Литмир - Электронная Библиотека

– Хочу заранее извиниться, – сухо сказал он вдруг, неприязненно глядя на её бледное от волнения лицо, – но я не смогу в ближайшее время исполнять свои супружеские обязанности. Виной тому срочные дела, которые я, увы, не успел завершить до свадьбы. Надеюсь, это вас не очень огорчит.

Лисандра сглотнула и с усилием выдавила:

– Делайте, как считаете нужным.

Потом, помолчав, не удержалась – будто демон какой за язык потянул – и с невольной ехидцей в голосе поинтересовалась:

– Зачем же вы так спешили на мне жениться? Я вполне могла подождать, пока вы закончите с делами.

– Приказ императора, – холодно ответил он и отвернулся к окну, за которым проносились чужие дома без проблеска света.

Нормальные люди давно легли спать.

Лисандра некоторое время обдумывала удивительный ответ Тиэльрана Вейга, но мысли едва ворочались в голове, сонные и ленивые. Она поняла, что ужасно утомлена. В это время ей обычно уже снился десятый сон. Остаток пути она откровенно клевала носом, пряча зевки в ладошке.

Наконец карета остановилась. Муж помог Лисандре выбраться наружу, и она с любопытством принялась разглядывать своё будущее жилище.

Мрачный трёхэтажный особняк, увитый от фундамента до крыши плющом и похожий на дом с привидениями из какой-нибудь страшной сказки, восторга не внушал. Как и единственный слуга, который встречал их на пороге с фонарём в руке, – старый, сморщенный и такой же строгий и мрачный, как его господин.

– Абелард, вот твоя госпожа. Её зовут Лисандра. Позаботься о ней до моего возвращения, – сказал ему Тиэльран.

– До возвращения?! – вскинулась девушка. – Разве вы уезжаете?

– Похоже, кое-кто плохо меня слушал, – с упрёком ответил он. – Я ведь упоминал, что у меня есть дела. В противном случае не оставил бы вас сегодня одну.

Ей опять почудилась насмешка в его глазах и тоне.

Лисандра смутилась и потупилась, чувствуя, как запламенели щёки и уши. Больше вопросов она задавать не решилась и послушно последовала в дом за слугой. За её спиной захлопнулась дверца, и чёрная карета покатила прочь, унося неизвестно куда Тиэльрана Вейга.

Вот так странно началась для Лисандры замужняя жизнь.

***

Внутри дом оказался таким же неуютным и пугающим, как и снаружи.

– Простите, госпожа, мы здесь не привыкли к… столь утончённому обществу, – извиняющимся тоном сказал Абелард, без труда прочитав на её лице разочарование. – Вообще-то господин Тиэльран собирался отвезти вас сразу в замок Вейг…

– Разве мы будем жить не в столице? – расстроилась Лисандра.

Она едва начала привыкать к пышной и яркой столичной жизни после проведённой в провинции юности. Не то чтобы там она была затворницей: с соседями дружила, ездила в гости и принимала их у себя… Но простые сельские радости не шли ни в какое сравнение со столичными приёмами и балами.

– Боюсь, большую часть времени вы будете жить именно в замке, – подтвердил Абелард, осторожно на неё покосившись. – Причём без супруга.

– Как это?!

– Господин Вейг очень занят на службе. Вряд ли он сможет проводить много времени в родовом владении. Если, конечно, не случится чего-нибудь непредвиденного.

Такого поворота Лисандра никак не ожидала. Не то чтобы она так уж жаждала общества своего угрюмого мужа, но зачем вообще было жениться, если тут же заточать обретённую жену в удалённом замке?! «Приказ императора», – прозвучали в голове Лисандры холодные слова. Выходит, женился Тиэльран Вейг против желания, жена была ему не нужна, поэтому он торопился от неё избавиться, отселив куда подальше…

От этой мысли ей стало невыносимо грустно. Она почувствовала себя брошенной, одинокой и несчастной.

Дяде она тоже была не нужна. Он четыре года опекал её после смерти отца, присматривал за доставшимся ей поместьем, однако особого тепла не проявлял. Просто честно выполнял свой долг. Она рассчитывала, что, достигнув двадцати одного года, сможет наконец свободно распоряжаться собственной жизнью, но незадолго до спасительного дня рождения неожиданно случилась эта свадьба. Отказаться было невозможно, потому что сватом жениха выступил сам император. И на скорейшем проведении церемонии, как оказалось, настоял тоже он.

