Литмир - Электронная Библиотека

Не дыша, она дождалась, когда шаги затихнут и закроется дверь в лазарет, и только после этого позволила себе шумно выдохнуть. Ошеломлённая и испуганная, Бельгин покосилась в сторону комнаты, в которой находилась уже мёртвая Зеррин Султан, отравленная собственной сестрой. Осознание этого привело девушку в ужас, заставивший её разрыдаться.

========== Глава 13. Связи ==========

Комментарий к Глава 13. Связи

Буду благодарна, если отметите замеченные вами ошибки и опечатки, а также очень надеюсь на ваши отзывы.

Спустя несколько дней…

Топкапы. Гарем.

Раны на спине зажили в достаточной мере за прошедшие несколько дней, поэтому этим утром Бельгин, наконец, получила позволение от лекарши Дильнар-хатун вернуться в гарем. Не сказать, что она очень этого ждала, но быть запертой в лазарете и при этом прикованной к постели ей нравилось даже меньше, чем издевательства Нефизе и её подруг.

Всё то время, что она провела в лазарете, Бельгин надеялась, что Издихар её навестит. Но она не приходила. Возможно, их дружба была всего лишь иллюзией самой Бельгин, нуждавшейся в поддержке? А вдруг Нефизе и с ней что-то сделала?

Обеспокоенная этим, светловолосая девушка вошла в гарем и огляделась. Было время завтрака, и наложницы, разместившись за множеством столиков, трапезничали, смеясь и разговаривая. Её сердце ухнуло в пятки от страха, когда среди них не обнаружилась Издихар. Зато Нефизе, окружённая подругами в лице Ясмин, Хадижы и ещё двух каких-то девушек, заметила её и ухмыльнулась. Бельгин помрачнела и отвернулась.

— Что ты здесь встала, девочка? — войдя в гарем, строго спросила Мирше-хатун. Но, видимо, вспомнив, что именно она стала жертвой чьей-то злой шутки с битым стеклом, подложенным в постель, смягчилась. — Подойди-ка.

Послушавшись, Бельгин приблизилась к престарелой хазнедар и поклонилась.

— Как ты себя чувствуешь?

— Раны зажили, но ещё немного беспокоят. Дильнар-хатун позволила мне вернуться в гарем, но ещё несколько дней мне не стоит работать.

— Понятно, — сухо кивнула седовласой головой Мирше-хатун. — Присоединяйся к трапезе. И впредь будь осторожна. Похоже, у тебя в гареме недоброжелательница. У тебя есть какие-нибудь догадки относительно того, кем она может быть?

— Нет, — пожала плечами Бельгин, при этом нахмурившись от боли, обжёгшей спину. — Но я буду осторожна. А где Издихар-хатун? С ней же всё в порядке?

— Хафса Султан лишилась служанки, и её выбор пал на Издихар-хатун. Теперь она прислуживает госпоже.

Изумившись, Бельгин растерянно моргнула и поклонилась ушедшей Мирше-хатун. Та обошла входящего в гарем Идриса-агу, который, заметив Бельгин, нахмурился и подошёл к ней.

— Тебе разрешили покинуть лазарет?

— Как видите, ага.

— Лучше было бы ещё на некоторое время там задержаться, — отозвался он, неодобрительно поджав губы. — Будь осторожна.

— Подождите, — спохватилась наложница, когда Идрис-ага развернулся, чтобы уйти. Раздражённый, он обернулся на неё через плечо. — Госпожа разгневалась на меня?

Оглядевшись по сторонам, дабы удостовериться, что их разговор не подслушивают, евнух снова подошёл к ней.

— Тише, хатун. С чего бы ей на тебя гневаться?

— Она выбрала вместо меня Издихар, раз взяла её к себе в услужение?

Идрис-ага криво усмехнулся.

— Не говори глупостей. Лучше позавтракай, а то что-то ты бледная.

— Но…

— Некогда мне разговаривать с тобой, — раздражённо перебил её евнух. — Из-за подготовок к поминкам в честь Зеррин Султан столько дел, а ты ещё со своими глупыми расспросами. Иди, хатун, и не испытывай моего терпения.

Поклонившись ушедшему евнуху, Бельгин настороженно огляделась в гареме и снова поймала на себе несколько неприязненных взглядов. Без Издихар ей здесь придётся не сладко…

Упоминание о смерти Зеррин Султан возродило в памяти девушки ту ночь, в которую она стала свидетельницей её убийства. Теперь она знала, кто его совершил. Нилюфер Султан. Она поспрашивала у лекарши о том, сколько сестёр у повелителя, и узнала, что, помимо Зеррин Султан, ими являются Фатьма Султан, которую она сама вспомнила, и самая младшая из них — Нилюфер Султан. По описанию именно она подходила под ту высокую стройную девушку с тёмными волосами.

