Литмир - Электронная Библиотека

Лодка мягко стукнулась о берег. Геральт вылез на островок, приблизился к чаше и заглянул в нее — на дне лежал крупный шестиугольный плоский медальон. Причем оказалось, что чаша не сама светилась — свет исходил от прозрачной жидкости, которой она была заполнена до краев. Геральт попытался коснуться поверхности — но не смог, наткнувшись на невидимый барьер. Оказавшийся рядом Северус наклонился так низко, как позволил барьер, и отошел, раздраженно произнеся:

— Мордред раздери!

— В чем дело?

— Очень мерзкая вещь. Предполагается, что ее надо пить. И она вряд ли будет вызывать приятные сны.

— Яд? — уточнил Геральт.

— Скорее, галлюциноген. Синий мох в составе почти наверняка будет вызывать кошмарные видения, тем более, что Темный лорд — мастер сводить жертв с ума подобным способом.

— Объясни, почему мы не можем его просто вылить?

— Оно не даст, — Северус грустно хмыкнул, достал из кармана мантии большую колбу, зачерпнул зелья и плеснул на землю. Не долетев, капли вспыхнули и исчезли, а уровень зелья в чаше остался прежним.

— Ну, — произнес Геральт, — давай выпью, что ли.

— С ума сошел? Я лучше маггла сюда под «Империусом» приведу. Или Лонгботтома — его полезность для общества выражена отрицательным числом. Или… — Северус зачерпнул колбой зелье, посмотрел на него внимательно.

Геральт выжидательно наклонил голову. Хотелось верить, что алхимик придумает какой-нибудь способ нейтрализации этой дряни. Алхимик же закончил изучение образца и резко опрокинул колбу себе в рот. У Геральта было мгновение — очень короткое, — чтобы помешать ему, но остров был слишком мал — по инерции от толчка зельевар пролетел бы слишком далеко.

— Идиот, — прошипел ведьмак. Северус протер губы тыльной стороной ладони и ответил спокойно:

— Когда из воды полезут инфери — а они полезут! — я буду не слишком полезен. К тому же, зелье рассчитано на людей и вряд ли убьет человека, а ты все-таки не совсем человек. Твое здоровье.

Северус выпил пять полных колб, прежде чем повалиться на землю и застонать. Геральт наклонился к нему и помог сесть. Глаза зельевара закрылись, по вискам заструился пот.

— Нет, — прошептал он. — Нет, пожалуйста.

Ведьмак оглянулся на зелье. Оставалась еще почти половина. Судя по виду Северуса, ему было очень плохо, и вливать в него зелье дальше казалось жестоким. С другой стороны, если он, Геральт, усядется рядом с такой же позе и в таком же невменяемом состоянии, их будущее будет весьма плачевным и крайне предсказуемым — их сожрут утопцы. Он поднял колбу, зачерпнул зелья и влил Северусу в рот.

— Нет, — повторил зельевар. Из-под закрытых век потекли ручейки слез. — Меня, возьми меня. Пусть я умру. Лучше я…

Следующую колбу он выпил не сопротивляясь, а потом страшно закричал и забился в конвульсиях. Геральт зачерпнул еще зелья — на дне осталось буквально пара глотков.

Северус сжал зубы, — или их свело судорогой, — и замотал головой. Геральт свободной рукой сложил знак Аксий — и зельевар затих. Послушно разжал зубы и проглотил еще зелья. Оставалось немного. Колба поскребла по дну. Подхватив медальон, Геральт сунул его в карман, а остатки зелья выплеснул на землю.

Северус сидел возле чаши, трясясь всем телом.

— Эй, — Геральт осторожно тронул его за плечо, — уже все. Северус!

Он открыл глаза с красными белками, всхлипнул и прошептал:

— Воды.

Воды у Геральта с собой не было — только эликсиры и немного спирта. Ближайшая вода наличествовала в озере, но лезть в него Геральт не планировал.

— В школе, — твердо сказал он. — Доберемся до школы.

— Воды, — повторил Северус. — Геральт, воды!

Геральт вытащил из кармана камешек-портал, сжал его в кулаке, поднял Северуса на ноги и произнес:

— Хогсмит.

Ничего не произошло. Он нахмурился и повторил название деревеньки и прибавил:

— Вот сука! Не работает!

— Барьер, — почти беззвучно сказал Северус, снова оседая на землю. — Здесь барьер. Надо выйти из пещеры.

