– Я могу приходить к тебе… ночевать?
Застываю, сосредоточенно обдумывая, насколько бестактно это предложение. В итоге решаю игнорировать подтекст.
– Если ты будешь поздно заканчивать, лучше оставайся в Небесном дворце. Я не люблю просыпаться посреди ночи и встречать гостей, – сухо отвечаю я.
– Я не твой гость. Я твой жених.
Встречаю взгляд наследника… и молчу.
– И я хочу засыпать рядом со своей невестой, – продолжает он, не отрывая от меня взгляда.
Я была не права: игнорировать подтекст невозможно, потому что это и не подтекст вовсе. Мягко говорю:
– Ты, наверное, что-то перепутал. Твое место, конечно, все так же ждет тебя – но не на кровати: там я сплю одна.
– Будешь делать вид, что ничего не произошло? – прищуривается принц Тао.
– Не произошло ничего из того, что могло бы отменить это простое правило.
– Мы уже спали вместе.
– Я тебя лечила. Это другое.
– Боишься меня?
– С чего бы мне тебя бояться?
– Тогда что это за странное поведение?
– Принц Тао…
– Айю, мы уже не в тех отношениях, когда прием с переходом на официальное обращение сработает. Мы целовались пять минут назад.
– Я еще не решила, хочу ли продолжать сближение, – чуть громче произношу я, прикрыв глаза.
Да, правда не из приятных.
Но он должен понимать, что это будет исключительно моим выбором – и если я решу, что с меня хватит, он ничего не сможет с этим поделать.
Некоторое время Тао смотрит на меня непроницаемым взглядом, затем склоняет голову и тихо произносит:
– Ты, наверное, сейчас очень смутишься, но в смертном мире мы не только целовались.
– Зачем ты мне это говоришь? – Отвожу взгляд, не желая слушать продолжение.
– Я знаю каждый сантиметр твоего тела. Каждую родинку. Тебе нечего стесняться.
– Ты всерьез думаешь, что дело в моем стеснении? – с легким смешком отвечаю я и все же встречаюсь с ним глазами. – Я не хотела обижать тебя, но, раз ты не понимаешь, поясню предельно четко: дело не в тебе, дело в моем желании ничего не менять.
– Ты такая наивная, – неожиданно улыбнувшись, произносит принц Тао, а затем начинает разглядывать мое лицо будто бы под новым углом. – Удивительно, как ты смогла сохранить в себе это качество?
– Синь Шэнь тоже постоянно удивляется, – отзываюсь я и замечаю, как улыбка сползает с лица принца.
– Не знаю, что у вас за отношения, но заклятие, которое он наложил на тебя, сковывает твою личность, – безучастно произносит наследник. – Позволь мне снять его.
– Почему ты продолжаешь настаивать на этом? – Я напряженно смотрю на него.
– Ты не можешь не понимать, что вместе с твоей заблокированной памятью заблокировалась и целая часть твоей души – все, что происходило в тебе, все открытия, все переживания и все радости. Разве ты не хочешь узнать… саму себя?..
– Давай вернемся к этому разговору позже.
– Ты не убежишь от этого.
– Я уже убежала. И не в первый раз, – сухо отвечаю, не глядя на принца.
– Это, по-твоему, повод для гордости?
– Не тебе учить меня, как жить. Я выбрала этот путь. И мне он нравится.
– Не нравится, – качает головой Тао, – просто тебе так проще. Но я покажу тебе, что можно жить по-другому и наслаждаться каждым днем, – добавляет он, отставляя чашку и отходя от меня.
– Ты даже со своей жизнью не можешь разобраться, а лезешь мою исправлять, – холодно парирую я, после чего встречаю его взгляд и добиваю: – Я в курсе всех твоих злоключений и неудач в любви. Что ты можешь знать об этом, чтобы так надменно раздавать советы? Разве ты когда-нибудь был счастлив?
– Я был счастлив, – просто отвечает наследник, – с тобой.
Поджимаю губы и отворачиваю голову.
– В смертном мире, – продолжает принц Тао, – всего пару месяцев, но мне хватило, чтобы уцепиться за эти воспоминания и никогда их не отпускать.
Все верно – он цепляется за них.
– Но я ничего не помню об этом и не могу разделить с тобой эти чувства, – бесстрастно произношу я.
