Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Леди Алессия? – Анна удивилась. – При чем здесь она?

– Не она, ее духи. Они имели приворотный компонент. Такая досадная случайность, но запахи частично нейтрализовали друг друга, а частично усиливали. Граф начал настойчиво искать причину своей повышенной э-э… чувствительности, пришлось отвлечь его поездкой в столицу. Но леди Алессия так некстати отправилась с ним. Конечно, Келли занервничала.

Сама исса Келли все это время молчала, наблюдая за Анной. Казалось, что она ждет любого неверного движения, чтобы накинуться на нее и задушить. Сейчас Анна чувствовала на себе тот самый замораживающий взгляд, что так часто ловила на себе в поместье графа.

– Отправить детей в пещеру – было глупостью с ее стороны, она воспользовалась тем, что слышала ваши разговоры и болезнью близнецов. Она рассчитала все правильно, но, увы, она заболела сама. И дальше все пошло не по плану.

Исс Фраус Рихт замолчал.

– Зачем вам это, исса Келли? – не выдержала Анна, картинка в ее голове никак не складывалась.

– Тео и Ванесса исчезли бы, наследником стал бы мой племянник. Тимарис никогда не станет угнетать подобных себе – охотиться на них, бросать в тюрьмы! Да, мы нелюди, но не звери. Вы, ваше жалкое общество бросили нас там, на этом проклятом клочке суши! Вы, только вы виноваты в том, что мы стали такими. Разве нам много надо? Разве многого мы хотим?

Получеловек-полузмея угрожающе раскачивалась, глаза ее горели фанатичным огнем.

 – Нас много и будет еще больше. Ваша власть падет и настанет наше время – время нелюдей. Мои племянники будут во главе новой власти, Таэра станет новой королевой!

– Келли, крошка, успокойся. – Доктор скользнул к своей подруге и приобнял ее за плечи. – Тебе не стоит так волноваться, скоро все решится.

Нагиня глубоко вздохнула и, успокоившись, продолжила.

– Мне не удалось избавиться от вас в тех пещерах, хотя я считаю, что моя импровизация была гениальной! Микаэла приготовила и сонное зелье и книгу для Ванессы, она же и говорила всем слугам, что надо идти в пещеру. Мне осталось только установить артефакт и активировать его когда дети уснут. Я все рассчитала! 

– Простите, что перебиваю, но Микаэла – это?...

– Жалкая человечка, ты такая глупая! – неожиданно разозлилась змея. – Вела себя в замке как хозяйка, даже имени горничной не запомнила! Леди никогда не обращают внимания на слуг, не так ли? Ненавижу! – зашипела она, окатила ее морозящим взглядом и начала трансформацию. 

– Келли, она пока нужна нам живой! – целитель был быстр и хвостом спеленал свою подельницу. Та продолжила шипеть в его объятиях.

“Точно, Микаэла, горничная, что выманила меня из дома. Но зачем ей это?” – подумала Анна пока доктор Зло кончиком хвоста гладил взбесившуюся нагиню.

Видимо, последнюю мысль она сказала вслух, потому что получила ответ.

– Ее брат неудачник и недотепа, он все время встревает в темные делишки. Микаэла покрывает его промахи, поэтому достаточно пригрозить, что графу все станет известно, и она сделает все, что скажешь, – с легкой гордостью сообщила нагиня, которая вернулась в человеческий облик. Она поправила прическу, приосанилась и продолжила хвастаться своими успехами:

– Дети должны были уснуть в гроте с артефактом и попасть под обвал. Но эта детская болезнь подкосила меня, я активировала артефакт утром, а к этому времени вернулся граф! – она опять зло зыркнула на Анну, как будто именно она была причиной возвращения графа. – Я наняла наемников. От них требовалось устроить несчастный случай. Но эти глупцы слишком жадные, они захотели подзаработать и на мятеже шахтеров, и на тебе. Никому ничего нельзя поручить! Но вот мы в столице и ты в наших руках, – с гордостью закончила исса Амет.

Анна ничего не поняла в мотивах змей, а докопаться до истины очень хотелось.

– Вы хотите замуж за графа? – уточнила она. – Но на нем проклятие, разве вы не знаете? Оно убило вашу сестру.

Нагиня расхохоталась.

