Комната закружилась, стекло лопнуло, точно высушенный рыбий пузырь, черное на червонно-золотом полезло в проем извивающейся каракатицей…
Мне нужно сосредоточиться. Собраться с мыслями. Вспомнить, как все должно быть по-настоящему.
Златокудрая Лола в белье наизнанку склонилась над ним с тревогой в незабудковых глазах. Почему она такая великанша?
— Ты зачем вставал? Вот не было печали…
Вставал откуда? Я ведь и сейчас лежу… Точно, лежу на полу в прихожей. Или, кажется… На пороге. Надо поосторожнее с порогами. Пороги коварны.
Лола подхватила его на руки. Кивнула кому-то еще. А она хорошая. Почему я решил, что она плохая? Лола? А кто она такая вообще?
Сознание прояснилось так же резко, как померкло. Эйтлинн уже укладывала его обратно в постель, рядом стоял смуглый черноволосый латинос лет десяти. Ни плавников, ни хвоста, ни даже золотых локонов Ллевелиса Дэ Данаана у него в помине не было. Опять галлюцинация, что ли? Ведь так не должно быть! Конечно, хвост и плавники — это было куда похлеще, и ведь казалось таким нормальным. Но подменыш, он же… Здесь что-то точно не так. Только что именно? Да нет, как будто все в порядке, подменыш на то и подменыш… Что-то должно быть иначе. Или нет? Кому должно?
Нёлди едва не расплакался. Мысль ускользала, как жидкотелый моллюск, таяла, расползалась, точно мертвая медуза в ладони, оставляя лишь липкий, неприятный след от прикосновения.
— Rico, could you stay around for a while please? I need to talk with my fairy friend. — обратилась к подменышу Эйтлинн. Похоже, ее изрядно знобило. — Just take a seat somewhere and… Well, kinda play with something, anything. I don’t want you to stay alone again, okay?*
* (англ.) Рико, мог бы ты немного побыть рядом? Мне нужно поговорить с моим другом-фейри. Просто сядь где-нибудь и… Ну, вроде как поиграй с чем-то, что угодно. Я не хочу снова оставлять тебя одного, ладно?
Подменыш кивнул и послушно примостился на пуфике поблизости. Но играть ни с чем не стал. Эйтлинн тоже села, нервно заламывая пальцы.
— Слушай, Нёл, — снова перешла на шилайди она, — я, безусловно, ценю твою готовность прийти на помощь, но…
— Да, мне не следовало вставать, — поморщился Нёлди.
— И это тоже. — Фоморка несколько насторожилась, пристально вглядываясь в него.
— А что еще?
Нёлди даже испугался. Эйтлинн вздохнула:
— Ты обещал поймать его.
— Кого?
— Вервольфа, — нетерпеливо пояснила она. — Волка, который пытался проникнуть в номер.
— Я обещал???
Похоже, что да. И когда он только успел? Эйтлинн в очередной раз оглушительно хрустнула пальцами, раздраженно поморщилась.
— Проехали. Я в любом случае не собиралась отправлять тебя на подобную миссию. Ты же еле ходишь, куда тебе за воргом гоняться!
Нёлди в очередной раз старательно собрался с мыслями. Вервольф. Поймать вервольфа. Какого вервольфа? Ну конечно, того, что пытался проникнуть в номер! А был вервольф?
— Там был вервольф? — повторил он вслух.
Эйтлинн кивнула:
— Рико его видел в окне.
— А ты?
— Мельком. Он тут же сбежал, когда я вошла в комнату. Я думаю, он… — Фоморка как-то странно, прерывисто задышала, потом понизила голос до шепота, словно опасалась, что маленький подменыш может понять ее слова. — Я, наверное, тоже схожу с ума, Нёл, но мне кажется… Вообще какого дьявола? Почему я одна должна все это расхлебывать? Он же меня даже брать сюда с собой вначале не хотел! И что теперь? Мне гоняться за его очередным подозреваемым, а он… Он же даже на звонки не отвечает, телефон вообще отключил! А этот мальчик…
Она неожиданно разрыдалась. Нёлди не мог припомнить, видел ли вообще когда-то ее плачущей. Он неловко обнял королеву, по-прежнему не зная, что сказать.
— Нёл, — Эйтлинн хлюпала носом, — так вообще бывает? Понимаешь, мне кажется, что ворг приходил за Рико. То есть, мне все время чудится, что Рико — это… Нет, наверное, он прав, я просто свихнувшаяся мамаша, у которой отняли ее ребенка. И теперь мне мерещится, что этот чужой ребенок и есть Ллевелис. Что ему сменили внешность, украли память, подменили ее чужими воспоминаниями… Да, я знаю, это все уже какая-то научная фантастика, или даже не научная ни разу… Но что, если я нашла его, и теперь кто-то снова хочет украсть его у меня?
