Литмир - Электронная Библиотека

Бруно…

Девушка оглянулась на предсказателя. Ей было приятно прикосновение его руки, а теперь он, наверное, решил, что на него обиделись, и…

Не зная, как привлечь его внимание, девушка коснулась колена Бруно. Он вздрогнул, обернувшись, и Мирабель осторожно положила руку ладонью вверх в промежуток полированного дерева, оставшийся между ними. Услышала, как дядя нервно сглотнул.

Запрет, да. Сами решили, но не сами придумали. Они наверняка значились где-то в родственных таблицах отца Алонсо. Проклятые. Табуированные. Люди, способные породить игуан.

– Настал черёд клятв, – объявил священник.

Мариано открыл свой поганый рот, соловьём разливаясь насчёт того, что что встреча с Долорес была лучшим событием в его жизни. Мирабель еле слышно вздохнула: ему в пору было добавить что-то вроде «Едва не женился на твоей старшей кузине, но вовремя понял, что ты – та самая». И клише он, конечно же, не обойдёт.

– Сегодня я женюсь на тебе. Я люблю тебя больше своей жизни.

В сознании Мирабель внезапно начало происходить нечто невероятное. Мариано и его пафосность исчезли, самые обычные слова, истрёпанные миллионами губ, обрели смысл и засияли.

– Я обещаю нежно о тебе заботиться, вдохновлять тебя, смеяться вместе с тобой и утешать, когда тебе станет грустно.

Пульс юной Мадригаль скакнул так, что она ощутила его удары в висках.

– Я обещаю любить тебя и в хорошие времена, и в плохие. Когда нам будет легко и когда сложно. Я обещаю беречь и чтить тебя, какие бы препятствия не вставали между нами. И да услышат меня семья, земля и небо, сам Бог – такова моя клятва, и я её не нарушу.

Не тот голос. Не тот человек. Мариано лишь озвучил то, что было достоянием другого и правдой для другого.

Поскольку едва жених перешёл к сути клятвы, Бруно решился взять племянницу за руку. А после их пальцы переплелись, и все возведённые преграды покрылись сетью трещин, замазать которые не смогла бы ни одна шпаклёвка.

========== Глава 41 ==========

Клятву Долорес, звучавшую, как и многие её слова, довольно тихо, Мирабель и Бруно уже не слышали. Собственные чувства накрыли их с головой, надёжно запечатав от внешнего мира. Они как-то умудрялись сидеть с нейтральными лицами, даже понять, что церемония закончилась, но вот разъединить их руки смогла только Ребекка:

– Кто поможет болезной сеньоре? Или забыли?

Парочка встрепенулась, и на их лицах проступило секундное недоумение. Пора было возвращаться в суровую реальность. Свобода закончилась, как раз на том моменте, когда они поглаживали ладони друг друга кончиками пальцев, захлёбываясь от нежности и надвигающегося безумия.

– Интересно, что приготовили Иса и Антонио, – титаническим усилием смогла переключиться на происходящее Мирабель, – Я видела, как они шептались.

– Двор украшен не до конца, – тоже смог вынырнуть из их личного ада Бруно, вставая по другую сторону Ребекки, – Так что точно будет сюрприз.

– Невеста жутко встревоженная, – поделилась своими наблюдениями вдова, – Будто под нож пошла. Из-за первой брачной ночи нервничает, что ли? Хотя парень сам по себе крупный, ей бы попросить, чтобы он был поаккуратнее. Урок от Ребекки Делано: не забывать разговаривать друг с другом, особенно в сложные моменты. Жаль, в клятвах такого не было, но, надеюсь, ей кто-нибудь уже сказал.

Поскольку ответом ей служила тишина, женщина продолжила:

– Вы-то как? Я уже боялась, что так и останетесь сидеть, держась за ручки… Покраснели, ну какие же вы классные! Всё-всё, серьёзное лицо с ноткой веселья, не больше. Мой приступ боли проходит, а вам двоим пора к семье. Сеньор Бруно, буду ждать Вас за столом. Мирабель, веди себя хорошо и будь красавицей.

Не сговариваясь, предсказатель и его племянница чмокнули вдову в обе щеки.

– Ах вы разбойники, – довольно проурчала она, слегка краснея, – Ну, бегите. Я догоню.

Подоспели они как раз вовремя: Бруно встал со стороны старших родственников, а Мирабель возле младших членов семьи, готовясь приветствовать невесту.

– Дорогая кузина, – Исабела сделала шаг вперёд, – Мы с Антонио приготовили небольшой сюрприз для тебя и твоего мужа… Готов, Антонио?

