Литмир - Электронная Библиотека

– Вспомнишь говно, вот и оно, – изрек Клим. – Только утром о нём разговаривали и вот тебе, пожалуйста.

– Интересно, что они тут делали? – спросила Габриэла.

– Ладно, приберитесь тут, мне нужно предупредить об этом короля, я скоро вернусь, – распорядился Хиган и с ухмылкой добавил, покачав головой и обращаясь к Климу, – вот уж не думал, что твой пердёж спасет нас.

Габриэла тоже улыбнулась, а Тит похлопал друга по плечу.

– Ну так я ж везучий сукин сын, – гордясь собой, произнес Клим.

Все еще покачивая головой от удивления, Хиган отправился обратно в таверну, чтобы с доверенным посыльным отправить весточку Эвану.

А отряд стал зачищать место битвы, скрывая следы своего присутствия, и восстанавливать свои ловушки.

Глава 6. Жизнь никогда не заканчивается

Железные игры продолжались уже несколько дней. Простой народ с большим интересом наблюдал, как соревнуются участники и всегда бурно поддерживал их с трибун.

Знать же развлекалась, как могла. Игры казались им скучными, за исключением некоторых поединков. Наряду с обильными возлияниями, аристократия обычно занимала себя настольными играми, устраивали охоту и выезжали на рыбалку, а также получали приглашения на спектакли, которые разыгрывались специально для важных особ.

Одну из таких пьес соизволили посмотреть братья Харты. В этот день играли постановку о выдуманных существах, похожих на людей, их волшебный лес погибал без зернышка одного волшебного дерева, поэтому персонажи спектакля отважились пересечь полмира, ради спасения своего зеленого дома. Маленькие мифические существа с большими и волосатыми руками, но с необычайно маленькими ногами стали главными героями этой постановки. В пути им встречались злые правители, которые жаждали истребить ненавистный им лес и колдуны, мешавшие маленьким существам на пути к их высокой цели. В одиночку противостоять половине мира было невозможно, поэтому храбрым путешественникам помогали добрые люди. Помимо маленьких храбрецов, актёры играли умелых воинов, противостоящих злым силам, добрых эльфов и даже сказочных летающих лошадей. В этой пьесе эльфы были особенно прекрасны – они были похожи на людей, но отличались заострёнными вытянутыми бровями и необычайно большими глазами. Они были самыми храбрыми из всех героев спектакля и прекрасно пели, когда оставались наедине с природой.

Вместе с братьями это представление посетила одна из правительниц республиканских земель Рэй Стоун, которая сидела по правую руку от Эвана, то и дело перешептываясь с ним.

– Наконец-то мы прошли весь этот трудный путь вместе и спасли волшебный лес! Пусть жизнь здесь никогда не заканчивается! – зарыв семечко в сердце леса, произнёс главный герой спектакля, завершая его. Артисты поклонились и под аплодисменты покинули сцену.

– Как вам пьеса? – поинтересовалась Рэй Стоун.

– Я люблю такого рода постановки. Есть в них что-то такое глубокое и волшебное, – ответил Кай.

– А вам как это представление? – спросила Рэй у второго брата.

– А мне вот наоборот, не понравилось. Да, что-то интересное в этом есть, но почему отсутствует элементарная логика? – с вызовом ответил Эван.

– Что вы имеете в виду? – заинтересованно спросила девушка.

– Разве не проще было одному из этих карликов оседлать летающую кобылу и прямиком направиться в лес, минуя все эти проблемы? – ответил король Венты.

Рэй заливисто рассмеялась и сказала сквозь смех:

– Тогда бы пропала вся эта волшебная история!

– Всё должно быть осмысленным. И комедии, и трагедии, жизнь и история. – твердо объяснил свою позицию Эван.

– В этом вы правы, – широко улыбнувшись, согласилась республиканка.

Троица неспешно прогуливалась по замку, обсуждая насущные вопросы своих земель, совместную торговлю, планы на оставшиеся дни игр и многое другое. Покинув замок, шагая по городу, братья Харты и Рэй, стали свидетелями небольшой потасовки. Улица, на которой по обе стороны стояли торговые лавки, стала местом разногласий. Группа возмущенных покупателей громко спорила, а попутно и оскорбляла, нескольких торговцев. Из выкриков толпы становилось ясно, что причиной конфликта стала подделка, проданная одним из лавочников, жителю этого города.