Мысли в голове у Нёлди и без того ходили кувырком и плясали вприсядку, однако, как ни странно, бессвязный поток сознания Эйтлинн пришелся туда ко двору, точно каждая его сумасбродка-мысль наконец нашла себе танцевальную пару, и их па стали получаться более стройными и слаженными.
— Хочешь сказать, это… не подменыш?
Теперь уже Эйтлинн на несколько секунд подвисла, снова напомнив Нёлди какой-то грубо слепленный фетч.
— А с чего ты взял? Нет, конечно, это не подменыш Ллевелиса, в смысле… Ну, теоретически, это просто человеческий ребенок. Уличный бродяжка. Он как-то… прибился, что ли. Но… Почему ты так решил?
Нёлди выдохнул:
— Ну а что мне еще было думать? К тому же соображалка у меня, как видишь, сейчас неважно работает. Там, в той комнате, мне поначалу и впрямь примерещилось, что он похож на юного короля, как настоящий подменыш. Но потом… Ох, чего мне там только не примерещилось: и Лола, и хвостатый мальчик, и прочая чертовщина.
Эйтлинн смахнула слезы и зло прищурилась, глядя в сторону:
— А твоему драному королю, похоже, на все положить. И на Ллеу, и на меня, и на вас всех разом!
Что-то еще, обрывочное и неуместное, то и дело выныривало на поверхность из мутного омута мыслей, и каждый раз снова уходило на глубину. Вот! Нёлди изловил вертлявого ужа и торжествующе вскинул голову:
— Хочешь его поймать? Ну, то есть Киэнна?
Она едва заметно, как бы нехотя, кивнула.
— А то, что ты говорила насчет этих… кокса и травки… Ты так пошутила?
— Если бы!.. — начала она, и вдруг обмерла, широко распахнув желтые глаза рептилии. — Думаешь, если я тоже…
Нёлди быстро мотнул головой:
— Насчет тебя не уверен, у тебя же, кажется, к Песни глухота. Но можно попробовать на мне. Я тебе все еще должен, и п-прост-тыми рас-ссказами т-такое не оп-платить.
Он стиснул зубы, чтобы не было слышно, как они стучат. Слушать Песнь ему вовсе не хотелось, но что делать?
— Rico! — уже стремительно обернулась к мальчику, который не был подменышем, Эйтлинн. — Did you have only one cigarette with… fucking weed?*
* (англ.) Рико! У тебя была только одна сигарета с… чертовой травой?
Парнишка торопливо закивал.
— Don’t you lie to me!
* (англ.) Не лги мне!
Он засопел, виновато пряча глаза:
— I flushed it down the toilet.* ¡De una! ¡Sin paños calientes!**
* (англ.) Я спустил ее в туалет.
** (исп.) Сразу же! Без дураков!
— Не надо втягивать в это дело ребенка, — сам изумляясь собственному здравомыслию, вмешался Нёлди. — Я достану для тебя… То есть, ну, для нас. Могу прямо, не вставая с кровати, достать. Позвонить нужным людям…
Эйтлинн недоверчиво покосилась на него:
— Тебе-то это зачем нужно было?
— Мне? В каком?.. А, нет, просто знакомый барыжит, этими… — Нёлди хмыкнул. — Виртуальными турами в Маг Мэлл.
Фоморка вздохнула и через минуту протянула ему мобильный телефон:
— Звони.
Дурь доставили минут через сорок. В номер курьер, понятное дело, подниматься не стал (да и кто бы его впустил, в начале четвертого ночи!), и Нёлди уже собирался ползти на встречу с посыльным, однако Эйтлинн, странным образом наряженная в лайкру и кружево и с белой маской гота на лице, в очередной раз, безапелляционно велела ему вернуться в кровать.
— Пойду я. И билет в «виртуальный тур» тоже будет моим. Уверена, что это сработает — я не говорила никому, но я уже слышала Песнь, в юности. Под транквилизаторами. А тебе на твоей и без того расшатанной психике лучше новых экспериментов не ставить. Да и толку с тебя? Ну, услышишь ты его, ну, допустим, найдешь — дальше что? Он скажет тебе: ап! И ты будешь прыгать сквозь горящий обруч, сколько понадобится. А я не буду. — Она оглянулась на спящего в кресле малыша. Тот, как по команде, проснулся и молча вытаращил на нее два пылающих уголька глаз. — Лучше пока присмотри за Рико. Не нравится мне это все: викканки, волки, Авалон... Если что-то случится…