Он, возможно, впервые был по-настоящему счастлив – но ирония в том, что человек, подаривший ему эти моменты, предпочел избавиться от своих воспоминаний.
Ладно, врать самой себе – это уже слишком: я предпочла избавиться от них заранее и не смогла отменить решение. Но сути дела это не меняет.
Воистину, Каменному принцу не везет в любви…
– Мы вернем твои воспоминания, когда ты будешь готова, – а я сделаю все, чтобы ты была готова. Просто подожди. – И принц Тао выходит из моего дома.
Снимаю защиту с долины, позволяя наследнику покинуть ее пределы, и запускаю руку в волосы: он слишком упертый! И я не уверена, что у меня есть силы бороться с ним…
Но сейчас нужно взять себя в руки и выйти к подданным, которые в этот самый момент начинают собираться перед моим домом, для того чтобы получить ответ.
Ответ на вопрос, по какой причине я закрыла Шелковую долину, не оповестив никого.
Давно я не общалась с божествами, живущими на моей земле. Кажется, этак лет пятьсот… или тысячу?..
Открываю дверь и иду к толпе бессмертных, не посмевших ступить на мою лужайку, а оттого топтавших сейчас зеленую травку на ближайшем холме.
– Хозяйка… – склоняют головы божества, приметив меня издали.
Нахожу взглядом Синь Шэня, стоявшего в сторонке, и молча делаю вывод, что кое-кто даже не думает мне помогать. Выходит, отдуваться за все мне придется одной.
Что ж…
– Я знаю, что привело вас сюда. – Мои подданные мгновенно стихают. – Я закрывала долину на два дня. Это было необходимо, и я не могу обещать, что подобное не повторится.
– Хозяйка, нам грозит опасность? – спрашивает богиня среднего ранга, кажется занимающаяся земледелием на севере долины.
– Опасность грозила моему гостю. Его сейчас нет в Шелковой долине.
– Он появится здесь вновь? – Это бог низшего ранга из другой части моих владений.
– Скорее всего. Двери моего дома для него открыты.
Слышу гул недовольных голосов.
– Хозяйка! Но если этот бог приведет врагов на наши земли… – говорит еще одна низшая богиня.
– Вы меня похоронили? – сухо осведомляюсь у всех сразу.
– Что?! – изумленно переглядываются подданные.
– Когда эти земли стали вашими? – спрашиваю я без эмоций.
– Хозяйка, жена оговорилась, – пытается защитить богиню ее супруг, – конечно, эти земли принадлежат вам! Но мы живем здесь поколениями, надеясь на вашу благосклонность и…
– Гость, посетивший меня, тоже надеялся на мою благосклонность – и получил ее, потому что имел на нее право. Вы считаете, мне следовало пренебречь его жизнью и своей честью ради вашего желания не знать, что даже в царстве бессмертных бывает опасно? – чуть нахмурившись, спрашиваю я, и на холме перед моим домом устанавливается гробовая тишина. – С какой целью вы пришли сюда?
На этот мой вопрос никто не спешит дать ответа.
– Господин Лин Хун… мы смиренно просим вас объяснить Высшей Богине, что мы ни в коем случае не хотели ее оскорбить, – дрожащим старческим голосом произносит совсем немощное божество, стоящее прямо лишь благодаря двум молодым богиням, поддерживающим его под руки.
Перевожу взгляд на лиса, и ни один мускул не дергается на моем лице.
Что ты скажешь, друг?
Чью сторону займешь?
– Высшая Богиня не оскорблена… – заверяет Синь Шэнь, прекрасно понимая, что происходит.
Божества самых разных рангов пытаются понять, кто здесь главный и кто будет нести ответственность за их безопасность.
– Высшая Богиня расстроена поведением своих подданных… – медленно продолжает лис, складывая руки на груди.
– Но что мы сделали? Как мы могли расстроить Хозяйку? – взволнованно переглядываются боги.
– Вы усомнились в ее праве принимать решения! – неожиданно звучит громкий голос сестры Синь Шэня, мамы Юйхуа.
Удивлена…
– Как мы могли?! Это не то, чего мы хотели! Нет! Хозяйка, вы неправильно нас поняли! – причитают боги.
– Тишина! – велю я негромко, но вложив в приказ свою жизненную силу. И тут же все замолкают, вновь переведя взгляд на мою хрупкую фигуру.