Литмир - Электронная Библиотека

— Умирают, друг мой, ещё как умирают, — Мисси приняла свою излюбленную позу чайника, облокотившись на камень: одна рука — на талии, другая театрально прикрывающая часть лица. — Ты сам знаешь, что повелители времени так похожи на твоих любимых жалких людишек. И могут стать такими же хрупкими. Если у них кое-что забрать.

Театральная сцена, подобная не самым бездарным постановкам провинциальных театров, готова была превратиться в традиционный фарс. Клара изумлённо переводила взгляд от Доктора к Мисси и обратно, чувствуя целую тропинку подводных камней в её витиеватых фразах. Они столько раз были в смертельной опасности, попадали в жуткие передряги, из которых им удавалось выпутаться только по большой иронии судьбы. В таких ситуациях Доктор всегда твердил, особенно в последнее время, что из них двоих Клара «гораздо более хрупкая». Он рассказывал, что на всём свете не так уж много вещей, способных убить повелителя времени. Уж тем более так же легко, как человека.

Вдалеке раздался гомон возмущённых бесов. Время вышло, они снова принялись искать свою жертву. Мисси тревожно взглянула в сторону рва. Нетрудно было представить, как ей не хотелось возвращаться. Подавшись вперёд, она вцепилась в шею Доктора грязными пальцами и сквозь зубы прошептала.

— Забирай своего щеночка и проваливай отсюда пока цел, — в её голосе не было ни толики шутки. — Они знают, что ты не человек, и ты за это поплатишься. Не верь своим глазам, дорогой.

Так же неожиданно Мисси его отпустила и пустилась обратно.

— А как же ты? — крикнул ей вслед Доктор.

— Это так мило с твоей стороны, — ответила она, обернувшись. — За меня не переживай: я найду способ улизнуть даже с бала Сатаны.

По её губам скользнула заговорщицкая улыбка. Она умудрилась сбежать от далеков, киберменов, целого отделения ЮНИТ. Чего ей стоило провести каких-то примитивных бесов с плётками?

Ещё несколько мгновений Доктор смотрел ей вслед и настойчиво хмурился. Задачку получилось лишь усложнить, а полученные подсказки на первый взгляд казались какой-то бессмыслицей. Клара осторожно коснулась его плеча.

— Что она тебе сказала? — деликатно поинтересовалась она.

Доктор неторопливо к ней повернулся. Грозовая туча выглядела куда меньшей угрозой, чем его выражение лица.

— Всё ещё хуже, чем я предполагал, — сказал он, а затем как-то странно прищурился. — Здесь очень опасно.

— А когда-то бывало по-другому? — усмехнулась в отвел Клара.

Однако отсутствие даже намёка на воодушевление в Докторе заставило её проглотить улыбку. Что-то было не так. Ей был знаком этот взгляд, этот медленный разгон взрывоопасного вещества в характере Доктора, его «обязанность заботиться», которая возникала в самый неподходящий момент. Но она до последнего надеялась, что ошибается.

— Ты помнишь дорогу назад? — со всей серьёзностью спросил он.

— Нам надо вернуться?

— Не нам, а тебе.

Вот оно. Увы, она не ошиблась. От негодования Клара не сразу подыскала слова для возражения. И как ему в голову взбрело, что она ради мнимой безопасности оставит его в такой ситуации?! Опять! Они прошли столько всего, справлялись с самыми жуткими опасностями. И всё это время были вместе. Доктор крепко сжимал её руку в своей руке — вопреки тому, что говорил вслух — и не отпускал во что бы то ни стало. Разве могла она пренебречь этой связью ради себя?

— Ну уж нет, — она возмущённо скрестила руки на груди. — Бросить тебя здесь? Даже не думай. Я слышала, что Мисси сказала про повелителей времени. Здесь опасно в первую очередь для тебя.

— Именно поэтому он просит вас вернуться, сеньорина Клара.

Данте, о котором, кажется, уже давно никто не вспоминал, заставил мгновенно обратить на себя внимание. Клара и Доктор обернулись к нему и взглянули каждый по-своему: Клара изумлённо, а Доктор — недовольно. Но поэта это нисколько не смущало: он выглядел естественно и свободно, как будто озвучил лишь то, что и так висело в воздухе.

— Но… — Клара с трудом смогла прикрыть невольно открывшийся рот, а затем с беспокойством взглянула на Доктора.

