Литмир - Электронная Библиотека
A
A

После этого он вышел в командный отсек и подошёл к Хоку.

— Старпом, — произнёс он. — Мне нужно осмотреть ваш отсек. Вы там почти не бываете.

— Мне больше нравится работать здесь, — нахмурился тот, — чем в этой конуре. К тому же меня, как волка, ноги кормят.

— Одобряю, но доктор МакЛарен рекомендовал осмотреть в поисках причины нашего бедствия ваш отсек. Он знает ваши привычки, а также о проекции генерала Юханса. Он считает, что это фантом, который мог принести что-то на баркентину.

Хок тут же поднялся и направился в свой отсек. Едва открыв дверь, он почувствовал этот запах. Его ноздри затрепетали, как нос борзой, почуявшей след лисы. Дакоста несколько разочаровано осматривал небольшой уютный отсек, такой же светлый и стерильный, как аппаратная рядом. Но Хок решительно направился к письменному столу, отодвинул кресло и заглянул за него. Там, у самой стены стоял большой глиняный горшок.

— Осторожно, — остановил его Дакоста, заглянув под стол. — Я сам.

Он встал на колени и забрался под столешницу, а когда появился снова, в его руках была покрытая плесенью посудина. Заглянув внутрь, Хок поморщился и поспешил отвернуться. Внутри лежал большой чёрный череп корса, изрядно подгнивший, но тщательно высушенный. Дакоста тоже посмотрел вниз, а потом, закусив губу, засунул внутрь два пальца и извлёк из горшка кусок пергамента, узкую полосу, на которой чёрными чернилами были написаны мелкие буквы и нарисованы какие-то символы.

— Тарабарщина какая-то, — пробормотал Хок, взглянув на лист.

— Заклятие и весьма действенное, — заметил Дакоста. — А, учитывая здешний нездоровый климат и вероятную смерть этого существа от ужасной болезни, выкосившей почти всё население планеты, его действие усиливается многократно. Этот горшок мог со временем свести нас с ума.

— Всех?

— Я читал о нескольких случаях, когда такие горшки с головами преступников и самоубийц находили на кораблях в море и в домах. Корабли к тому времени уже превращались в летучие голландцы с мёртвым экипажем. А в домах не было ни одной живой души. Все трупы имели следы насильственной смерти.

— Они убивали друг друга?

— Да, старпом. Заметьте, у нас сплочённый экипаж, люди с уравновешенной тренированной психикой, но почти каждый время от времени смотрел на окружающих если не злобно, то косо. И с каждой ночью становилось бы всё хуже.

— К счастью, мы его нашли, — кивнул Хок. — Что будем делать?

— Мы можем где-нибудь создать жар не менее пятисот градусов по Цельсию?

— Можно и больше. Внизу есть подходящая плавильня.

— Идёмте, командор. Не будем тратить время на разговоры. Чем раньше мы покончим с этим, тем лучше.

Через час Хок сидел в моём отсеке и отпивался кофе. Дакоста приткнулся рядом на краю дивана и грустно вздыхал.

— Он не хотел гореть, понимаешь? — проговорил Хок. — Я довёл температуру почти до восьмисот семидесяти градусов, думал, печь полетит, и только тогда он начал потихоньку тлеть. А потом… — он резко вздохнул и покачал головой. — По мастерской что-то начало метаться, выть, как ветер в печной трубе, только громче. Всё, что не было прикреплено, сорвалось с мест и начало носиться вокруг, биться о стены. Нас чуть не прибило. А потом, когда всё это рассыпалось на искры, такой дымок вверх и… Тишина.

— Ничего не осталось? — уточнила я.

— Даже пепла. Думаю, что материя перешла в ту самую энергию, которая учинила там погром. Мы еле уцелели.

— Значит, всё? — я обернулась к Дакосте.

— Теперь должно стать легче, но ночи тут всё равно очень тяжёлые. К тому же, звездолёт всё ещё заражен флюидами этого колдовства. Нужно будет провести очистительные ритуалы. Но всё равно, мы остановили этот ужас.

Я, наконец, вздохнула с облегчением, но приказ о новом распорядке дня решила пока не отменять.

Тёплого прощания не получилось. Бризар сумрачно смотрел в стол, то и дело, подливая в свой кубок вина. Кирилл задумчиво посматривал на него. В его кубке была вода.

— Ладно, пора, — проговорил, наконец, Бризар, отставив кубок и поднимаясь. — Идём. Тебе пора собираться.

Он отвёл Кирилла в южную часть крепости, где размещался гарнизон. Там ему вернули одежду, в которой он был захвачен, и хотя она была изорвана в клочья и покрыта грязью и кровью, он переоделся и взял котомку с припасами. Бризар протянул ему браслет со спутниковым навигатором.

