Литмир - Электронная Библиотека

Вздохнув, тот сочувственно на неё посмотрел и, перехватив её руку, поцеловал.

— Я не позволю, чтобы вы…

Договорить он не успел, так как в покои вошла Хафса Султан и, встретив на себе удивлённые взгляды, холодно улыбнулась.

— Султанша. Шехзаде. Надеюсь, я не помешала?

Поднявшись с тахты, Филиз Султан поклонилась. Шехзаде Мурад, будучи воспитанным, поднялся ей вслед и вежливо кивнул. Настороженно смотря на миниатюрную и обманчиво миловидную Хафсу Султан, Филиз Султан напряглась в ожидании чего-то плохого. От этой женщины хорошего не жди.

— Шехзаде, мне известно, что вы хотели поговорить с повелителем относительно ссылки Филиз Султан, но вам это не удалось, — всё с той же прохладной улыбкой проговорила Хафса Султан, но её серые глаза оставались беспристрастными. — Зато удалось мне. Я пыталась убедить его изменить принятое решение, но повелитель был непреклонен. К сожалению, султанша, вам придётся сегодня же покинуть Топкапы и отправиться в Старый дворец. Я распоряжусь, чтобы явились слуги и помогли вам собрать ваши вещи.

С сожалением посмотрев на хмурого сына, Филиз Султан положила ладонь на его плечо.

— Похоже, что Эмине Султан за эту ночь удалось настолько отравить повелителя своими речами, что он… — негодовал шехзаде.

— Эмине Султан здесь не причём, — перебила его Хафса Султан и ухмыльнулась, увидев растерянность и непонимание на лицах собеседников. — Этой ночью повелитель был с наложницей из гарема. К слову, я сомневаюсь, что впредь Эмине Султан будет иметь прежнее влияние на падишаха.

— Почему же? — насторожилась Филиз Султан, хотя подобная новость принесла ей облегчение. Что же, уезжая, она будет знать, что не оставляет мужа в объятиях соперницы.

— Эмине Султан пыталась помешать наложнице пройти по золотому пути и убила её. К счастью, я предвидела это и отправила другую наложницу тайным путём. Повелитель, узнав о поступке Эмине Султан, очень разгневался.

— Значит, одну из девушек вы использовали в качестве приманки, чтобы отвлечь Эмине Султан, прекрасно зная, что она не станет сидеть, сложа руки, — мрачно изрёк шехзаде Мурад. — Поистине ваше коварство не имеет границ.

— Коварство? — насмешливо переспросила Хафса Султан. — Всего лишь предусмотрительность.

Отвернувшись от неё, юноша изменился в лице при взгляде на мать и, вздохнув, обнял её, не обращая больше внимания на присутствие Хафсы Султан.

— Я огорчён, валиде, что вам всё же придётся отправиться в ссылку. Что же, вы правы, долго она не продлится. Скоро я отправлюсь в санджак, и вы поедете со мной.

Филиз Султан, тепло улыбнувшись ему, хотела было что-то ответить, но в их разговор снова вмешалась Хафса Султан.

— К слову об этом. Мы с повелителем обсудили этот вопрос, шехзаде. Он принял решение, что пришло время вам стать санджак-беем. Повелитель намерен отдать вам в управление Манису. В течение следующего месяца будет идти подготовка к вашему отъезду.

— Так скоро? — приятно изумился тот и с улыбкой взглянул на мать. — Видите, валиде? Всего лишь месяц в Старом дворце, и мы с вами уедем в Манису.

— Да, — растерянно отозвалась та. Она не была готова к тому, что её жизнь так резко изменится в столь короткий срок. Месяц, и она будет вынуждена навсегда покинуть столицу, Топкапы, мужа и дочь. Всю прежнюю жизнь, которой так дорожила. — А… как же Эсма?

— О ней можете не беспокоиться, — не без самодовольства произнесла Хафса Султан. — И о её судьбе мы с повелителем поговорили. Он раздумывает об её свадьбе. Я хотела бы приурочить её к вашему отъезду, шехзаде, чтобы и вы, и Филиз Султан побывали на празднествах, а после спокойно отправились в Манису.

Шехзаде Мурад нахмурился при упоминании возможной свадьбы сестры, а вот Филиз Султан помрачнела и, горько усмехнувшись, покачала темноволосой головой.

— Я вижу, вы уже решили и мою судьбу, и судьбы моих детей, и даже позаботились об участи Эмине Султан. Не сомневаюсь, что вы сами всё устроили так, чтобы она оказалась виноватой. Что же, вы достойны восхищения. Так ловко добиваться своего не каждый способен.

