Литмир - Электронная Библиотека

Изабель сильней тряхнула головой, прогоняя непрошенные мысли. Снова она вспомнила об этом мужчине. Ей пора перестать сравнивать с ним всё и всех. Но как бы девушка себя не убеждала, она понимала, сделать это будет очень трудно. Если вообще возможно.

Дом виконта нельзя было сравнить с особняком герцога по его красоте или величине, но и здесь было на что посмотреть, и чему удивиться. Расположенное на вершине холма двухэтажное здание из камня и стекла окружали террасы, с которых можно было в любое время полюбоваться окружающей панорамой.

Карета остановилась у двери дома. Граф помог девушкам спуститься с экипажем, остановив взгляд на спящем в руках Изабель питомце, показывая всем своим видом, что неодобряет идею оставить щенка. Однако Бель решила сделать вид, что не замечает этого. Малыш нуждался в уходе, а оставлять его сейчас на улице, всё-равно что бросить умирать. Поступить подобным образом девушка никогда бы не посмела. Пусть к людям она всегда относилась с осторожностью, но животные были её любимой слабостью, пройти мимо которой она никогда не могла.

Поднимаясь по ступенькам крыльца, их встретил пожилой дворецкий и провел в просторную гостиную. Оставив их одних, служащий направился рассказать хозяину дома о прибывших гостях, а Изабель с почтительным интересом начала осматривать предметы, располагавшиеся на блестящих столах из красного дерева. Всё буквально кричало о шике, с которым по всей видимости привык жить хозяин дома.

— А Джейсон говорил, что у виконта трудное положение, — задумчиво пробормотал Адам.

— Скорее всего это дело рук герцога, — также тихо ответила ему Кэролайн, бросив скучающий взгляд на обстановку.

В это же время Изабель буквально застыла у каменного камина, над которым она с восхищением увидела картину Да Винчи "Мадонна с веретеном". В подлинности данного предмета она не была уверенна, скорей всего, это была просто одна из её копий. Да, и в искусстве девушка мало что понимала, но эту картину она видела прежде. Точнее снимок и он как-то прижился в её памяти. На других были изображены великолепные пейзажи: луга, горы, моря и океаны. Картины словно оживали под кистью художника. Перед глазами вновь резко помутнилось. Ей вновь стали слышаться голоса, запах больницы, а где-то в далике показалось, будто пропели птицы. Но помутнение прошло также быстро, как и появилось.

— Так это и есть моя племянница? — нетвёрдым голосом спросил позади мужчина.

Виконт дэ Вебер выглядел гораздо моложе, чем предполагала Изабель. На вид ему было не больше пятидесяти лет. Слегка полноватый мужчина, невысокого роста изменился в лице, увидев её внешний вид. Карие глаза округлились и по размеру напоминали теперь две монетки в десять центов, а вздёрнутые вверх усики забавно зашевелились одновременно с тоненькими губам. Выглядело это комично, но Бель удержала в себе смешок.

— По дороге произошел несчастный случай, — разъяснил граф, когда виконт повернулся к нему с немым вопросом во взгляде.

— Вам следовало сначала отвести её к доктору, — укоризненно воскликнул "дядя", усаживая Бель на кресло и посылая лакея за врачом.

— За доктором уже послали.

— Как вы могли вообще допустить подобное? — будто не слыша его объяснений, продолжал ругать его Жан. — Представляете как герцог отреагирует?

— Он первым же делом бросит дела и примчится сюда, удостовериться в целостности девушки.

— А заодно и голову вам открутит, что за ней не проследили.

Граф только странно улыбнулся, словно виконт сказал какую-то глупость, но взял себя в руки.

Последующие два часа мужчины разговаривали наедине. Кэролайн с Изабель поднялись в новую комнату девушки, где горничные уже разбирали её вещи. К моменту приезда доктора, Изабель успела принять ванну, после чего ему пришлось ждать, пока девушка переоденется. К ужину они спустились позже положенного времени, но мужчины верно прождали дам и вместе приступили к еде.

