Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Много, – ответил мужчина. – Но я знаю безопасный проход. Идите строго за мной.

И они чуть ли не бегом двинулись между валунами. Мужчина вывел их к тому месту, где они недавно отдыхали. И как только остановились, сразу спросил:

– Зачем пошли на каменную речку?

– Я подумала, что ты перебрался на ту сторону и поэтому нас не видишь, – призналась Тагира.

– Всё правильно, перебрался, и уже давно, – с каменным выражением лица согласился мужчина. – Но вас я услышал, как только вы поднялись сюда по тропинке.

– А что же ты к нам не вышел? – немного обиженно спросила Тагира.

– Я должен был всё хорошо обдумать, – буркнул мужчина и перевёл взгляд на юную атшару. – Надо мне это или нет?

Тания смущённо отвела взгляд. Вот и она не знала, нужно ей это или нет, но разве кто-нибудь её об этом спрашивал? А ещё её до ужаса пугал этот мужчина.

– Вейн, познакомься, моя дочь, – представила Тагира юную принцессу.

– Да, до меня доходили слухи, что королевская семья нашла свою пропавшую дочь. Но я уже давно не покидаю своё жилище, поэтому не пришёл лично поздравить вас. – Вейн окинул оценивающим взглядом девушку: – Могла бы даже не говорить, что это твоя дочь. Поразительное сходство.

Тания с интересом посмотрела на Тагиру.

«Да я красавица, однако!»

Вейн Линг встретился взглядом со старшей атшарой.

– Зачем ты пришла?

– Мне нужна твоя помощь, – выпалила Тагира. – Я хочу, чтобы ты взял мою дочь на обучение, потому что…

– Нет, – категорически заявил Вейн, даже не дослушав старшую атшару. – Я больше не обучаю. Тебе придётся найти для своей дочери другого учителя.

Тагира долго смотрела на учителя проницательным взглядом, а потом обратилась к дочери:

– Пожалуйста, оставь нас наедине.

Тания послушно поплелась по тропинке вниз, в глубине души мечтая, чтобы у Тагиры всё же не получилось уговорить этого странного мужчину.

«Если он сразу так категорично настроен, то какое тогда будет обучение? – рассуждала она. – Лучше уж вернуться к Мухомору».

Тания оглянулась посмотреть, как далеко отошла, и замерла. Старшая атшара расстегнула куртку, сняла с шеи цепочку с медальоном и протянула учителю.

– Нет, – зло рявкнул Вейн, не желая прикасаться к медальону.

– Однажды ты сказал, что выполнишь мое желание, когда бы я ни пришла и о чём бы ни попросила, – напомнила Тагира давнее обещание учителя. – Я здесь. И я прошу тебя выполнить данное мне слово.

Вейн резко подлетел к старшей атшаре и схватил её за руку.

– Не заставляй меня это делать. – Он зло зыркнул на младшую атшару.

Тания тихо ойкнула и смущённо бросилась прятаться за ближайшее дерево, испытывая стыд за то, что её застукали за невольным подглядыванием. Почему-то она чувствовала, что прикоснулась к чему-то очень личному.

И тут же услышала спокойный голос Тагиры:

– Я не заставляю. Я прошу!

Тания, затаив дыхание, ждала решения мужчины. Ей почему-то представилось, как эти двое сейчас скрестили свои взгляды. Наступила тревожная тишина.

– Сколько времени у меня есть? – обречённо проговорил Вейн, забирая медальон из рук старшей атшары.

– До следующего полнолуния, – ответила Тагира, облегчённо выдыхая.

– Что она уже умеет? – Вейн теперь пристально смотрел на дерево, за которым пряталась Тания.

– Ничего, – ответила Тагира.

– Кто ей занимался?

– Михур.

– Почему я не удивлён? – усмехнулся Вейн. – А почему ты называешь её Танией? Насколько я помню, у принцессы было другое имя.

– Так и есть, – согласилась Тагира. – Но семья решила, раз мы выбили на погребальной плите имя своей дочери и справили по ней заупокойную службу, то пусть это имя уже и остаётся в мире мёртвых.

Танию словно окатило ледяной водой.

«А ведь правда, не мог же тот, кто украл малышку из дворца, назвать её настоящим именем, которое родители дали при рождении. Как я об этом раньше не подумала? Тания да Тания, а тут, оказывается, есть другое имя. – И тут же поправила себя: – Нет, не хочу его знать! Действительно, пусть уже остаётся в мире мёртвых».