— Вот Камень-город, куда тебе нужно, — проговорил он, показав точку на экране, которая вспыхнула ярким светом. — Если отклонишься в сторону на пять градусов, рискуешь выйти к баркентине землян. Она вот здесь, — чуть в стороне появилась ещё одна звёздочка. — Поскольку тебе это ни к чему, от маршрута не отклоняйся.

— Понял, — кивнул Кирилл.

Бризар обернулся к рыцарю, стоявшему рядом.

— Этого человека нужно выпустить за стены.

— Это возможно только с разрешения коменданта, монсеньор, — ответил тот.

— Так отведи его к коменданту и передай ему мой приказ.

— Слушаюсь, монсеньор.

Бризар резко развернулся и, не простившись, вышел. Кирилл посмотрел, как реет прощальным вымпелом его шёлковый плащ. Рыцарь отвёл его в центральный бастион крепости, где в самом сердце широкой низкой башни, за пятнадцатиметровыми стенами размещалась аппаратная штаба крепости.

Карнач сидел за командным пультом и напряженно следил за приборами и экранами. На мгновение обернувшись, он окинул мимолётным взглядом Кирилла.

— Тебя что, Юханс искусал?

— С хозяином подрался, — проворчал Кирилл, подходя ближе и пытаясь рассмотреть приборы. — Он меня выгнал.

— Генерал Бризар приказал выпустить его за стены, — пояснил сопровождавший.

— Невозможно, — мотнул головой Карнач. — Всё перекрыто, ворота, тоннели, калитки, даже крысиные лазы.

— Мне очень нужно, — проговорил Кирилл.

— Через два часа, не раньше.

— Но я не успею дойти к ночи до жилья!

— Завтра пойдёшь.

— Мне сегодня нужно, сейчас! — крикнул он.

— Тогда прыгай с башни, — огрызнулся комендант. — Что я стену буду взрывать, чтоб тебя выпустить? Видишь, система тестируется. Пока процесс не закончится, запорные системы не откроются. Всё заблокировано.

— Неужели всё? А если что-то экстренное?

— Это ты понимаешь, что может что-то экстренное случиться. Я понимаю. А тот дурак, который эту рухлядь проектировал, о таких вещах не слыхал.

— Но что ж мне делать?

— Не мешай. Жан, уведи его. Итак, тошно.

Сзади подошёл капитан Валуа и взял Кирилла за локоть.

— Пойдём. Не суйся ему под горячую руку.

Кирилл вздохнул и вышел вслед за ним. Валуа отвёл его в казарму, где несколько рыцарей чистили лучемёты, а один — широкий меч. Где-то неподалёку раздавался гул, и слышались удары молота по наковальне. Кирилл сел на скамью и мрачно посмотрел на укреплённое на стене деревянное изображение рыцаря с розой на щите.

— Значит, покидаешь нас? — поинтересовался Валуа.

— Работа снаружи нашлась, — проворчал Кирилл.

— На коменданта не дуйся. Он правду говорит, пока тестирование не закончится, система будет заблокирована. А куда идёшь?

— В Камень-город.

— Убьют, — вздохнул Валуа. — Мы многих туда посылали. Ни один не вернулся.

— Может, там остались? — усмехнулся Кирилл.

— Если бы… Располагайся. Если выйдешь через два часа, дойти не успеешь. Так что заночуешь в казарме, а завтра — с Богом…

Кирилл покачал головой.

— Сегодня пойду. Как-нибудь доберусь.

— Как хочешь, — Валуа сочувственно взглянул на него. — Тебе в любом случае — крышка. Но, как любит говорить комендант, каждый сам решает, как ему умереть. Если жить надоело. Ворота откроются, я за тобой зайду. Отдыхай.

Кирилл кивнул и с удовольствием растянулся на скамье.

Спустя два часа он открыл глаза и увидел рядом с собой капитана.

— Пойдём, — произнёс тот. — Выведу тебя через осадный путь. Ты всё равно о нём знаешь.

Через полчаса Кирилл вышел в небольшую калитку и увидел перед собой каменистое ущелье внизу и огромное голубое небо наверху. Вдохнув полной грудью свежий воздух, вкус которого давно забыл, он обернулся. Калитки не было. Не было ни крепостной стены, никаких признаков того, что где-то рядом, в толще горы собралась целая армия. Он стоял у подножия высокой каменной стены, ломаными уступами вздымавшейся над ущельем. А где-то вдалеке, виднелся узкий просвет в скалах, за которым простиралась широкая, поросшая лесом равнина.

101
{"b":"756410","o":1}