Литмир - Электронная Библиотека

Тонкс невесело усмехнулась и кивнула.

— В Хогвартсе вообще много глупых запретов, — она ненадолго замолчала, окидывая взглядом стол. — Хотя, знаешь, может, не таких уж и глупых…

— Там всё совсем иначе, да? — понимающе спросил Гарри, он уже успел убедиться в том, что попал в какой-то новый удивительный для себя мир, и дело было вовсе не в магии, а в атмосфере дружелюбности, царившей здесь.

— Теперь ты понимаешь, — Тонкс взялась за свою вилку и наколола на неё кусочек картошки. — Ты хоть успел увидеть замок? Поезд иногда приходит чуть раньше, а иногда чуть задерживается…

— Мы приехали немного раньше семи, но там был такой непроглядный туман… — Гарри уставился в свою тарелку, сейчас он даже не мог сказать, сожалеет ли, что так и не увидел хотя бы силуэта замка.

— О, мне так жаль, — голос у Тонкс действительно был расстроенный, она даже отложила вилку на тарелку.

— Ничего, — Гарри улыбнулся ей. — Знаешь… я даже рад этому. Не знаю, хватило бы у меня сил сделать выбор, если бы я увидел замок вживую, а не на картинках в «Истории Хогвартса».

Тонкс понимающе кивнула и вновь взялась за вилку.

— Хогвартс очень красивый, — внезапно заговорила Луна, заставляя Гарри вздрогнуть от неожиданности. — И запретный лес… там столько прекрасных животных.

— Это точно, — подтвердила Тонкс, казалось, её совсем не удивила осведомлённость Луны.

— А ты была там? — поинтересовался Гарри.

— Я видела его во сне, — ответила Луна. — Видела, что на следующий год попаду в Равенкло, поэтому теперь я здесь.

Гарри непонимающе захлопал глазами, но Луна не спешила ничего объяснять, она вгрызлась в куриную ножку, зажмурившись от удовольствия. Бросив взгляд на Тонкс, Гарри заметил, что та озадачена не меньше его самого.

На некоторое время разговоры за столом стихли, все наслаждались едой и превосходными напитками, названий которых Гарри даже не знал. Но всё хорошее когда-нибудь заканчивается, закончился и ужин. Когда все наелись, и еда исчезла с тарелок тем же странным способом, которым и появилась, мисс Анна снова взяла слово.

— А теперь продолжим наше знакомство. Меня вы все уже знаете, хочу только добавить, что даже несмотря на то, что я уже давно не преподаю здесь, мой кабинет всегда открыт для вас, да и не только мой, — она перевела взгляд на сидевшую напротив неё пожилую леди.

— Меня зовут мисс Гилберт, — проговорила та на удивление бодрым голосом, никак не вязавшимся с её внешностью. — Я веду уроки у первого курса, уже завтра мы с вами познакомимся ближе.

И вновь Гарри не смог сдержать удивления, хотя ему уже начало казаться, что лимит удивления на сегодня исчерпан. Если он всё правильно понял, то все уроки у них будет вести одна преподавательница. Но разве такое возможно?

— Зовите меня мисс Фишер, — заговорила очень высокая, но миловидная брюнетка неопределённого возраста, хотя Гарри уже даже не пытаться определять возраст волшебниц. — Я веду уроки у второго курса, но вы ведь знаете, мои ласточки, где меня искать, — она ласково улыбалась.

Несколько девочек, сидевших рядом с ней, дружно закивали. Гарри подумал, что они, наверняка, в прошлом году были второкурсницами и учились у мисс Фишер.

— Мисс Джонсон, — представилась дородная фрау грузной комплекции, но с очень радушным лицом. — Веду уроки у третьего курса, а во внеурочное время вы знаете, где меня искать… да-да, моя аудитория ближе всего к кухне, не стесняйтесь забегать на чай.

— Ох, Адель… — сидевшая неподалёку от мисс Джонсон миниатюрная блондинка погрозила той пальцем, потом повернулась к первокурсникам. — Меня зовут мисс Нельсон, я преподаю четвёртым курсам, и, как сказала мисс Анна, мои двери тоже всегда открыты для всех.

Гарри пожалел, что не попросил Тонкс или мисс Анну наложить на него те чары, о которых читал в «Истории Хитченс». Он чувствовал, что все фамилии сегодня точно не запомнит, а записать было не на чем.