– Я – честный человек, никого никогда не обманывал, даже зернышка не украл, а ты, собака, надурить меня решил? – громче всех ругался один из мужчин.

– Выродки, свиньи… Сукины дети… – вот те, самые безобидные, выражения, что доносились из толпы. Словесная перепалка переросла в драку, но вовремя подоспела городская стража. Разогнав толпу, солдаты схватили зачинщиков и уже готовились заковать их в кандалы, как вмешался Эван.

– Солдаты! – обратился он к служащим. – Что же вы только одну из провинившихся сторон ведете под суд?

– Кто вы? – спросил один из стражников.

– Я Эван Харт, король Венты. – представился он.

– Простите, ваше величество, но у нас есть четкие указания, как действовать в такой ситуации, особенно во время игр, – последовал ответ.

– И как же вы должны действовать? – присоединилась к разговору Рэй.

– Не могу вам сказать, это наша тайна, – ответил солдат.

– Что будет с этими людьми? – Каю стала интересна дальнейшая судьба простолюдинов.

– Точно не знаю, но, скорее всего, их повесят на городской площади, ничего не поделаешь, особое распоряжение короля, – был дан ответ.

– Сколько стоит их свобода? – спросил младший брат.

– Не могу знать, у нас пленников никто никогда не выкупал, – на лицах стражников читалось недоумение.

– Я думаю этого хватит. – бросив небольшой мешок монет, сказал Эван.

– На счёт вашей казны за этих парней.

Стража растерялась, с такой ситуацией они столкнулись впервые и не знали, что им делать.

– Отпустите их, – немного подумав, отдал приказ командир своим людям. Ситуация его смущала, но возразить королям он не посмел!

Стражники отпустили зачинщиков драки, которые тут же разбежались, и, взяв деньги, удалились. Вслед за ними отправились возмущенные торговцы, требующие компенсации за причиненный ущерб.

Братья вместе с Рэй продолжили свою прогулку, а из окон и дверей на них с интересом и благодарностью смотрели такие же простые жители, как и те, за которых они заступились. Всю оставшуюся дорогу Рэй расхваливала благородность братьев и доброту Кая, доведя того до смущения.

Чуть позже, Харты договорились потренироваться совместно с их тэном Грегори. В замке имелась достаточно большая открытая площадка, за которой хорошо следили. Траву на ней коротко подстригали, по кругу развели цветы, источавшие дивный аромат, а высокие раскидистые деревья создавали освежающую тень. Братья обычно и проводили здесь тренировочные бои. Эван уступил первый бой Каю и Грегори, а сам присел на лавку, что стояла с краю. Харт-младший взял меч, приобретенный у кузнеца, и принялся размахивать им, делая разные упражнения, чтобы лучше прочувствовать новый клинок.

– Ты готов? – Грегори уже вынимал свой меч из ножен.

– Вполне готов, – ответил Кай, принимая боевую стойку.

После этих ритуальных слов, они вступили в бой. Грегори был опытным воином, ведь он сражался бок о бок еще с их отцом. Когда Грегори был молод, Энтони Харт взял его вместе с другим ребенком из деревни, которую опустошили и сожгли кочевники.

– Локоть, ты уже выдохся? – спросил Эван после получаса сражения.

– Не в моем возрасте с вами тягаться, – Грегори поднял руки, показывая «Сдаюсь».

– Поднимайся и прими бой! – обратился Кай к брату, он явно был доволен собой.

– Давай, попробуем, – принял вызов Эван, вынимая один из своих мечей.

Хоть Кай и имел больше боевого опыта, Эван, благодаря постоянным тренировкам, прекрасно владел мечом. Братья были умелыми бойцами.

– Готовы? – произнёс Грегори, и выдержав паузу, продолжил, – к бою!

Эван первым начал атаку, предпочитая агрессивный напор. Он следовал старому испытанному принципу, что нападение – лучшая защита. Кай же предпочитал действовать по ситуации, его тактика заключалась в том, чтобы измотать противника. За их дуэлью наблюдал не только верный тэн, но и недавно прибывший главный воин Элинских земель, Алес. Братья потихоньку выдыхались от продолжительной схватки, и, видя это, Грегори решил объявить перерыв. Алес же, воспользовался паузой и подошёл к ним.

8
{"b":"781457","o":1}