Литмир - Электронная Библиотека

Пожав плечами, он засунул в них ноги и потопал к неприметной двери, за которой притаилась крошечная ванная комната. Простенькая душевая кабинка соседствовала с небольшой раковиной и самым обычным магловским унитазом. Впрочем, здесь вся обстановка была чисто магловской, но унитазы в уборных почему-то удивляли Гарри больше всего. Из сумбурных рассказов Рона он лучше всего уяснил то, что магический мир давно и прочно погряз в средневековье, поэтому ожидал увидеть в школе что угодно, но только не обычную магловскую сантехнику.

Уже минут через пятнадцать Гарри был вынужден признать, что работало всё отлично. Вернувшись в комнату, он задумчиво уставился на свою одежду, сваленную вчера на стул. Сейчас она была аккуратно сложена и выглядела совершенно новой. Конечно, она и была новой, всё же Гарри надел её всего один раз, но он был готов поспорить, что даже в магазине мадам Малкин его школьный комплект не выглядел так хорошо.

Гарри взял со стула рубашку и поднёс её к лицу — ткань пахла свежестью. Не просто свежестью, а такой, какую тётеньки из телевизора обещали всем желающим из числа тех, кто воспользуется их новаторским средством. Тётя Петуния на это обычно велась, однако ни одно из этих средств на его памяти такой свежести не давало.

Опомнившись, Гарри быстро оделся и как раз вовремя — в дверь постучали. С вечера он её не запирал, поэтому просто крикнул «войдите» и поспешил накормить Хедвиг. К его удивлению, клетка совы была чистой, а поилка и кормушка — полными.

— Доброе утро, — раздался жизнерадостный голос Тонкс. — О, ты уже оделся, но не обязательно так официально…

— А у меня больше и нет ничего, — признался Гарри, поворачиваясь к ней. — Ты же помнишь, в чём я был, когда вы пришли ко мне.

— Я подумала, что это такая магловская мода, — не растерялась Тонкс.

Гарри почему-то показалось, что сказала она это, чтобы лишний раз его не смущать. Вряд ли Тонкс совсем уж не разбиралась в магловской моде. Одевалась она довольно стильно и совсем-совсем не была похожа на колдунью в этих их мантиях и островерхих шляпах.

— Ну ничего, сегодня всё будет, — меж тем продолжила Тонкс. — Ты тут со всем разобрался?

— Да… думаю, да, — Гарри огляделся. — А что меня разбудило? Я же не сам проснулся? И моя одежда… и клетка Хедвиг… и тапочки, — он задумался, пытаясь понять, что ещё его смутило, посмотрел в окно и пораженно застыл.

Тонкс подола ближе и встала справа от него.

— Красиво, да? — спросила она, глядя на то, как за окном пушистыми хлопьями падает снег.

Огромные вековые ели сгибались под тяжестью снежных подушек.

— Но я… я… — Гарри напряг извилины и попытался вспомнить, что было за окном, когда он только проснулся, но не преуспел в этом. — Готов поспорить, ещё полчаса назад снега там не было, — наконец произнёс он. — Я заметил бы его раньше.

— Это волшебное окно, — посмеиваясь, объяснила Тонкс. — На самом деле с этой стороны окна выходят на магловскую часть, там совсем не на что смотреть, но я тебя потом научу как убрать иллюзию, поменять её или закрепить, если тебе что-то особенно понравилось.

— Это вроде как большой телевизор? — наконец понял Гарри.

— Скорее как потолок в большом зале — принцип тот же. Тёте Анне очень понравилась эта магия, поэтому она первое время пихала её вообще везде, где только можно, — Тонкс ещё раз осмотрела его. — Сними пока пиджак, мы идём на зарядку.

Сегодня на Тонкс был обычный магловский спортивный костюм приятного хоть и девчачьего розового оттенка. Гарри не стал спорить, скинул пиджак и повесил его на спинку стула.

Сначала они направились к комнатам младших курсов, то и дело встречая кого-нибудь на пути. Все девочки приветливо здоровались с ними, кто-то даже останавливался перекинуться парой слов с Тонкс. Первогодки уже ждали их в компании двух девушек постарше.

— Лия, — представилась одна из них, поправляя свои длинные волосы, заплетённые в должно быть несколько сотен косичек. — Но можете звать меня Ли… так, знаете ли, короче, — и она весело рассмеялась.