— Мисс Джефф, — представилась ещё одна леди почтенного возраста, и вот её голос, в отличие от голоса мисс Гилберт, очень подходил к её внешнему виду. — Пятые курсы. Не смотрите, что я выгляжу, как старая карга, я ещё огого!

Удивлённо уставившись на Тонкс, Гарри увидел, та сидит с совершенно серьёзным лицом, лишь её волосы непрестанно меняют цвет, перебирая все цвета радуги. И ему почему-то подумалось, что так происходит, когда Тонкс пытается сдерживать свои эмоции. В этот момент она всё-таки не выдержала и прыснула, вызвав цепную реакцию как смущенного хихикания, так и откровенного хохота. Посмеивались даже взрослые волшебницы.

— Мисс Мейси, преподаю у шестых курсов, — заговорила совсем молоденькая девушка с кудрявыми фиолетовыми волосами, когда смех в зале стих.

Не представься она — Гарри бы решил, что это одна из старшекурсниц.

— Ну а меня зовите мисс Уолтер, — и снова девушка вряд ли старше мисс Мейси, очень бледная, чем-то неуловимо похожая на Зои, но её волосы отливали серебром, а цвет глаз Гарри разобрать не смог. — Как вы уже поняли, веду уроки у седьмого курса, да и сама выпустилась всего несколько лет назад, так что забыть ещё ничего не успела.

Курсы закончились, но за столом сидели ещё две пока незнакомые Гарри женщины, явно не являвшиеся студентками. Хотя Гарри уже ни в чём не был уверен.

— Мисс Бишоп, — представилась одна из них, худенькая и рыжеволосая, глядя преимущественно на первогодок. — В любой непонятной ситуации бросаете всё и бежите ко мне. Я хочу, чтобы дорогу в мой кабинет вы запомнили в числе первых. Любая проблема от простого недомогания, до… простого недомогания… надеюсь, ни с чем более серьёзным и незапланированным вы здесь не столкнётесь до самого выпуска.

Судя по всему, это была школьная медсестра. Гарри хотел было уточнить у Тонкс про «запланированное», но бросил взгляд на бледное личико Зои и промолчал, судя по всему, её измождённый вид был связан именно с чем-то таким.

— Мисс Хантер, — коренастая брюнетка с короткой, можно даже сказать мужской стрижкой помахала рукой первогодкам. — Но знаете, лучше зовите меня тренером. Я отвечаю за всё, что связано с вашей физической подготовкой. Уже через, — она бросила взгляд на запястье, — одиннадцать с хвостиком часов мы встретимся с вами на зарядке. И будем встречаться каждый день в четверть восьмого утра… это, конечно, если у вас есть желание, — мисс Хантер прищурилась, окидывая зал цепким взглядом.

И Гарри почему-то понял, что зарядку он пропускать не станет, вне зависимости от того, если ли у него желание или нет.

— Ну а меня вы все знаете, — заговорила Тонкс, заставив погружённого в свои мысли Гарри вздрогнуть. — Но на всякий случай напоминаю, зовите меня Тонкс! Я, — она сделала демонстративную паузу. — Ненавижу, — ещё одна пауза. — Своё, — притворно строгий взгляд. — Имя! Поэтому если кто-то его знает, но не хочет умереть ужасной смертью — забудьте, просто забудьте.

За столом снова грянул смех. Гарри поймал себя на том, что уже начал к этому привыкать. Раньше ему бы и в голову не пришло, что нормальные люди могут столько смеяться, да ещё и так открыто, жизнерадостно… и совершенно по любому поводу.

«А кто сказал, что мы нормальные?» — пронеслось в него в голове, и он усмехнулся собственным мыслям.

— Ну что ж… — слово вновь взяла мисс Анна. — А теперь, когда еда немного улеглась, предлагаю продолжить.

И Гарри понял, что праздник только начался. На столе появились пузатые чайники, высокие кофейники, фрукты и много разных сладостей. Принюхавшись к кофейнику, стоявшему прямо напротив него, Гарри понял, что в нём какао. Впрочем, кофе он и не любил особо, а вот какао и горячий шоколад просто обожал. Жаль только, что у Дурслей ему не так часто перепадало что-то подобное.

— Не привыкайте, — раздался голос мисс Бишоп, её Гарри почему-то очень хорошо запомнил, как и мисс Хантер. — Сладкое на ночь есть вредно, а мы здесь всеми силами за здоровое питание… — она запнулась, — пытаемся. Так что такого изобилия вы больше не увидите до следующего праздничного ужина.

18
{"b":"768723","o":1}