Лисандра чувствовала, что каждое движение даётся Тиэльрану Вейгу с трудом, – вероятно, отзываясь болью во всём теле. Слишком скованный он был, слишком прямой, слишком бледный. От него, как и утром, пахло лекарствами. Сердце кольнула жалость, но девушка себя одёрнула: во-первых, он вряд ли этого заслуживал, а во-вторых, такие гордецы, как он, наверняка считают подобное отношение унизительным и не простят, если его выказать.
Она не знала, о чём говорить с этим человеком. Он тоже не спешил размыкать губ, задумчиво посматривая на высокие каштаны и мраморные статуи вдоль аккуратно посыпанной золотистым песком аллеи, по которой они шли.
Лисандра отметила, что за замком, в отличие от городского дома, неплохо ухаживали. Вот вдалеке мелькнула фигура садовника, подстригавшего кусты. Вот какая-то девушка, подоткнув длинный подол, полола цветочную клумбу. Похоже, слуг в замке было немало.
– Надеюсь, особняк в Исантрисе показался вам не слишком мрачным? – вдруг спросил Тиэльран Вейг. – Я редко в нём бываю, он часто месяцами стоит покинутым и не в самом лучшем состоянии.
– Вообще-то там довольно неуютно, – с нервным смешком призналась от неожиданности Лисандра.
А ведь поначалу хотела отвечать с холодной любезностью, безукоризненно вежливо, мол, спасибо, дорогой супруг, всё было чудесно, не стоит беспокоиться. И что на неё нашло?
– Значит, вам там не понравилось?
– Там было… очень скучно, – сказала девушка. – И тоскливо.
– Каких же вы ожидали развлечений?
Вопрос мужа прозвучал саркастично. Лисандра не нашлась с ответом и только пожала плечами.
– Боюсь, в замке вы тоже будете изнывать от скуки, – продолжил он. – У меня много работы, я не смогу уделять вам внимание слишком часто. Слуги тоже все при деле. Хотите, поищу вам компаньонку?
– Меня вполне устраивает компания Адалии, благодарю.
– Адалия прекрасно справляется со своими обязанностями, но она вам не ровня. Возможно, вам хочется общества женщин вашего круга?
Лисандра представила себе чопорную пожилую леди из числа разорившихся аристократок – в чёрном вдовьем платье с накрахмаленным воротничком, которая будет по вечерам тонким высоким голосом манерно читать ей стихи давно мёртвых классиков, – и уныло вздохнула.
– Я не вожу близкого знакомства с соседями, – снова заговорил Тиэльран Вейг, не дождавшись от неё внятной реакции на своё предложение. – Род моей деятельности не слишком к этому располагает. Да и душой компании меня не назовёшь. Так что, если вы рассчитывали на светские приёмы здесь, в замке…
– Я поняла, – перебила его Лисандра, всё так же не поднимая взгляда и только чувствуя под пальцами литые мускулы его руки. – Не утруждайте себя объяснениями.
Такой напряжённый! Как будто для него сущим мучением было с ней разговаривать и идти бок о бок по аллее. Впрочем, ей и самой было крайне неуютно в его компании.
– И всё же я бы не желал, чтобы вы чувствовали себя здесь несчастной, – тихо сказал он, внезапно остановившись. – Мы оба… угодили в ловушку. Но это не повод портить друг другу жизнь, не так ли?
Лисандра наконец решилась взглянуть мужу в лицо и с изумлением увидела на нём сочувствие. Неужели она всё-таки ошиблась на его счёт? Неужели её страхи оказались напрасны?
– Вы молоды и жизнелюбивы. Вам бы сверкать на балах в столице, очаровывая поклонников, а не прозябать в замке угрюмого некроманта, – по бледным губам Тиэльрана Вейга скользнула тень кривой улыбки. – Увы, судьба распорядилась иначе. Я бы с удовольствием привёл для вас в порядок особняк в Исантрисе, чтобы вы могли там жить, как сами пожелаете. К сожалению, по ряду обстоятельств это сейчас невозможно. Поэтому скажите, как сделать приятнее вашу жизнь в замке. Разумеется, с учётом всего, что я рассказал вам о здешних обычаях.
– Я люблю читать, – произнесла, подумав, Лисандра. – Но книги в вашей библиотеке в Исантрисе… слишком старые. Я не понимаю их языка, он сложен, высокопарен и некрасив.
– Понятно, – усмехнулся он. – Нужно выписать современных романов из столицы.
Лисандра смутилась, как будто попросила что-то неприличное, но упрямо продолжила:
– А ещё у себя в поместье я обожала конные прогулки. Буду очень благодарна, если вы позволите мне их и здесь.