Хафса Султан только со снисходительностью ухмыльнулась на эти слова, и весь её вид кричал о самодовольстве.

— Поторопитесь со сборами, султанша, — подхватив подол своего серебристо-серого платья, проговорила она с ноткой насмешливости. — Старый дворец уже ждёт вас.

Развернувшись, Хафса Султан ушла и, проводив её мрачными взглядами, шехзаде Мурад и Филиз Султан переглянулись.

— Я не стану вам мешать, валиде, раз уж вас так торопят. Вы зайдёте перед отъездом к Эсме? Странно, что она всё ещё не пришла. Неужели ни о чём не знает?

— Конечно, зайду. Наверно, она всё ещё не покинула постель из-за недомогания. Не прощаемся, да? Вы же проводите меня до ворот?

— Разумеется.

Кивнув, шехзаде ушёл и, вздохнув ему вслед, Филиз Султан с тоской огляделась в своих покоях. Она провела в них двенадцать лет и, мягко говоря, не счастливых лет, полных обиды, разочарования, ревности и печали. Но всё равно покидая их навсегда, султанша терзалась. Её ждёт недолгая ссылка в наказание, а после новая жизнь, в которой она уже будет играть роль не возлюбленной наложницы и не жены, а матери, должной оберегать и наставлять будущего правителя мира. Новый этап в её жизни, к которому она готова. Довольно с неё страданий и любовных мук, разрывающих сердце, ревности и попыток вернуть былое. Прошлое не вернуть. Его можно только отпустить и жить дальше, что Филиз Султан и намеревалась сделать.

Топкапы. Султанские покои.

Клокоча от гнева и ревности, Эмине Султан подошла к дверям султанских покоев и, надменно взглянув на Ферхата-агу, произнесла:

— Сообщи повелителю, что я пришла.

Поклонившись, хранитель султанских покоев отправился исполнять поручение и вскоре вышел обратно в коридор, пригласив султаншу войти. Обойдя его, Эмине Султан переступила порог опочивальни султана и, увидев его, стоящего к ней спиной у камина в напряжённой позе, поклонилась. Она с трудом сдерживала рвущееся наружу негодование. Впрочем, сдерживаться она больше не видела смысла.

— Зачем ты позвал меня? — ехидно процедила султанша. — Поделиться впечатлениями о прошлой ночи?

Проигнорировав сказанное ею, султан Баязид медленно обернулся, хмуро смотря на неё. Эмине Султан напряглась, так как его глаза прежде никогда не смотрели на неё с такой отчуждённостью. Страх пронзил её подобно тысячи острых игл, впившихся в кожу. Не могла какая-то рабыня за одну ночь заставить его так переменится по отношению к ней. Ещё вчера он смотрел на неё с любовью, а сейчас… словно чужой.

— Я обо всём знаю, — проговорил повелитель так, словно это был приговор.

На красивом лице Эмине Султан проступило непонимание. Обо всём — это о чём? Теперь уже не на шутку перепугавшись, она сглотнула.

— О чём ты, Баязид? Я не понимаю…

— Признаюсь, я разочарован. Как ты могла решиться на подобное? В то время, как сама едва не стала жертвой такой же жестокости со стороны Филиз. Теперь и твои руки в крови?

В смятении Эмине Султан сделала несколько шагов по направлению к мужу, но он неожиданно вскинул ладонь, запрещая ей приближаться к нему. Резко остановившись, словно натолкнувшись на стену из-за этого жеста, султанша растерянно моргнула. Всё это было слишком… Что происходило, она не понимала, но чувствовала — нечто серьёзное и опасное для неё.

— Баязид… Прошу, объясни. Я действительно не понимаю. В чём ты меня обвиняешь?

В тёмно-карих глазах повелителя проступила неприязнь.

— Неужели в тебе нет смелости признать вину? Этой ночью ты убила наложницу, думая, что она идёт ко мне. Или об этом так легко забыть, раз ты не понимаешь причин моих обвинений?

— Убила?! — возмутилась Эмине Султан, и всё внутри неё заклокотало от негодования и страха. — Ты же провёл эту ночь с ней, как я могла её убить?

— Хафса была предусмотрительна, отправляя ко мне Бельгин, поэтому её привели в мои покои тайным путем, в то время, как по золотому пути шла другая наложница. Её-то и лишили жизни.

145
{"b":"757927","o":1}