Бельгин не предполагала, что ей делать с этим знанием. Возможно, и стоило кому-нибудь рассказать, но она боялась, что если она откроет рот, её постигнет та же участь, что постигла саму Зеррин Султан. Лучше ей забыть об увиденном и услышанном. Несмотря на это решение, Бельгин чувствовала в груди неприятную тяжесть этой страшной тайны.

Топкапы. Покои Валиде Султан.

Вчера у Хафсы Султан ухудшилось самочувствие: появились слабость, тошнота и беспричинная нервозность. Лекарша, осмотревшая её, пришла к выводу, что это — обычные симптомы, сопровождающие беременность. Она прописала госпоже лечебные отвары, но пока что от них не было пользы.

Мрачно хмурясь, Хафса Султан, наверное, впервые в жизни до завтрака не привела себя в порядок, а прямо в ночном одеянии и халате вяло сидела на тахте. Её длинные русые волосы были распущены и немного спутаны после сна, а миловидное лицо было бледным и осунувшимся.

— Госпожа, может, всё-таки позавтракаете? — осторожно спросила Издихар-хатун, взглянув на нетронутый поднос с едой, стоявший на столике, который она недавно принесла. — Вы так бледны… Со вчерашнего утра почти ничего не ели.

— Не хочу, — кисло отозвалась та, даже не взглянув в сторону подноса. — Налей мне воды.

Пока Издихар-хатун наливала воду из кувшина в кубок, в покои вошёл Идрис-ага и, увидев, в каком состоянии пребывает султанша, сочувственно поджал губы.

— Султанша, — поклонился он и, подождав, пока та сделает несколько глотков из кубка, поданного ей Издихар-хатун, заговорил: — Как вы? В чём-нибудь нуждаетесь?

— А ты не видишь? — недовольно отозвалась Хафса Султан, отдав кубок служанке и изнеможённо взглянув на него. — Аллах, дай мне терпения…

— Пусть Всевышний дарует вам исцеление, — проговорил Идрис-ага, а после, взглянув на Издихар-хатун, кивнул ей на двери. — Ступай, хатун.

Та, вопросительно взглянув на госпожу, получила её позволительный кивок и, поклонившись, удалилась.

— Что в гареме? — осведомилась Хафса Султан как только двери за ней закрылись.

— Мирше-хатун занимается подготовкой к поминкам. Дай Аллах, к полудню всё будет готово.

— Над нашей династией сгустились тёмные тучи… — выдохнула султанша, покачав русоволосой головой. — Смерть за смертью. В случае с Эсен Султан хотя бы всё ясно. Она покончила с собой. А вот смерть Зеррин Султан меня настораживает.

— Лекарша Дильнар-хатун утверждает, якобы травма головы у Зеррин Султан могла быть серьёзнее, чем она полагала. Она вполне могла скончаться из-за травмы. Иных причин для её смерти не установлено.

— Не верю я в это, — горько усмехнулась Хафса Султан. — Что-то здесь не так…

— Я тоже так думаю, — покивал головой Идрис-ага. — Дильнар-хатун упомянула, что на руках и ногах у Зеррин Султан из неоткуда появились синяки. Так, словно её кто-то удерживал. Но она сказала мне это по секрету, так как других следов насилия не обнаружила и не взялась утверждать, что это — убийство.

— Но это — убийство, — уверенно произнесла женщина. — И в этом дворце мотив совершить его был только у одного человека.

— Нилюфер Султан.

Хафса Султан и Идрис-ага некоторое время напряжённо смотрели друг на друга словно раздумывая о том, что им делать с этой догадкой.

— Она становится проблемой, — наконец, заговорила султанша, выглядя недовольной. — Как будто у меня без неё их мало. Погляди, сначала она убивает сестру, а после, осмелев от того, что осталась безнаказанной, не побоится избавиться и от кого-нибудь другого, кто ей не угодит. Нилюфер пока ещё не до конца осознает всей высоты своего положения. А если она пожелает бороться за власть? Она — дочь султана. В отличие от меня. Я-то всего лишь дальняя родственница династии и жена простого паши. Да к тому же, если учесть, какова натура Нилюфер… Её явно не стоит списывать со счетов. Она опасна.

93
{"b":"757927","o":1}