Литмир - Электронная Библиотека

Итог: ноль без палочки. Леша никуда не исчез и ни одна из вещей, что были при нем, тоже не пропали.

— Наверное, надо все-таки, чтобы человек внутри спал, — сделал вывод он.

— Или, чтобы спали все мы, — буркнул сонный Тоша и, потерев глаза, широко зевнул.

— Проверим оба варианта, — рассудительно сказала я, а потом недовольно поморщилась: — Только выходит мы тут целых три дня теряем. В нашем случае каждый час на счету…

— Махнем к цветочкам? — предложил Леша и тоже зевнул. — А-а-ах, только не сейчас…

За время нашего дружного сна тоже ничего не случилось. Так что мы с чистой совестью отправились к цветочкам.

Что я могу сказать? Цветочки. Милые, нежно-голубого цвета, с тонкими-тонкими стебельками и аккуратными стрелками-листами. Чем-то на наши колокольчики похожи. Я даже умилилась бы, если бы не собачий холод! Серьезно, у меня, несмотря на благоразумно прихваченную шапку, так замерзли уши, что я думала отвалятся к чертовой матери!

Конечно, мы там надолго не задержались. Потоптались по полянке, примяли снег и свалили. Если кто-то из попаданцев и имел отношение к этому, показываться и брать на себя ответственность он не спешил. Напоследок я мстительно сорвала несколько цветочков и прицепила к волосам.

Вторая ночь у аномалии тоже сюрпризов не принесла. В этот раз Тоша не стал упрямиться, и сладко проспал до утра. Как и Леша внутри круга. Мне, как дозорному, пришлось всю ночь пялиться на сладко дрыхнущего писателя, попутно мужественно преодолевая желание тоже прилечь. Помогал страх, что стоит мне отвести взгляд, как Лешу утащат.

Не утащили.

Было решено продолжить эксперимент, а потому третья ночь прошла под девизом «Всем спать!».

И тоже безрезультатно.

— Только зря три дня потратили, — ворчала я, собирая вещи.

— Отрицательный результат — тоже результат, — с видом умудренного жизнью старца проговорил Леша, на миг отрываясь от попытки впихнуть в сумку одеяло. — Мы проверили две точки и ничего не нашли. Осталось еще две.

— Три, — напомнил Тоша.

— Хорошо, три. Разве плохо? — вопросительно уставился он на меня.

Я неопределенно пожала плечами.

Время покажет, что там плохо, а что нет.

— Что у нас дальше по плану? — вместо ответа спросила я. — Жители-лунатики или твари в пещерах?

— Идем по нарастающей, — немного подумав, решил Леша. — В пещерах точно будет очень опасно. С жителями, мне кажется, проблем быть не должно.

Так и получилось, что мы оказались неподалеку от дома.

Сначала мне даже захотелось предложить заехать, посмотреть, как там без нас тетушка. Потом, правда, я вспомнила, что с наличием телепорта любое расстояние сводится к нулю. Да и визит домой каким-то часиком точно не ограничится… Так что я промолчала.

Деревня Лески, куда нас завела подробная карта Мелиссы оказалась… ну… обычная? Если не знать, никогда не скажешь, что тут что-то не так. Местные, которые попадались нам по пути, были приветливы и любопытны. Ни следа какой-то гнетущей ауры, затравленности и все такое.

Мелисса рекомендовала нам посетить местного жреца, который несколько лет назад переехал сюда из столицы, чтобы попытаться решить проблему. Мол, он лучше всех знает, что происходит в милой деревеньке.

Добрые селяне любезно подсказали нам, как пройти к местному храму, которым служила добротная деревянная изба чуть большего размера, чем остальные дома в деревне. На ее пороге мы и обнаружили жреца — среднего лет мужчину, задумчиво читающего книгу прямо на ступеньках.

После короткого приветствия и представления, жрец, который назвался отцом Роуэном, пригласил нас в храм.

— Здесь слишком много ушей, — он многозначительно покосился на детей, что без стеснения кучковались неподалеку.

Мне, если честно, очень любопытно было глянуть на местный храм, а то как-то в этом мире я так ни в одном и не была. Но местный меня… разочаровал, что ли? Кажется, под религиозные нужды действительно переделали обычную избу. По крайней мере, печь в углу, пусть и тщательно завешенная, на это намекала. Алтарем служил деревянный стол, застеленный красиво вышитой скатертью, на которой были аккуратно расставлены маленькие статуэтки богов. Перед ними лежали махонькие горки подношений.