– Да! – бодро взвизгнул мальчик, улыбаясь во все зубы, – Я чуть попозже, ты начинаешь.

– Счастья вам и процветания! – повелительница растений притопнула ногой, и из-под земли вырвалась нарядная арка, покрывающаяся душистыми белыми цветами, как и весь двор. Долорес вздрогнула, когда прямо в её руки упал букет белых лилий.

– Все назад, пора ловить букет невесты! – скомандовала Алма, – Мои дорогие из числа незамужних, вас это тоже касается.

– Девичьи закидоны, – пробурчал Камило, хихикнув от вышедшего каламбура, – Закидоны, ха!

– Долли, окажи нам честь, – над головой Пеппы сияло радужное гало. Её дочь неловко улыбнулась, и, встав под аркой, бросила букет через плечо.

– Луи-и-и-за-а-а, – с намёком протянула Исабела, заметив, кому достался трофей.

– Да я высокая просто! – густо покраснела силачка, – Он-он-он летел в мою сторону, и всё!

– Ну да, ну да, рассказывай! – поддержала старшую сестру Мирабель, повисая на локте новой владелицы букета.

– Прекратите, вы меня смущаете! – Луиза даже принялась обмахиваться ладошкой.

– Итак, традиция завершена, идёмте же праздновать! – пригласила гостей внутрь Алма.

– Пойду гляну, жив ли Паоло, – пошутил Бруно, подмигивая Агустину.

Парень нашёлся довольно быстро: он прятался за любимым каштаном.

– Ты как? – заботливо поинтересовался предсказатель.

– С-сеньор Бруно? Вас не узнать, прямо красавец, – веснушчатый юноша робко поднял вверх большой палец.

– Благодарю, но я пришёл не за этим. Луиза там букет поймала.

– Я видел.

– Не волнуйся, насильно под венец тащить не будем.

Паоло решительно замотал головой:

– Дело не в этом. Просто… мой отец говорит, что я слабак, вот и, как он выразился, «запал» на девушку сильнее меня. Но это не так! Меня привлекает не сила, а то, что она чудесная, и нежная, и…

– Боже, я-то боялся, что Лучиано Мартинез стал нормальным взрослым человеком, а он всё такой же козёл, – ничуть не постеснялся в выражениях Бруно, – Это из-за него ты такой робкий? Мужика из тебя сделать пытался?

– Как… Как вы угадали? – удивился парень.

– Сынок, послушай, – Бруно аккуратно взял его за плечи, – Я тебе не отец, но по возрасту очень даже гожусь, и я вот что тебе скажу. Никто. Не знает точно. Что такое. Настоящий мужчина. Поверь, сиротинка вроде меня провёл полноценное исследование, прибиваясь то к одному, то к другому взрослому.

– И что делать? – совершенно растерявшись, шепнул Паоло.

– Ты не поверишь: жить дальше и быть хорошими людьми. Иного не дано. И если ты нашёл девушку своей мечты – действуй. Это твой выбор, твой отец когда-то сделал свой. Ему и одного раза хватит… Не реви.

– Сеньор Бруно… – собеседник шмыгнул носом, – Можно Вас обнять?

– Не стесняйся, – предсказатель раскрыл руки, и юноша ткнулся в его плечо:

– Вы такой хороший. Мне жаль, что Вы не мой отец.

– Ну, быть может, – Бруно с улыбкой погладил копну шоколадных кудрей, – Однажды ты вслед за Луизой сможешь называть меня дядей… Или твои намерения несерьёзны? Если несерьёзны, тогда я удавлю тебя прямо сейчас, обалдуй.

– Не надо! – засмеялся Паоло, отстраняясь, – Так и что же мне делать?

– Весь вечер жаловаться на жизнь старому бобылю. Как это что делать? Ноги в руки – и к Луизе! Брысь, и чтобы глаза мои тебя не видели, бегом!

– Почему Вы не женаты, сеньор Бруно? – напоследок оглянулся Паоло.

– Потому что сеньор Бруно по шею завален племянниками, а также племянницами и их кавалерами. Вон, одну еле-еле пристроил, остальные в процессе. Одну, Паоло. А мне пятьдесят. План до старости.

– Вы лучший! Айда играть на типле чуть позже?

– После пары бокалов я в твоём распоряжении, – пообещал Бруно, и, хмыкнув, облокотился на ствол каштана, – Давно не разговаривали, старый друг. Ведь это я и мои сёстры тебя тут посадили. Пеппа, помнится, жутко нервничала, думая, что вылила на тебя больше воды чем положено. А ты взял – и вон какой вымахал.

49
{"b":"785963","o":1}