Литмир - Электронная Библиотека

Все старания Инги пошли прахом, и она отбежала в самый конец пещеры, сжавшись там и затаив дыхание. Ей трудно было представить существо, способное издать столь мощный и пугающий звук, но одно было ясно – оно огромно и сильно. Риг отправился на верную смерть, ему ни за что не одолеть гардов в одиночку.

Ужасающий рев повторился, но вдруг оборвался, а последовавшее за этим протяжное «у-у-у» прозвучало уже не устрашающе, а как крик боли. Существо кричало так невыносимо жалобно, что Инга не выдержала и заткнула уши руками. Только когда вой затих, она поняла, что это значит. Неизвестно как, но Риг одолел одного гарда.

Эта мысль придала ей уверенности. Возможно, все не так плохо, как она успела подумать? Если уж Риг все еще жив и даже сумел справиться с гардом, значит, у них все же есть шанс на выживание. И стоило Инге подумать об этом, как ее опалил стыд. Он там совсем один, сражается против кровожадных существ, а она прячется в пещере, как слабая и никчемная трусиха. Они ведь оказались в Стылом Лесу из-за нее. Это был ее путь, ее дорога. И она не может позволить кому-то умереть по причине ее слабоволия.

Собравшись с силами, Инга распрямилась и стала продвигаться к выходу из пещеры мелкими осторожными шажками. Когда она оказалась у самого края, ее обдал пронизывающий до костей ветер, покачнувший огненный шар в ее руке. С этой высоты лес простирался бесконечным белоснежным полотном до самого горизонта – казалось, ему нет конца. Над ним завис растущий полумесяц среди далеких, холодно мерцающих звезд. Инга впервые увидела ночь во всем ее необъятном великолепии.

Протяжное рычание вывело ее из ступора, и она опомнилась. Попытавшись отыскать глазами Рига, Инга заметила неподалеку от скалы мелькание желтого огонька – это он размахивал стеклянным шаром, отгоняя от себя гардов. Инга сумела разглядеть этих существ и ужаснулась.

Гарды были подобны волкам-переросткам, но в их облике было много человеческого. Морды у них были приплюснутыми, без стоячих ушей и с небольшой челюстью. Они скалили зубы и рычали, порываясь добраться до Рига. Их неестественно выгнутые дугой спины были покрыты густым темным мехом, а на передних лапах, которыми они и атаковали, торчали длинные и загнутые вниз когти. Такими можно с легкостью оторвать целый кусок плоти.

Риг отмахивался от них огнем, но было видно, что он выбился из сил, а почувствовавшие его слабость гарды наступали на него ровным полукругом из четырех особей. Они жаждали испить его крови и утолить свой вечный голод. Инга представила, как гарды разрывают Рига на части и жадно вгрызаются в его тело. Страх стать свидетельницей и, главное, виновницей этого подстегнул ее действовать.

Прижавшись спиной к неровной поверхности скалы, Инга стала продвигаться по узкому выступу, чтобы спуститься, но через несколько шагов ее нога соскользнула вниз. В последний момент ухватившись за выемку в поверхности скалы, она чудом удержалась. Ночью выпал снег, и камень стал влажным. Делая каждый шаг с максимальной аккуратностью, Инга все-таки сумела добраться до земли и спрыгнула в снег. Ее сапоги утонули в нем почти наполовину.

Не представляя, что она собирается делать, Инга стала с трудом продвигаться по сугробам через заросли елей. Она поняла, что уже близка к цели, когда услышала сдавленный человеческий крик. Выбежав из-за деревьев на полянку, она оказалась за спинами у гардов. Один из них напал на Рига, который, похоже, был серьезно ранен и едва стоял на ногах. На снегу виднелись алые пятна крови, а крутка Рига была порвана на груди. Оставшиеся трое гардов держались чуть поодаль, как бы позволяя другому первым насладиться пищей. У них что, есть иерархия?

Инга в смятении пыталась придумать, чем она может помочь Ригу. Тут ее взгляд остановился на лежащей в снегу неподвижной туше. Это был мертвый гард. Весь его мех обуглился и почернел, словно его подпалили. Риг поджег его! Инга воспряла духом, догадавшись, что убить их может только огонь. Недаром они его боятся.

Стараясь остаться незамеченной, она начала осторожно подбираться к гардам сзади. Риг заметил ее, и его лицо исказила злоба. Она его не послушала и подвергла себя опасности. Истекая кровью, он резанул кинжалом по воздуху, когда нападающий на него гард дернулся к нему и клацнул зубами.

