Литмир - Электронная Библиотека

— Так-то лучше, — кивнула Лисса, глядя на девушку. — А теперь давай смоем с него всю эту грязь и кровь, и тогда уже будет видно, что и как нам предстоит лечить.

Рус подошла к бледному Каю, провела рукой по его светлым волосам, которые тоже были испачканы в запёкшейся крови, и едва удержала себя от подступивших слёз.

— Нет уж, дорогуша. Плакать не время, — осадила её хозяйка дома. — Сейчас нужно действовать, а поплачешь ты потом.

Она вручила Рус небольшой отрез ткани, таз с водой, и кивнула в сторону мужчины.

— Раздень его, а я пока посмотрю, что у меня есть из снадобий.

И вышла. А девушка принялась за работу.

К возвращению Лиссы, пациент был уже полностью готов к лечению, а её помощница растерянно смотрела на многочисленные кровоточащие порезы, синяки и царапины, покрывающие его лицо и тело. Видя, что девочка сама сейчас рухнет от усталости, хозяйка сжалилась и отправила её в кухню. А оставшись наедине со своим пациентом, принялась за осмотр.

Когда спустя час она появилась перед бледной и заметно нервничающей Рус, то в отличие от неё выглядела совершенно спокойной.

— Всё с ним будет хорошо, — сказала Лисса, усаживаясь за стол. — Парень крепкий, сильный, да и молодой ещё. Его бы такими ранами и не свалили, да он сам виноват. Весь резерв свой магический выпустил. Сейчас главное на ноги его побыстрее поставить, чтобы связь со своей стихией окончательно не потерял. А это пусть и сложно, но нам по силам.

Рус подняла на неё полный благодарности взгляд, и срывающимся голосом прошептала:

— Спасибо вам…

— Пока рано благодарить, — отмахнулась женщина. — Вот поправится и сам мне спасибо скажет. А с тобой мы можно сказать уже сочлись.

— Я не понимаю, — пробормотала Рус, теряясь в догадках.

Тогда женщина как-то тепло ей улыбнулась и пояснила.

— Ты когда-то внука моего спасла. Он был маленьким магом, и в этой деревне его ждала неминуемая гибель, — Лисса взглянула в сторону окна, за которым уже начали сгущаться сумерки, и покачала головой. — Ты забрала его. Увезла и дала то, на что он никогда не смел бы рассчитывать.

На секунду девушка задумалась. Ведь она уже слышала такую историю. Об одарённом мальчике, которого взяли жить во дворец и сделали учеником верховного мага.

— Вы… говорите о Кери? — осторожно спросила она.

— Да, — кивнула хозяйка дома. — О Кертоне. Он мой внук.

Вот теперь Рус на самом деле вздохнула с облегчением. Ведь, если всё действительно так, то они с Каем, на самом деле, в безопасности. Потому что Кери ни за что бы ни отправил их к врагам.

— Это он дал нам портал, чтобы в случае опасности, мы могли переместиться в безопасное место, — пояснила девушка, у которой едва остались силы, чтобы держать голову ровно.

— Приятно, что он помнит обо мне, — искренне улыбнулась женщина. — Ведь за прошедшие одиннадцать лет он ни разу здесь не появился. Хотя, каждый год в день моего рождения мне приносят от него письмо и подарок.

— Он очень хороший, — устало проговорила Рус. — Очень многое для меня сделал.

— Ты сделала для него не в пример больше. Но мы можем поговорить об этом завтра. А сейчас выпей отвар и иди спать.

Молодая гостья кивнула, наполнила свою чашку странной жидкостью, которая весь вечер варилась в котле на печи и принялась медленно пить.

— Лисса, — позвала она вдруг. — Вы лекарь?

— Знахарка, — пояснила женщина. — Магов в этих краях не любят, исключая тех, кто занимается лечением. Поэтому мне приходится жить в отдалении от других. Но так даже лучше.

— Вы тоже менталист? Как Кери?

— Да. Но давай отложим разговоры на другое время. Ты же валишься с ног.

Рус снова кивнула и хотела уже уйти, но всё же решилась задать тот вопрос, на который так боялась услышать ответ.

— Что с Каем? Я же видела его раны… Они так быстро не пройдут.

— Ничего неизлечимого, — отмахнулась хозяйка дома. — Рёбра сломаны, да ещё рука, внутренние органы сильно ушиблены, да на голове несколько сильных травм.