Он был застигнут врасплох. Глаза в пол, поджатые губы, атака титанов вместо бровей. Никакого актёрского таланта, когда кому-то удалось задеть кое-что внутри. Теперь Доктор как школьник пытался сделать вид, что его не раскусили, что шпаргалка не его и он вообще ими не пользуется. Таким Клара видела его очень редко, но именно в эти мгновения она явственно ощущала, насколько близки они стали и как он боится её потерять.

В подтверждение её мыслям Данте снова заговорил:

— Маяк любви, прекрасная планета, Зажгла восток улыбкою лучей…

— Нет-нет-нет, перестань немедленно! Тут дело не в любви, я пытаюсь быть объективным!

Замахав руками во все стороны, Доктор будто бы попытался перебить собой поэтический монолог. А Клара едва удержалась от улыбки.

— Доктор, — сказала она, положив руки ему на плечи, чтобы заставить наконец посмотреть ей в глаза. — Я никуда не уйду.

Секундное молчание после того, как он перехватил её спокойное и непоколебимое утверждение, заглушило окружающий шум. Стрелка часов, застрявшая чуть дольше на одном делении, глоток прохлады от закрывшего Солнце облака. В промедлении блеснула истина.

— Ты не понимаешь, Клара, — сорвалось с его потяжелевших губ. — Мы не просто в ловушке, мы в очень серьёзной ловушке, где пока ещё открыт вход. Если Мисси права, то дело плохо.

— Тем более, — она провела ладонью вниз по его руке и крепко переплела их пальцы. — Если нужно возвращаться — вернёмся. Если идти вперёд — пойдём. Но только вместе.

Неожиданно Доктор подался вперёд и крепко обнял её, как будто им предстояла долгая разлука. Снова прятал лицо? Клара обняла его в ответ, но теперь уже сама задумчиво нахмурилась. Биение его сердец, ощущаемое через кожу и ткань их одежды, не предвещало ничего хорошего. Чего боялся Доктор? И почему не мог признаться в этом даже ей?

Когда он отстранился, Клара тут же уловила холодность, с которой он теперь смотрел по сторонам. Былая интрига улетучилась: Доктор был на стрёме. У него по-прежнему горели глаза, но не азартом, не воодушевлением. Ад принял для него истинное обличие, сбросив напускную иллюзию какого-то аттракциона из Парка отдыха в Блэкпуле. Опасность была настоящей.

========== Глава 7. Ярость и зоркость ==========

После Горбатого моста они приблизились к очередной щели. Оттуда хорошо было видно оставшиеся круги. Ад значительно сужался и углублялся подобно античному амфитеатру: спуски становились длиннее, обрывы круче, а до центра, казалось, совсем рукой подать. Картину перед их глазами невозможно было воспроизвести никакими спецэффектами. Ужас и страдания не просто витали в воздухе, они незаметно пробирались под кожу, пока глаза жадно и безотчётно выхватывали

— О Высший Разум, как искусен ты, — Данте в иступленном изумлении возвёл руку к небу. — Горе, и долу, и в жерле проклятом, И сколько показуешь правоты!

— Какая же тут правота, — пробормотала Клара рядом с ним. — Разве это справедливое возмездие?

— Сеньорина, справедливым бывает лишь возмездие, выведенное пером.

Усмешка Данте показалась ей не менее ужасающей, чем изуродованные страданиями лица грешников. И всё же правда в его словах неприятной оскоминой отозвалась у неё в горле. Точнее и не скажешь. Если бы каждый получал по заслугам, люди жили бы в совершенно другом мире. Сколько раз Клара задавалась вечным «почему?» и не находила на него ответа. Почему остаются безнаказанными убийцы, если у них есть деньги откупиться? Почему люди, которые так любят жизнь и жаждут ей наслаждаться, оказываются в инвалидном кресле? Почему лицемеры и лжецы живут себе припеваючи и ни в чём не нуждаются в то время, как честные и достойные заканчивают жизнь в нищете? Почему невинные дети бывают неизлечимо больны?

И всё же, глядя на страждущих узников преисподней, Клара скорее сочувствовала им, чем осуждала. Она не могла судить обо всем, но даже из тех, кого они уже встретили, отнюдь не все были достойны мучений. Это было нечестно.

8
{"b":"780941","o":1}