Интересно, какая выгода от этого самому императору? Почему он внезапно вмешался в её жизнь? Или, скорее, в жизнь своего мастера-некроманта. Её-то он совсем не знал, она ещё даже не была представлена ко двору. Значит, его приказ в первую очередь касался Тиэльрана Вейга. Но чем господин Вейг сумел так досадить императору, что тот вынудил его жениться на совершенно незнакомой девице, да к тому же провинциалке?

Как много вопросов, как мало ответов!

Слуга тем временем повёл Лисандру наверх. Ступени старой лестницы жалобно поскрипывали под ногами, а испещрённые глубокими трещинами и сколами деревянные перила ощутимо закачались, когда Лисандра попыталась за них держаться. Девушка поспешно отдёрнула руку, побоявшись, что они сломаются под её невеликим весом и она полетит вниз.

Затем начался длинный тёмный коридор со множеством дверей. Рогатые бра на стенах потемнели от времени и были покрыты пылью и паутиной. Казалось, их не зажигали уже очень давно. Лежащие на полу ковровые дорожки пестрели залысинами и по краям махрились выбившимися из плетения нитями. Наконец перед одной из дверей, по виду ничем не отличавшейся от остальных, Абелард остановился и проскрежетал:

– Ваша горничная прибудет завтра, госпожа. А сегодня вам, боюсь, придётся совершить вечерний туалет самой. Предложил бы свои услуги, но, полагаю, вы откажетесь…

– Да уж, – поспешно отозвалась Лисандра, – я как-нибудь сама. Не беспокойтесь, пожалуйста.

На лице слуги промелькнула тень усмешки, которую он спрятал, отвесив ей поклон. Открыл дверь, прошёл в комнату, зажёг свечи и удалился, напоследок попросив девушку не бродить ночью по дому, «чтобы не расшибиться впотьмах, лестница очень крутая».

Да что же это такое?! Неужели в этом доме все будут над ней потешаться? В дядином такого никто себе не позволял, хоть и не испытывал к ней особой симпатии!

Лисандра вошла, уныло озирая свои владения.

Здесь витал тяжёлый, затхлый запах старья, будто комнату сто лет не проветривали. Мебель, казалось, сохранилась с эпохи Двоевластия и не рассыпалась в прах только чудом. Толстый слой пыли на ней свидетельствовал о том, что слуг в доме мало и уборка в их обязанности не входит. Лисандра бы, пожалуй, не удивилась, узнав, что Абелард – вообще единственный слуга Тиэльрана Вейга. Хотя по должности и положению в обществе тому полагалось их иметь целый легион.

И кровать. Жёсткая, скрипучая, узкая кровать. Она мало напоминала супружескую, хотя Лисандра не была так уж осведомлена в этом вопросе. Совершенно очевидно, что муж и не собирался её здесь навещать, ведь даже некроманту такое ложе вряд ли пришлось бы по вкусу.

Около окна стоял табурет с потемневшим серебряным тазом, а на полу рядом с ним – кувшин с водой. Ни мыла, ни полотенца. Лисандра сердито закатала рукава и принялась умываться. Поливать самой себе из кувшина оказалось не слишком удобно, да и вода оказалась холодной. Возможно, старый слуга просто забыл её подогреть, но невольно в голову закрадывались подозрения, что это сделано намеренно и Абелард был так же не рад ей, как его хозяин.

Лисандра опустилась на кровать, уронила лицо в ладони и сидела так некоторое время, размышляя о своей несчастной судьбе. Потом вздохнула и принялась раздеваться. Пару раз очень хотелось позвать Абеларда, чтобы помог расстегнуть хитрые крючки на сложного кроя свадебном платье. Но девушка себя одёргивала: во-первых, он всё-таки мужчина, и следовало соблюдать приличия, а во-вторых, разыскать его в огромном незнакомом доме среди ночи наверняка было бы непросто. Сломав пару ногтей и совсем выбившись из сил, Лисандра кое-как справилась сама, сердито швырнула ни в чём не повинное платье в угол, и принялась бороться с причёской. В неё воткнули столько шпилек, пытаясь обуздать непослушные золотисто-рыжие кудри, что хватило бы на десяток невест.

2
{"b":"774673","o":1}