Убрав временно бесполезный камень, Геральт закинул руку Северуса себе на плечо, обхватил его поперек туловища и потащил к лодке. Внешне тощий, зельевар оказался очень жилистым и тяжелым, так что Геральт с огромным удовольствием сгрузил его в лодку, сел сам, и в этот момент Северус, дернувшись, опустил руку за борт и зачерпнул воды.

— Мать твою! — Геральт выхватил меч и ударом отсек холодную, покрытую струпьями лапу, схватившую Северуса за запястье. Встревоженные утопцы зашевелились, озеро как будто закипело, и в лодку полезли сразу двое.

Оба лишились голов, но на их место пришли четверо. Не церемонясь, Геральт за шиворот стащил Северуса на дно лодки и выпустил по нескольким тварям, пытавшимся влезть на корму, струю пламени. Завоняло горелым гнилым мясом, холодная клешня уцепила Геральта за сапог, но тут же была разрублена.

Северус пошевелился в лодке, и Геральт прошипел сквозь зубы:

— Не вздумай двигаться.

Первые утопцы были юркими, но слабыми. Из глубины следом за ними, привлеченные мясом своих сородичей, полезли старые, разожравшиеся и сильные. Клинок мелькал, балансируя на маленькой лодке, Геральт удерживал оборону со всех сторон, но утопцев не становилось меньше. Старые горели хуже, на них требовался уже не один, а два, иногда три удара. Трупы утопцев расплывались по поверхности озера, продолжая гореть, в пещере становилось тяжело дышать от смрада и смога.

Срубив голову очередной твари, Геральт решительно оттолкнулся ногой от берега и, ведомая магией, лодка поплыла к выходу.

Утопцы цеплялись за борта, лезли внутрь, бросались на нос, пытаясь остановить лодку. Северус на дне подозрительно затих, но, воспользовавшись секундой передышки, Геральт прислушался и уловил его слабое сердцебиение.

Лодка остановилась. Крутанувшись на месте, ведьмак оставил без голов сразу нескольких монстров и, взвалив Северуса на плечо, выскочил на берег. Проход бесшумно закрылся.

Северус застонал.

Не тратя времени зря, Геральт снова достал камень, произнес:

— Хогсмит, — и почувствовал, как их с Северусом подхватило и понесло куда-то вверх. Портал сработал.

Примечание:

Да, в моей версии Регулусу и его подвигу места не нашлось. Увы.

Часть 14

До школы они шли в обнимку, шатаясь и изображая пьяных — за трезвых не сошли бы при всем желании. Северус потерял сознание, и Геральту приходилось шататься и петь за двоих. В коридоре им встретился старик Филч. Он кинулся было к ним, но резко остановился и спросил:

— Вы пьяны?

Геральт скептически осмотрел свою одежду, заляпанную кровью утопцев, бросил взгляд на бледного, бесчувственного Северуса и решительно ответил заплетающимся языком:

— Свсьм чу-чуть, — и, отодвинув старика в сторону, прошагал, шатаясь, в подземелья.

Холодная вода привела Северуса в сознание, он закашлялся, затряс головой и неожиданно деловитым тоном уточнил:

— Мы живы?

— Похоже на то, — не стал с ним спорить Геральт и попытался отчистить куртку от следов сегодняшней прогулки. Сапоги, похоже, были испорчены окончательно, штаны нуждались в штопке, а вот куртка пока держалась — дыра на локте не в счет.

Бросив бесполезное занятие, он принялся приводить в порядок меч, следуя заветам Весемира — оружие прежде всего. От этого занятия его отвлек Северус, который сказал:

— Я перед тобой в долгу.

Геральт, не поворачиваясь, спросил:

— Тебе еще зелье на мозги действует?

— Геральт, ты спас мне жизнь. Если бы не ты, я остался бы на острове среди утопцев, — говорил Северус злобно и как будто неприязненно. — Это называется долгом жизни.

— Это называется идиотизмом. Могли бы снова вернуться и придумать, что делать с этим варевом, — ответил Геральт и поднял меч повыше, проверяя, не осталось ли где на закаленном серебре пятен крови.

— У нас нет вечности на решение проблемы Лорда. Я действовал так, как счел нужным. А ты мог не спасать меня. Я видел, чего тебе это стоило.

21
{"b":"763593","o":1}