– Проклятие? Бабушкины сказки! Нет никакого проклятия. Просто Лора слишком боялась выдать свою истинную суть, поэтому решилась рожать как человек. Это и убило ее! Если бы она могла провести время беременности в облике змеи, то ничего бы не случилось. И малыши родились бы крепкими и здоровыми змеями, а не слабыми человечками. Знаете, насколько больше им требуется времени теперь, чтобы шло развитие змея внутри и человека снаружи?

– А мама Ванессы? Она-то не нагиня, но пропала. Говорят, что погибла.

– Глупая человечка! Она узнала, что демоны вышли на ее след. Думала, что спрячется за спиной графа. Не знаю где она, но уверена, что еще жива. Проклятие ведьмы – смешно, ведьм на Дарагорре нет. Боги забрали их еще сто лет назад, тогда, когда помогли драконам усилить щит, и оставили нас умирать и перерождаться на том проклятом клочке земли.

– Вы не могли уйти? – Анна сама не знала, зачем задает вопросы, но ей действительно было интересно. Видимо, нагиня это как-то чувствовала, потому что расслабилась и с охотой ответила:

– Могли. Но не хотели. Это наша земля, почему мы должны были куда-то уходить?

Анна поняла, что логика нагини выше ее понимания – знать, что не сможешь уйти, но все равно остаться, чтобы потом обвинять всех остальных, но продолжила расспросы.

– И что теперь? Я-то здесь при чем? Я не претендую на графа, я не охотилась на нелюдей, вообще не собираюсь здесь оставаться. Что вам от меня нужно?

– Ты будешь нашей заложницей, –  радостно сообщил целитель. – Началась новая волна гонений на нелюдей. Люди нашли способ, как обойти амулеты демонов, скрывающие ауру. Скоро нас всех переловят. Ты должна прекратить это.

“Как?” – хотела спросить Анна, но раздался треск ломаемой двери, а целитель и исса Келли застыли. Причем няня замерла в змеиной трансформации прямо в полете. Не долетев чуть-чуть до Анны, которая так и сидела на полу, она тяжелой тушой со звучным шмяком упала рядом. Анна отодвинулась. Еще через пару биений сердца она оказалась на руках у графа Даниеля.

 ***

– Ты все-таки решила уйти.

Двое стояли на балконе дворца и любовались вечерней столицей. Закат окрасил все в розовые тона, окна домов светились теплым желтым светом, вдоль мощеных улочек один за другим зажигались звездочки фонарей.

– Да.

Женщина стояла и дышала полной грудью. Она хотела впитать в себя открывающийся вид вместе с его звуками, запахами, ощущением полета и легкой грусти.

– Как же дети, они привязались к тебе.

Мужчина в придворном камзоле стоял за спиной непозволительно близко, Анна чувствовала его дыхание, но отстраняться не спешила.

– Это нечестно, ваша Светлость, вы бьете в самое больное место.

– Я не бью женщин, – по губам мужчины скользнула чуть заметная улыбка.

– Это фраза из моего мира, она значит, что вы специально причиняете мне страдания.

– Я понял.  Ты можешь остаться, – мягко заметил граф Даниель.

– Зачем? Кто я в этом мире? Пустышка, попаданка без племени, без роду. Чужая, непонятная… Здесь у меня ничего нет. А там моя семья, работа. – Анна старалась говорить спокойно и уверенно, лишь стиснула перила балкона так, что побелели костяшки пальцев.

– Неужели мы тебе чужие?

– Даниель, прекрати! Ты знаешь, что это не так. Но я не могу остаться, просто не могу! И объяснить не могу, но мне надо домой, на Землю, понимаешь, надо. – Анна оторвалась от созерцания пейзажа и развернулась к мужчине.

– Понимаю. Я все приготовил к переходу. Только дождемся еще кое-кого. Ах, да! Вот еще артефакт, надень его. – Даниель вынул из кармана коробочку. Открыл и протянул девушке.

– Кольцо? – удивилась Анна.

– Ага.

– Я должна надеть его?

– Да.

– Зачем? 

Анна не спешила принимать кольцо и смотрела на мужчину с подозрением.

– Чтобы перенос прошел без проблем. Ты же хочешь вернуться назад?

– Да. – Анна задумчиво кивнула, но так и не приняла подарок.

– Оно убережет тебя от неожиданностей. Ты спасла моих детей, защита – самая малость, что я могу для тебя сделать, – убеждал Даниель. – Пожалуйста, не отказывайся, просто скажи “да”. Ани Зарни, ты примешь кольцо, а с ним мою защиту и покровительство?

64
{"b":"751958","o":1}