нет.
— Тогда мне все это снится. Ты этого не говорила.
— Я говорила. Силки и Бобби согласны.
— Бобби — пожалуйста, бери с него тридцать процентов. Он ничто и никто. Но комиссионные Силки! Я обращался с тобой, как с родной дочерью. Я сделал тебя такой, какая ты сейчас. Кем ты была, пока я не дал тебе шанс? Девчонкой на побегушках?