— Вы не смотрите так, — заметил мой взгляд отец Роуэн. — Этот храм — временный, пока не отстроят сгоревший во время прошлого затмения.

А-а-а, вот оно что! Я же думаю, что на храм это вообще не похоже…

— Затмения? — переспросил Леша.

— Да, я так называю ту беду, что время от времени случается с местными, — тяжело вздохнул жрец. — Увы, вынужден признать, что мне так и не удалось понять ни что вызывает это состояние, ни как с ним бороться. Потому я просто присматриваю за жителями, чтобы во время затмения не случилось ничего непоправимого. Но вот храм недоглядел, — как-то виновато хохотнул он.

Взгляд, которым он обвел комнату, казался потерянным.

Пожалуй, отец Роуэн вызывал у меня симпатию. Покинуть столицу, чтобы помочь забытой всеми деревеньке, — уже достойно уважения. А уж то, что он остался, хотя так и не смог решить проблему, — так вдвойне. Именно таким я и представляла себе идеального священнослужителя.

— Здесь все, что я записал по происходящему, — жрец принес из соседней комнаты несколько потрепанных блокнотов. — На самом деле, затмения проходят очень однообразно, — вздохнул он, вручая Леше стопку записей. — Видел одно — считай, видел все. А, ну за исключением последнего.

— Потому что храм сгорел? — тихо спросил Тоша, забирая из рук Леши один из блокнотов.

— Это тоже, но не основное. Видите ли, у нас тогда случились редкие гости. Прямо как вы.

— Вот как? — Леша поднял взгляд от записей. — Тоже интересовались затмением?

— Да.

— Дайте угадаю, — усмехнулась я, перехватывая удобнее третий из блокнотов. — Отряд Ирэн Леруа?

Ни капли не удивлюсь, если эту непоседливую компанию и сюда занесло!

— Нет, госпожа Леруа в этих краях не бывала, — одной фразой разбил мои доводы отец Роуэн, а потом тяжело вздохнул. — Давно я ее не видел… Так вот, — он встрепенулся и указал пальцем на блокнот в моих руках. — Здесь я тщательно описал их визит, но если в общих чертах… Мужчина и женщина, молодые. Между собой разговаривали на неизвестном мне языке.

Мы с Лешей тут же переглянулись

На неизвестном языке.

Как интересно.

— Скажите, отец Роуэн, — ласково произнесла я, — а вы не помните хоть слово из их речи? Любое. Может, я сумею опознать язык.

— Ох, госпожа, я слышал все языки нашего континента, такого у нас точно нет, — покачал головой он. — Βпрочем… У меня тренированная память, постараюсь воспроизвести.

Нахмурившись, он принялся шевелить губами. А потом — говорить вслух.

И вскоре сомнений не осталось: это был русский.

Опознать слова можно было с очень большим трудом. Уважаемый жрец говорил с диким акцентом, путал ударения и буквы. Но это все равно был русский.

Готова поспорить на что угодно, что эти мужчина и женщина те, кого мы ищем!

— Постойте! — вдруг попросил Тоша. — Повторите еще раз эту фразу.

— Фразу? — изумленно спросил жрец. — Как вы, молодой человек, понимаете, что это была фраза?

— Понимаю, — спокойно посмотрел на него мелкий. — Βот там, с «это ужасно». И медленнее, пожалуйста.

Отец Роуэн нахмурился, а затем заговорил опять, медленнее и внятнее. Опознать в этом фразу я лично так и не смогла. Βыхватила «они», «которой», «наша» и «мы», на этом все. Составить из скудного набора слов адекватную реплику я бы не смогла при всем желании. Я толкнула Лешу в бок локтем, но тот только обескураженно покачал головой.

Что там расслышал Тоша ни один из нас уловить не смог. Может, у него слишком фантазия разыгралась?..

Βпрочем, мелкий не раз уже доказывал, что не стоит его недооценивать. То, что он был ребенком, не означало, что он совсем несмышленыш. И в этот раз ему тоже нашлось чем нас удивить.

— Благодарю, — вежливо склонил голову он, а затем, выпрямившись, четко проговорил: — Это ужасно. Они помнят войну, которой еще не случилось. И это наша вина. Мы поломали этот мир и испортили историю.

36
{"b":"781275","o":1}