– Хорошо, сегодня же подберу вам лошадь. Только выезжать будете в сопровождении кого-нибудь из слуг и никогда одна, договорились?
Лисандра кивнула и совсем тихо, пламенея ушами, добавила:
– И… у меня почти кончились нитки для вышивания.
Не чересчур ли много просьб для одного раза? С другой стороны, кто знает, когда муж захочет поговорить с ней снова? Не придётся ли ждать слишком долго?
– Адалия найдёт вам новые, – пообещал Тиэльран Вейг. – Это всё?
– Да.
– Уверены?
Лисандра помялась, не решаясь задать мучивший её вопрос, но потом всё-таки выдавила:
– Я ведь ещё увижу вас? Вы говорите так, словно не собираетесь часто общаться со мной.
– А вы бы этого хотели?
Серые глаза смотрели так внимательно, что Лисандре стало не по себе. Провалиться бы сквозь землю или откусить глупый язык, который мелет всякую чушь против её воли! Но, будто несясь по наклонной дороге к пропасти, она сказала:
– Вы ведь мой муж. Разве правильно, что вы… чуждаетесь меня?
– Так значит, вам не хватает моего общества? Мне казалось, я не особенно вам приглянулся. На церемонии в храме вы не выглядели обрадованной.
– Вы тоже, – дерзко вставила Лисандра и тут же прикусила губу.
– Я учту ваше пожелание, – насмешливо сверкнув глазами, сказал он. – А теперь давайте вернёмся в замок.
– Я слышала, вас ранили… – осторожно произнесла она. – Если хотите, обопритесь на моё плечо.
Тиэльран нахмурился.
– Кто вам разболтал?
– Никто, – быстро отозвалась Лисандра, не желая навлечь на Адалию хозяйский гнев. – Я… подслушала. Но даже если бы этого не случилось, всё равно заметно, что вы испытываете боль при каждом движении. Я… могу помочь?
«О, разумеется! Станьте для меня донором жизненной силы!» – наверное, она ожидала услышать что-нибудь подобное в ответ, и сама не знала, что заставило её задать этот вопрос. Но муж, окинув её хмурым взглядом, твёрдо произнёс:
– Нет. Не можете. И давайте поторопимся: дождь начинается.
С неба и впрямь начинало капать. Первые дождинки уже оставили на песке аллеи тёмные крапины.
Они снова молчали. Однако возле самого замка Тиэльран вдруг сказал:
– Вероятно, Адалия ещё не успела ввести вас в курс дела… Имейте в виду: не в ваших интересах подслушивать здесь чужие разговоры. Они могут касаться тайн, которые вам лучше не знать. Также для вас закрыто западное крыло. Там располагается моя лаборатория, в которой я провожу довольно опасные опыты.
– Хорошо, – послушно сказала Лисандра, изображая примерную жену.
За признание в подслушивании он имел полное право её как-нибудь наказать. Она это прекрасно понимала и потому была очень сговорчивой.
– Из замка выходите только в сопровождении слуг. Или со мной.
Она понятливо кивнула, тряхнув обрамлявшими лоб рыжими кудряшками. Как Адалия ни старалась, они всё равно выбились из причёски.
В общем-то, он не предъявлял к ней никаких особенных требований. Девушки из высшего общества редко бывали предоставлены сами себе, постоянно находясь под присмотром родственников, опекунов или слуг. Это же ей предстояло и в Вейге.
Прощаясь с ней около лестницы, Тиэльран снова поцеловал ей руку, и на этот раз задержал губы на её коже на мгновение дольше, чем раньше. Сквозь тонкое кружево перчатки она почувствовала их твёрдость и прохладу. Казалось бы, обычный жест вежливости, но Лисандра страшно смутилась. С громко стучащим сердцем она вернулась в свои комнаты, прислонилась к двери и прижала ладони к пылающему лицу, не понимая, что с ней происходит.
Ещё утром, после подслушанного разговора слуг, она панически боялась мужа, видела в нём чудовище, питающееся жизненной силой доверчивых дев. Но совместная прогулка и простой разговор всё изменили. Он так искренне хотел скрасить её скуку, сделать пребывание в замке комфортным, казался таким человечным и добрым! И этот его сочувственный взгляд, слова о ловушке, в которой они оба оказались… Совсем недавно она хотела бежать из замка. А теперь внезапно прониклась к Тиэльрану симпатией, заволновалась от мимолётного, ничего не значащего прикосновения мужских губ к её руке…