— И… как… — растерянно прошептала девушка.

— Я — маг, — усмехнулась женщина. — И легко справляюсь с подобными повреждениями. Но вот сил у него почти нет. Так что завтра нам с тобой предстоит важное дело. Но… это потом. А сейчас — спать.

Ночевать Рус пришлось на соломенном настиле в той же комнате, где лежал Кай. Лисса выдала ей подушку и цветастое лоскутное одеяло, пояснив, что ночью может стать прохладно. А ещё строго запретила подходить к её пациенту, сославшись на то, что своим вмешательством она может нарушить процесс заживления.

Как ни странно, но уснула она очень быстро. Да и спала замечательно, без снов и тревожных мыслей. А когда проснулась, за окном снова светило задорное утреннее солнышко, пели птички и шелестел листьями приветливый летний лес.

К её удивлению Кай стал выглядеть гораздо лучше. Ссадины и порезы на его теле почти затянулись, огромные багровые пятна на рёбрах пожелтели и стали значительно меньше, и смотреть на него было уже не так страшно. Но вот лицо всё ещё оставалось неестественно бледным, а под глазами залегли тёмные тени.

— Не думай о плохом, — послышался со стороны входа гулкий голос знахарки. — Я говорила, что с магическим истощением шутки плохи, а в его случае всё осложняется травмами и большой потерей крови.

— Я могу ему чем-то помочь? — спросила девушка, не в силах сдержать дрожь в голосе.

— Можешь, — отозвалась Лисса. — Я буду занята приготовлением снадобья для твоего Кая. А ты после завтрака отправишься в деревню. Там живёт Фауст, молодой аптекарь, обратишься к нему. Я дам список нужных трав, которые необходимы для того чтобы наш пациент быстро восстановил потраченные силы.

— Конечно, я схожу, — быстро кивнула Рус.

— Только, — женщина странно замялась и чуть отвела взгляд, будто подыскивала нужные слова. — Тебя там многие помнят. И если внешность твою мы ещё сможем спрятать, то вот глаза… Такое их свечение — огромная редкость.

Тогда гостья грустно покачала головой, попыталась изобразить улыбку и потянулась к замку своей цепочки. А в следующее мгновение перед глазами ошарашенной Лиссы предстала настоящая Рус. Молоденькая девочка с тусклыми сине-серыми глазами.

От удивления женщина даже не сразу нашла что сказать. Просто смотрела на неё, и явно терялась в догадках, как такое может быть.

— Ты почти не изменилась за одиннадцать лет, — наконец, проговорила знахарка, продолжая внимательно изучать черты её лица. — Только взгляд потух. Но это поправимо.

Рус отвела глаза в сторону и, опустив голову, добавила.

— Вы приняли меня за другую. За Эриол. А она, увы, мертва, — голос девушки звучал ровно, и в нём явно слышалась вина.

— Я очень редко ошибаюсь, — мягко ответила Лисса, вглядываясь в её глава. — И это не тот случай. Ты милая моя, многое перенесла, но сейчас не время говорить о прошлом. Мы с тобой должны помочь твоему любимому, а для этого тебе нужно сходить в деревню. Вот когда опасность окончательно минует, тогда мы и поговорим.

Рус не стала спорить, да и не видела в этом смысла. Она быстро позавтракала, переоделась в одну из выданных ей юбок знахарки, повязала на голову такой же белый платок и отправилась в указанном направлении. Лисса велела ей представиться её ученицей. А так же наказала доставить два заказа, а вырученные деньги отдать аптекарю за нужные травы.

Путь до деревни лежал неблизкий. Хотя, верхом он бы не занял и пятнадцати минут, но вот только не было у знахарки лошади. Поэтому пришлось Рус идти пешком.

Тропинка под её ногами оказалась хоть и неширокой, но довольно удобной для ходьбы. Вокруг росли удивительные по своей красоте растения, и у девушки даже немного поднялось настроение.

В её мыслях крутился странный по своей сути вопрос: почему, видя в ней королеву, знахарка ведёт себя так… будто перед ней простая девочка? Ни каких тебе: «Ваше Величество» или даже простого «Вы». И вообще… странно всё это. Да и сама Лисса показалась ей далеко не простой, но… она помогла Каю, а значит Рус у неё в долгу.

66
{"b":"775259","o":1}