— Так что за несчастный случай произошёл с вами? — закончив лакомиться сочным бифштексом, виконт вытрал худые руки салфеткой

— Ваша племянница выбежала на дорогу и чуть было не попала под копыта лошадей, — вживаясь в свою роль, говорил мистер Кэррингтон. Изабель сразу сказли, что, как она пересечёт границы Франции, она становится Изабель дэ Вебер. Где бы не была и с кем бы не находилась. — Владельцем того экипажа оказался весьма… эмоциональный джентльмен.

" Бессердечный индюк он, а не джентльмен, " — мысленно поправила графа Изабель, делая глоток яблочного вина.

— Неприятный тип, — добавила графиня. — Кричал, что в следующий раз лично возьмёт поводья в руки и переедит Изабель. Дикарь какой-то. Понятия не имеет, как следует обращаться с дамами.

— Кажется я понимаю, о ком вы говорите, — отодвинув тарелки в сторону, Жан смеясь поднял свой бокал. — Это Родерн Дэниел. Появился здесь совсем недавно. Буквально за два дня до вашего приезда. Никто не знает откуда он. Словно в воздухе родился, но успел привлечь к себе внимание ещё до своего прибытия, купив себе крупное поместье. Женщины только и делают, что обсуждают его, но дальше обычного флирта он ни с кем не заходил.

— Откуда вам столько известно?

— Он мой сосед, — признался Жан с ехидной улыбкой. — И скоро у вас будет возможность познакомиться с ним лично… Послезавтра вечером я устраиваю небольшой приём по случаю твоего приезда, — гордо заявил виконт, смотря на Изабель.

— Приём? — одновременно крикнули супруги, пока Бель скромно в сторонке захлебнулась вином.

— Она ещё не готова, — вступилась графиня и Изабель часто закивала, соглашаясь с ней. Конечно, она не знала к чему не была готова, но если это спасёт её от надобности встречаться с людьми, то она во всём её поддержит.

— Она моя племянница, которую я не видел более десяти лет, — многозначно протянул Жан. — Если я не устрою вечеринку, то могут возникнуть сложности, пересуды. В нашем случае они нам не нужны.

— Но она даже танцевать не умеет.

" — Я не хочу, " — прямо заявила девушка.

В конце концов, она приехала сюда сиделкой работать, а не по вечеринкам идти. Не заставят же они делать то, что она не хочет.

— Насчёт танцев, я осведомлен. Поэтому устраиваю приём послезавтра, а не завтра…

— Как великодушно с вашей стороны, ‐ съязвила графиня, думая, как помочь Изабель, чтобы той не стало неловко во время празднества.

Им придётся над многим поработать. Одни танцы займут весь день, а нужно ещё обучить столовому этикету, манерам. С общением мы так и не решили что делать…

— Дорогая, успокойся, — нежно гладя жену по щеке, Адам заговорил проникновенно, успокаивая женщин. — Месье Вебер прав. Если не сделаем праздник, то возникнут проблемы.

— Но…

— Приглашения уже отправлены. Отклонять что-то поздно. Послезавтра вечером мы представим всем Изабель, как мою племянницу.

18 глава

— Мадемуазель, держите спинку ровно, голову выше… Смотрите партнёру в глаза… Шаги должны быть лёгкими, словно вы не ходите, а плаваете по воздуху… Вот так. Совершенно верно.

Преподаватель по танцам, взрослый, седовласый мужчина, без конца возникал рядом с танцующей парой, находя всё новые ошибки у Изабель во время урока. Ей стало казаться, что мужчина к ней придирается, потому что, как только они приступают он говорит, что, то её рука была не на том месте, то взгляд направлен не в ту сторону. Изабель уже начинала жалеть, что согласилась на дурацкую затею с вечеринкой и гостями.

Многочисленные правила, танцы, люди, которых она никогда не видела… Запомнить всё оказалось куда сложнее, чем девушка могла себе представить. Ей ведь буквально предстояло за день совершить невозможное, но как бы не хотелось избежать всего этого, ей пришлось признаться самой себе, что "дядя" возможно говорил правду. Эта вечеринка действительно могла быть необходимой. Они лучше неё разбирались в местных традициях, а значит без причины не стали бы проводить праздник. Ей просто нужно продержаться всего три месяца и всё. Просто подождать три месяца и тогда она снова вернётся к своей прежней жизни. Где никто не смотрит на неё, и никому не интересно, как она танцует.

22
{"b":"764104","o":1}