— Ами, — голос второй девушки был тихим, песочного цвета короткие волосы торчали во все стороны, словно иголки у ёжика. — Готовы к зарядке?

— Ой, мы же опаздываем! — опомнилась Тонкс. — Давайте, побежали.

Они припустились вперёд бодрым шагом. Гарри был готов увидеть просторный спортивный зал, но Тонкс вывела их во двор, где уже собрались все, кто присутствовал вчера на праздничном ужине. Даже преподавательницы были здесь, и все как одна в спортивной одежде. Осмотревшись, Гарри непонимающе нахмурился.

Судя по всему, они находились во внутреннем дворе особняка, вот только что-то его смущало. То ли отнюдь не маленькие размеры спортивной площадки, то ли отсутствие окон в стенах, со всех четырёх сторон окружавших их. Вдоль стен тянулись трибуны, сейчас пустые. А вот крыши здесь не было совсем никакой, они стояли под открытым небом.

Зарядка пролетела быстро, и Гарри признал, что это не так уж и напрягает, потерпеть можно. Особенно если он и в дальнейшем будет просыпаться так же легко и полностью выспавшимся.

Нестройной толпой они направились обратно в школу. По дороге Гарри украдкой наклонился и сорвал травинку, выглядевшую очень натурально, однако всего несколько мгновений спустя она испарилась прямо у него на глазах. Тихий смех Тонкс заставил его обернуться, судя по тому, что она смотрела именно на него, от неё не укрылись его эксперименты, но объяснять она ничего не стала.

Вернувшись в свою комнату, Гарри понял, что у него есть около получаса до завтрака, а он совершенно не знает, чем себя занять. А ещё он понял, что утром в душ можно было и не ходить, раз уж ему всё равно предстояла зарядка.

Он поиграл немного с Хедвиг, но время тянулось возмутительно медленно. Поэтому, сдавшись, Гарри быстро разделся и снова отправился в ванную. Когда он вернулся в комнату, замотанный в пушистое длинное полотенце, то обнаружил свою одежду в том же состоянии, что и утром — сложенную и безукоризненно чистую.

«Вот это сервис», — он еле сдержался, чтобы не присвистнуть.

Подозрительно оглядевшись, Гарри взял одежду и ушел переодеваться в ванную. Не то чтобы он стеснялся кого-то, но этот кто-то же занимался его одеждой, пока он был в душе, а значит, мог быть всё ещё здесь, раз уж чары невидимости в этом мире существовали.

Тонкс появилась без пяти минут восемь, и они вновь направились в крыло младших курсов. Гарри потихоньку начинал запоминать дорогу туда. Пока ничего особенно примечательно кроме волшебных окон и внутреннего двора он так и не увидел. Все коридоры были похожи друг на друга словно под копирку, виды из окон везде были разными, скорее всего, не имевшими к реальности никакого отношения.

По дороге Тонкс рассказала ему о том, что всеми бытовыми вопросами в школе занимаются домовые эльфы. Как понял Гарри — это что-то вроде добрых духов, которые помогают волшебникам по хозяйству. Это знание принесло облегчение, духов стесняться у него особо поводов не было.

В этот раз их ждали не только однокурсницы Гарри, Ами и Ли, вместе с ними стояло ещё шесть девочек, но поимённо Гарри запомнил только Роуз, потому что у неё были короткие ярко-красные волосы, и Джорджию — та попросила звать её просто Джо.

В трапезный зал они направлялись жизнерадостно гудящей толпой. С одной стороны, Гарри не привык к такому активному фоновому шуму, как он назвал про себя это гудение, а с другой, ему даже нравилось чувствовать себя частью коллектива.

Первогодки, не сговариваясь, снова уселись на вчерашние места, только место Тонкс в этот раз заняла мисс Гилберт — её фамилию Гарри вчера запомнил, ведь именно она должна была вести у них уроки. К сожалению, за ночь фамилии всех остальных преподавательниц у него из головы выветрились.

— Мисс Гилберт, простите, могу я спросить? — набравшись смелости, произнёс Гарри, смущённо глядя в свою чашку — сегодня кубков на столе не было, да и в целом посуда выглядела менее празднично и даже как-то по-магловски.

21
{"b":"768723","o":1}