И с треском оторвал второй рукав ее платья.
Юля помертвела еще больше, сообразив, к чему клонит виконт.
– Подождите!
Она попыталась заслониться, воззвать к его разуму, но он с силой схватил ее за руку и дернул на себя. Пальцы Десмонда вцепились в ворот платья, собираясь сорвать верхнюю часть.
Юля боролась молча, отчаянно. Вцепившись мужчине в волосы, она пыталась оттолкнуть его от себя. Но тот был намного сильнее. Он накрыл девушку своим телом, одной рукой задирая ей юбки, а другой – удерживая ее собственные руки над ее головой. Оба пыхтели, как борцы на арене.
Но вот Марк сдвинулся, намереваясь проникнуть между плотно сомкнутых коленей жертвы.
Не зная, что делать, Юля впилась зубами ему в плечо так сильно, как только смогла.
Тот охнул, откинулся в сторону. Но тут же взревел что-то нецензурное, встал и снова набросился на нее.
Перед глазами девушки мелькнула часовня Вандербильтов, в нос ударил полузабытый запах благовоний. И словно во сне она увидела образ Дивины на полированной стенке кареты.
– Богиня! – вскрикнула Юля, резко поджимая ноги. – Ты благословила наш брак, так не дай же его опозорить!
Черный узор на ее руке вспыхнул сильнее. Горячая лава проникла в кровь, и Юля ощутила небывалый прилив ярости. В таком гневе она еще не была никогда.
Гнев заставил ее сжаться, точно пружина, сползти на сиденье и со всех сил пнуть мужчину пятками в живот.
Что-то хрустнуло, клацнуло, карету тряхнуло – и лорд Десмонд вывалился наружу под прощальный треск двери.
Юля растерянно уставилась в темный проем.
Нет, не темный…
На фоне затянутого тучами неба гарцевал белоснежный пегас. А на его спине сидел Дерек Вандербильт собственной персоной. В привычном скромном сюртуке и неизменном кепи. Одной рукой герцог сжимал поводья, а другую держал ладонью кверху. С его пальцев медленно стекала и закручивалась в хитрый узор сама Тьма.
А под копытами крылатого коня лежал бледный и перепуганный виконт де Реминьи…
***
Дерек волновался, собираясь на ланч с невестой. Дважды поменял жилет и трижды – галстук, хотя все жилеты в его коллекции были серыми, а все галстуки – легкого кремового оттенка.
Но у него была причина так нервничать. Он собирался сообщить леди Гейбл неприятные известия. Королева не одобрила их помолвку! Ее величество заявила, что герцог слишком роскошная добыча для скромной провинциальной леди без титула.
– Достойной парой для вас может стать дочь графа или маркиза, не меньше! – оборвала Шарлотта, даже не выслушав герцога до конца. – Почему бы вам не обратить внимания на леди Флинстоун или леди Бат? Тем более что у этих дам в роду есть сильные маги.
– Ваше величество, – Вандербильт сохранил каменное лицо, хотя это стоило ему неимоверных усилий, – эти леди прекрасны, но не могут находиться рядом со мной более получаса…
– Для обзаведения наследником этого вполне достаточно! – отмахнулась Шарлотта. – Зато в жилах ваших детей будет течь кровь первых родов королевства!
Дерек стиснул зубы.
Леди Бат – кудрявая блондинка с выпуклыми голубыми глазами и щенячьим смехом была, по его мнению, глупа, как фарфоровая кукла. К тому же боялась его до обмороков. Но любила драгоценности, как сорока, и вслух мечтала примерить полный гарнитур герцогини Вандербильт, состоящий из сорока предметов!
Леди Флинстоун – фрейлина королевы, была особой более хитрой. Она любила заходить издалека, плести интриги, бросать намеки и очень гордилась своим старинным родом. А еще фамильным носом и родовой спесью. Эта дама была последней, кого герцог желал бы видеть каждый день, пусть и всего лишь за обедом.
Однако спорить с королевой – себе дороже. Тем более на виду у придворных. Он лишь поклонился и сказал:
– Я смиренно прошу у вашего величества разрешения на представление леди Гейбл ко Двору. Уверен, эта милая леди сумеет произвести на вас лучшее впечатление.