Теперь становилось понятно, почему родители и братья никогда не поднимали эту тему и называли её Танией, они действительно похоронили свою маленькую принцессу в тот день, когда плитой закрыли каменный короб.

– Выходи, – позвал Вейн.

Тания почувствовала, как на её плечи разом навалился огромный груз, тяжело вздохнула и поплелась к своему новому учителю-мучителю.

– Ты готова пройти через это? – строго спросил Вейн, подходя к юной атшаре и в упор разглядывая её. Тания кивнула, хотя на самом деле не была ни в чём уверена. – Хорошо. Тогда у меня для тебя есть всего три правила: учитель всегда прав, дисциплина на моих тренировках не просьба, а требование, и если вдруг тебе кажется, что учитель делает что-то не то, смотри правило первое. Всё. Жду тебя завтра на этом месте рано утром.

Вейн Линг молча развернулся и зашагал к каменной речке, а атшары провожали его взглядом, старшая – с благодарностью и надеждой, а младшая – с тревогой и сомнением.

– Теперь я спокойна за твоё будущее, – сказала Тагира и внимательно посмотрела на дочь. – Но тебе будет очень сложно.

– А когда оно было просто? – негромко произнесла Тания.

И атшары зашагали по тропинке вниз.

Глава 7. Любопытство не порок

В самые жаркие летние дни в горах по утрам холодно и промозгло. Даже когда солнце уже взошло, в воздухе ещё долгое время ощущается прохлада. Любой человек чувствовал бы себя в этих местах зябко и неуютно, но только не катьяры. Двое взрослых мужчин, раздетых по пояс и совершенно босых, прятались за плотным кустарником, растущим вдоль горной тропинки.

Только что солнце показалось над расщеплённой скалой, освещая горные склоны и разгоняя густой туман, тянущийся по земле. В утренних лучах на рыжей траве и низкорослом кустарнике ещё поблёскивала роса, а туманная дымка кое-где была окрашена в розовый цвет.

– Когда ты сказал, что мы отправляемся повидать мир, я не думал, что это будет Танлендар. Сначала я решил, что это связано с предстоящим турниром, о котором сейчас не говорит только ленивый, но мы приехали за две недели до начала его, а значит… – Скарт замолчал, пытаясь успокоиться, а потом заорал: – Кирьян, какого демона мы сидим в кустах и как два дурака таращимся на пустую дорогу.

– Да тише ты, – проворчал Кирьян. – Иначе нас услышат.

– Кто услышит-то? – сразу сбавил тон Скарт и вдруг понял, что они заняли позицию с подветренной стороны, как если бы вышли на охоту. – Горные козлы, что ли?

– Нет, не козлы, – прошипел Кирьян, недовольно зыркнув на друга. – Ты можешь помолчать?

– Не могу, – не унимался Скарт, присаживаясь прямо на мокрую от росы траву спиной к дороге. – Я желаю знать, зачем ты меня вытряхнул из тёплой постельки и притащил в эти мокрые, неуютные кусты.

– Сейчас всё сам увидишь, – ответил Кирьян и внезапно насторожился. – Кажется, я что-то слышу. – Звук шёл издалека и был невнятным, но кто-то явно поднимался по горной тропинке. – Тш-ш-ш.

– Ты во что меня втянул? – Скарт снова повернулся к кустам и даже попытался развести их руками, но тут же получил тычок от друга. – Айс-с-с, – зашипел он. – Ты чего?

– Ничего! Ты хочешь, чтобы она увидела тебя, выглядывающим из кустов?

– Да кто она-то? – в полном изумлении спросил Скарт.

– Принцесса, – буркнул Кирьян, повергая своим признанием друга в шок.

Скарт застыл истуканом и какое-то время даже не мог ничего сказать.

– Но зачем? – прошептал он, не понимая мотивов принца.

– Хочу её увидеть, – твёрдо произнёс Кирьян; он сам не понимал, откуда взялось это навязчивое желание.

– Я повторюсь: зачем?

– Не знаю, – честно ответил Кирьян. – Просто хочу взглянуть на неё одним глазком, и всё. О ней столько всяких слухов ходит! Даже говорят, что она смогла пережить шахкхара. Неужели тебе не любопытно?

– Мне? Нет, – ответил Скарт, потирая ушибленное место: рука у друга была тяжёлая. – И, если честно, мне непонятно, зачем это нужно и тебе. Ты ведь так радовался, что отвязался от этого брака. Вспомни, когда стало известно, что нашлась наследница, твой отец сразу предложил потребовать выполнения договорённостей, но ты категорически отказался.

9
{"b":"781396","o":1}