Литмир - Электронная Библиотека

Два дня Иресса ходила в унынии. Она сделала «вызов» сестрам, но те пока не ответили. Хозяин Никола и весь народ фермы так и шарахались от образа Аггы, по-настоящему боясь, что она сотворит с ними что-то жуткое. На третий день хандра отступила, и Иресса решила пополнить запасы всех трав и сварить возможные зелья: что угодно, лишь бы потянуть время и не проиграть в первую же минуту дуэли. Четвертый день она спала: все силы ушли на зелья и заговоры на себя и на всех живущих у купца. Пятый день обрадовал – сестра Лалита ответила на зов, и пообещала прибыть как раз на исходе седьмого дня. Шестой день близился к началу и Иресса навела морок в четыре утра и была полна уверенности, что все еще может быть хорошо. В начале седьмого дня ответила старшая сестра, Агата, что постарается прибыть через день, что тоже не плохо. На закате Иресса видела, как колдун ошивался около их поместья, но близко не подходил. Она ожидала сестру, с минуты на минуту, с тревогой поглядывая на закатившееся солнце. Как и что она скажет колдуну (про сестру, в частности) – это нужно было еще придумать, чтобы не показать свою слабость и сделать все логично. И именно сейчас, когда настало время «Х», Ирессу перенесло к Ае.

Женщина закончила свой рассказ. Ая не могла понять, как же все-таки сработало заклинание.

– Ну, это только твой колдун, больше вариантов нет, – сказала девушка. – Видимо, он сильнее, чем ты думала. И не зря ошивался рядом с поместьем – плел магическую сеть, наверняка.

– Сильнее, чем я думала? Ты издеваешься? – Иресса стукнула кулаком по столу. – Как это все не вовремя, я даже не представляю, что сейчас происходит! Приехала ли Лалита с Агатой, и поняла ли, что к чему, и как там бедный Никола: в подполе поди сидят все, не понимая, что творится…

Ая похлопала ведьму по плечу.

– Кому ты говоришь про «не вовремя», – усмехнулась она. – Разберутся, если сестры толковые, и без тебя. Считай, что ты проиграла дуэль – колдун устранил тебя без боя, так сказать. Понять бы только, как именно ему это удалось и обратить все. И забыть, как страшный сон.

Иресса уставилась на Аю.

– Что ты сейчас сказала? Как сон, говоришь?.. Есть одна мысль, но ты должна мне помочь.

Ведьма придумала элементарную вещь, которая могла сработать. Лалита обладает силой управления сном. Что, если попытаться во сне достучаться до нее и постараться объяснить, что стряслось? Но выйдет ли это за пределы созданного мира, вот вопрос.

– Ты должна усыпить меня заклятьем, – решила Иресса. – И через несколько часов пробудить.

– Но я еще никого никогда так не усыпляла, – засомневалась девушка.

– А я еще никогда не пыталась поговорить с сестрой через сон, – съязвила ведьма. – Давай, пробуй, хуже все равно не сделаешь.

Ая побродила по кухне, нашла несколько трав и вернулась к Ирессе, которая уже вальяжно улеглась на кровать.

– Ты бы убрала морок, а то сестра не узнает, – хихикнула девушка.

– Некогда, да и сил много отнимает, – призналась «Агга».

Проговорив заклинание, Ая натерла ароматной травой виски своей новоиспеченной подруги, отчего та поморщилась и пошевелилась.

– Тихо ты, первый раз делаю, могу ошибиться, – предупредила она. Взмахнув рукавом, Ая еще раз прошептала нужные слова и Иресса уснула. Тело мирно поднималось на вдохе и опускалось на выдохе, Ая волновалась в предвкушении успеха – если получится вернуться Ирессе, то и Ая сможет вернуться!

Прошло три часа, ведьма спала спокойно. А потом исчезла. Ая заметалась по комнате: она так просто взяла и исчезла, даже не проснувшись?! Девушка надеялась, очень надеялась, что сейчас, вот прямо в эту минуту появится Иресса и заберет отсюда Аю или хотя бы что-то объяснит. Но ни через минуту, ни через два часа никто не появился. Могла ли ведьма бросить девушку? Наверное, могла, ведь они знакомы были всего несколько часов, и своих проблем у Ирессы по горло. Или же она старалась и пыталась вызволить Королевну, но не получалось – Ая не могла ответить на эти вопросы, и вскоре отпустила надежду и долго рыдала в углу своего мира.