– Сомневаюсь, – недовольным тоном отрезала королева. – Будь она юной дебютанткой, я бы еще подумала. Но вы выбрали старую деву! Дерек, я решительно отказываюсь вас понимать!
Ему пришлось использовать свой козырь. Напомнить королеве об обещании, данном в тот день, когда он спас ее семью от армии восставших мертвецов. Тогда юная Шарлотта была так напугана и так благодарна, что поклялась исполнить любое его желание, какое только будет в ее силах.
И вот этот день настал.
– Ваше величество, – не поднимая головы, тихо промолвил Дерек, – если это ваше последнее слово, то я хотел бы использовать желание, которое вы мне должны.
Шарлотта уставилась на него так, словно видела впервые.
– Напомнить королеве о долге? – процедила она. – Вы или безумно храбры, герцог, или так же безумно глупы!
– Как будет угодно вашему величеству.
Тон Дерека был смиренным, но на скулах выступили желваки.
– Вы хорошо подумали? Это желание можно использовать, чтобы спасти чью-то жизнь! Отменить казнь, например.
В словах королевы был тонкий намек. Дерек прекрасно уловил его и усмехнулся:
– Да, я хорошо подумал.
– Что ж, – откинувшись на троне, Шарлотта с минуту разглядывала коленопреклоненного мага у своих ног. – Это ваш выбор, вам с ним и жить. Можете представить эту Гейбл ко Двору. Но не ждите, что я пойду ей навстречу.
Позже, когда он выходил из зала аудиенций, к нему подошла одна из фрейлин – пожилая маркиза Дюжессан.
– Не понимаю вас. Использовали единственный козырь ради такой ерунды, – произнесла она с осуждением. – Почему не попросили разрешения на брак? Королева бы не смогла отказать!
– Именно это она бы и сделала, – усмехнулся Дерек. – В чем я только что убедился.
– Ее величество права. Вы либо слишком храбрый, либо слишком глупый, чтобы бояться.
– Как вам будет угодно.
Он собирался уже пройти, когда маркиза добавила:
– Если вам нужна благородная леди, готовая представить королеве несколько перезрелую дебютантку, то она перед вами. Мои дочери учились в школе леди Бронсон, я хочу отплатить ей добром.
Дерек молча поклонился.
– Да, и не забудьте найти веский повод для брака! – это уже донеслось ему в спину.
Единственным веским поводом могло стать незапланированное появление наследника. Но палата Лордов ни за что не позволит родиться бастарду в герцогской семье, да он и сам пообещал Джулиане полгода! И как теперь быть?
С этими невеселыми мыслями герцог сел в экипаж. К дому невесты он прибыл в несколько мрачном настроении. Однако то, что он там увидел, заставило его вскочить, не дождавшись полной остановки ландо.
На лужайке перед особняком несколько беспризорников пытались поднять служанку леди Гейбл. Девица охала и причитала, а по ее раскрасневшемуся лицу текли слезы.
Соскочив с подножки и неловко припадая на правую ногу, Дерек направился к ним.
– Что здесь происходит? – осведомился он сухим тоном.
Дети бросились врассыпную, испугавшись тяжелой ауры некроманта. Остался только один мальчишка, державший служанку за руку. В нем Дерек узнал пацана, которого лично сдал в приют миссис Брокл.
– Моя леди! – зарыдала Агнешка, падая лорду под ноги. – Умоляю, спасите ее!
Глава 5
– Спасти? От чего? Где она, в доме?
Дерек попытался поднять служанку, но та, повиснув у него на руках, только рыдала, икала и ничего членораздельного сказать не могла. Уж слишком сильно пугало ее прикосновение некроманта, пусть он и был единственным, кто мог помочь.
Неприятное чувство кольнуло Дерека в сердце.
– Где леди Гейбл? – он перевел суровый взгляд на мальчишку.
Тот стоял, опустив глаза в землю, и только шмыгал носом.
– Отвечай! – шагнув к мальчугану, некромант схватил его за плечо и легонько встряхнул. – Не молчи!
– Сэр, – пропищал тоненький голосок.
Из ближайших кустов высунулась детская мордочка.