– Назад! – крикнул он то ли гардам, то ли подкрадывающейся к ним Инге.

Крепко сжимая в руке цепочку огненного шара, Инга неудачно наступила на какую-то ветку, и от раздавшегося хруста все гарды резко на нее обернулись. Они повели носом, учуяв ее запах, и хищно оскалились. Риг понял, что должен привлечь их внимание к себе, и с яростным кличем бросился на стоящего к нему ближе всех гарда. В ожесточенной борьбе они завалились на снег. Гард стремился дотянуться зубами до горла Рига, а он пытался защититься от него кинжалом. Его огненный шар в сражении упал в снег и потух.

Оставшаяся одна против трех гардов Инга в страхе от них попятилась. Они, наоборот, неумолимо наступали, вцепившись в нее сияющими в темноте голубыми глазами. Также, как и белых стражей, их наполняла магия Ледяной Ведьмы. Подумавшая об этом Инга удивленно замерла. Это значит, что гарды подобно белым стражам не способны причинить ей вреда. Она может не бояться их. Перестав отступать, Инга уже смелее взглянула в лицо опасности и выбрала среднего из трех гардов для атаки.

Прицелившись, она замахнулась и бросила огненный шар прямо в него. Его черный мех в том месте, куда угодил шар, вспыхнул пламенем, и гард оглушительно взвыл от боли. Он почти мгновенно занялся огнем и стал метаться в агонии по поляне, а два оставшихся гарда недовольно зарычали. Риг где-то позади них вскрикнул от боли, и Инга встревожилась. Но ей еще предстояло разобраться с наступающими на нее зверями.

Один из них, решившись атаковать, рванулся прямо к ней. Инга невольно сжалась от приближения столь громадного чудовища. Она упала в сугроб и выставила перед собой ладони в неосознанном защитном жесте, но как только на них натолкнулось тело гарда, раздался такой звук, словно на тлеющие угли вылили воду. С громким шипением его плоть в тех местах, которых коснулись руки Инги, обуглилась как от огня. Гард жалобно заскулил и отскочил от нее, а затем перебежками скрылся меж деревьев. Похоже, что боль была для него невыносимой. Взглянув на второго зверя, Инга бесстрашно шагнула к нему, и теперь уже он попятился.

– Проваливай! – крикнула Инга, побежав к нему.

Гард с рыком отступил и убежал вслед сородичу. Обернувшись на Рига, Инга испугалась, увидев, что он лежит без движения на снегу, а гард, с которым он боролся, прижался пастью к его плечу. Он уже поглощал его кровь. Инга бросилась к ним и налетела на чудовище со спины. Стоило ей коснуться его, как он оторвался от Рига и с визгом изогнулся от боли в почерневшей от ожогов спине. Отползая прочь, гард вскоре исчез в темноте.

Упав на колени перед бесчувственным Ригом, Инга дрожащей рукой отодвинула воротник его порванной куртки и оглядела рану на плече. На нем отпечатались следы зубов гарда, вонзившиеся глубоко в плоть. Кровь сочилась не только из раны, но и из царапин от когтей на груди Рига. Он был на грани смерти и едва дышал.

– Потерпи, следопыт, – пробормотала Инга и бросилась искать свою сумку, которую додумалась захватить с собой, когда покидала пещеру.

Вернувшись с сумкой к Ригу, она отыскала в ней склянку с кровоостанавливающим порошком и флакон с соком моренги. Высыпав багрово-красный порошок на рану, Инга сбрызнула его несколькими каплями сока моренги, и полученная смесь густо вспенилась.

Таким же образом обработав царапины от когтей, Инга выбрала из своего арсенала средств восстанавливающий эликсир, который должен был вернуть силы Ригу. Она щедро влила его в открытый рот мужчины и, закупорив пузырек, изнеможенно выдохнула. Теперь оставалось лишь ждать…

Глава 5 «Предательство»

Ночь все не кончалась, а вне стен пещеры стоял такой мороз, что немело все тело. Зачарованный плащ Кельды, как она и обещала, сохранял тепло, но лицо, кисти и ступни, которые он не покрывал, просто леденели. Пытаясь хоть как-то согреться, Инга каждый час делала по глотку согревающего отвара. Она оттащила так и не вернувшегося в сознание Рига под ствол одной из елей, где под защитой ее густых ветвей можно было спрятаться от ветра и падающего снега.

8
{"b":"780384","o":1}