После Ирессы, в её мире никого больше не было, пока не влетел Сокол, и три года она жила в одиночестве, уже без надежды на выход из-под «купола». Время в её мире немного отличалось от мира реального: состояние день-ночь было перекроено наоборот, и когда на её поляне стоял солнечный полдень, Ромэн в полночь улетал в свое путешествие. И часы, казалось, летят в два раза быстрее, чем у остального мира.

Глава 7

Возвращение домой из мира Аи далось «недоведьме» нелегко. Давление пульсировало в каждой вене, голова грозилась разорваться на части, тошнота и слабость бегали будто на перегонки, начиная с негнущихся ног, захватывая в петлю желудок, и останавливаясь в висках.

Женщина материализовалась у дома Николы, находясь при этом на четвереньках. Окинув взглядом окрестности и не увидев никого из знакомых людей, Иресса с некоторой долей облегчения распласталась на земле в полуобмороке.

Очнулась она спустя несколько часов в темном запертом амбаре, на пыльной постилке из рогожки. Руки и ноги были опоясаны крепким жгутом, тянущимся лишь на полметра.

– Что такое? Что происходит? – Возмутилась женщина. На ее голос тотчас отперся замок и вошел Хозяин.

– Очнулась, ведьма? – Голос Николы был наполнен отвращением и ядом.

– Ты чего, Никол?

– Молчи, тварь! Нагнала на наше село коровий мор, дрянь.

– Что?..

– Молчи, молчи, пока не всадил в тебя кол! – Мужчина был настроен крайне агрессивно и серьезно. – Ты должна кровью смыть свои деянья, нечистое отродье!

Он сплюнул на пол и больно ударил женщину по щеке, затем вышел, не забыв запереть пудовый замок.

Иресса непонимающе хлопала глазами. Сколько же ее не было в реальном мире? Что за это время успел натворить колдун? Где же сестры? Её морок, само собой, уже не действует, так почему в ней видят ведьму?

Слезы и отчаяние еще не настигли сознания, она силилась осмыслить происходящее и не допустить опасного будущего. Коровий мор, значит. Свалить всё на «конкурентку», которая вовремя исчезла, и, вероятно, внушить простым (для него) заклятьем нужные мысли людям. Браво, старик, браво. Просто и со вкусом. Иресса усмехнулась. Будь она настоящей ведьмой, ни жгуты, ни оковы не спасли бы его от возмездия. Однако, это не значит, что Колдун до конца понял всю правду про нее.

Размышления заняли остаток вечера, пока вновь не открылся амбар. На этот раз Никола был не один – пятеро дюжих мужиков-работников пыхтели у него за спиной.

– Взять эту нечисть, – скомандовал он.

Тодор, Михей, Наян, Сеон и Ярой без лишних разговоров подхватили женщину под мышки, перевязали кольцо тяжелого жгута на палку и потянули за собой, не забывая подталкивать её в спину.

С этими мужиками она работала на ферме, обедала за одним столом, рассказывали друг другу байки на вечерней заре, за чаем перед сном, а сейчас они будто не узнают её, искренне подчиняясь хозяину.

Но Иресса была достаточно смышленой женщиной, чтобы понимать абсолютную непричастность и невиновность этих бедных людей. Плакать, стонать и умолять было бессмысленно, это лишь больше раздражало «исполнителей», заставляя причинять дополнительную боль. Она молча шла по холодной земле, мимоходом оглядывая зевак у ворот их фермы. Никто не помнил и не знал ее, читалось в глазах, там была упрямая злоба, презрение. Шли до самой площади, сумерки сгущались, но впереди довольно ярко пылал костер.

* * *

Иресса внезапно начала смеяться с явными истерическими нотками в голосе. Толпа отшатнулась в сторону.

– Серьезно? Костер, по-вашему, это спасение?! – И снова захохотала. Это уже слишком. Она не может умереть вот так глупо, по обвинению в «ведьмовстве», к которому всю жизнь стремилась, но которого никогда не достигла бы.

– Как у ведьмы четыре крыла, платье до пола, ой до пола… – затянула вдруг сухонькая старушонка. Иресса узнала ее, конечно, как и всех остальных присутствующих. Матушка Золя, звали её так. Местные считали её праведной и мудрой старушкой, но вместе с тем поговаривали о небольшом умственном помешательстве.

10
{"b":"763192","o":1}