Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Граф Саккирел дома не появлялся, но регулярно присылал небольшие знаки внимания – милые букетики цветов или сладости. Тогда они все вместе собирались в детской гостиной и пили чай. Леди Ирма тоже была с ними, пока ее муж занимался государственными делами. Анна пробовала расспросить ее, но леди знала не больше, чем они все – идет чистка, драконы вылавливают нелюдей и тех, кто оказался с ними связан.

Спокойствия Анне это не добавило, ведь она знала, что Тая и Мар, младшие дети графа, рождены нагиней. 

Как-то домой вернулся Джон, Анна хотела расспросить его о том, что теперь будет с близнецами, но он повел разговор совсем в другом русле.

– Анна, – сказал он неожиданно серьезно, – я хочу рассказать тебе все. Мы подозреваем, что Даниель проклят. Как-то одна ведьма сказала, что не найти ему жены в целом мире, что он будет терять их. Мы не знаем так ли это, но Даниель был уже три раза женат, и его браки заканчивались неудачно. Мы с Ниртом предположили, что проклятие можно обойти, найдя ему жену в другом мире. Даниель был против, он наотрез отказался подвергать еще кого-нибудь опасности, но мы решили рискнуть.

Анна молчала, осмысливая услышанное. Джон продолжил:

– Мы выпили специальное зелье, которое должно было помочь найти особенную девушку. И вот ты тут. Ты не можешь уйти! Ты должна остаться и дать ему шанс! – закончил он свой спич.

– Джон, пойми, это неправильно. – Анна вздохнула. Услышанное было неприятно, но еще тяжелее было объяснить свое решение тому, кто тебя не слышит. – Вы пытаетесь вершить судьбы, не считаясь с чужим мнением. Нельзя вмешиваться в чью-то жизнь и решать за кого-то. Ни я, ни Даниэль не желали того, чтобы вы притащили меня сюда. Каждый человек имеет право сам принимать решения и совершать свои ошибки.

– Но вы подходите друг другу! Я уверен, что именно ты – судьба Даниеля.

– Это не так. “Племянник короля”, перспективный жених и я – девушка из ниоткуда. Да, Джон, я случайно услышала ваш разговор! И знаешь, – Анна начала злиться, – возможно, я молодая, глупая и наивная, но я хочу быть с мужчиной не потому, что кто-то решил, что он моя судьба. Я хочу встретить человека, которого буду любить и уважать, а он отвечать мне тем же. Я хочу выйти замуж, чтобы счастливо прожить с ним всю жизнь. Желательно, долгую, – подумав, добавила она.

– Ну вот, – обрадовался Джон, – выйдешь за Даниеля замуж, снимешь проклятие и проживешь с ним долгую жизнь! И то, что ты услышала, там все не так было...

– Разговор бесполезен, – в сердцах бросила Анна и вернулась к себе. 

Разговор раздосадовал ее. “Как будто меня кто-то замуж звал! Еще и судьбу приплел…” И в воображении встал образ старухи-гадалки, как она тычет в лицо ей клюкой и смеется злым каркающим смехом.

На четвертый день горничная с самого утра передала Анне коробочку засахаренных фруктов и сообщила:

– Леди Анна, лорд Даниель велел передать вам вот это и сказал, что через час будет ждать вас в кондитерской неподалеку. Сказал, что сюрприз приготовил. Велел мне вас проводить. Давайте я помогу вам одеться поскорее!

И она принялась торопливо доставать и предлагать Анне платья. 

Анна поддалась этой спешке и вместо завтрака поспешила за горничной на улицу. Они прошли через сад, и Анна успела насладиться его осенней прелестью и умиротворенностью. Уже в калитке горничная неожиданно вскрикнула, взмахнула руками и схватилась за лодыжку.

– Что случилось? – Анна присела рядом, чтобы помочь девушке подняться.

– Нога-а… – простонала горничная. – Леди Анна, я не смогу вас проводить. Но вам нужно только дойти до конца проулка и на правой стороне будет кондитерская. Вам туда, – она виновато опустила голову.

– А как же ты? Давай я помогу тебе вернуться, – предложила Анна. 

– Нет, нет, – замахала руками горничная. – Вас ждет лорд Саккирел, идите, у меня почти все прошло, я сама потихоньку вернусь. Идите. Вон туда. – Она указала направление.

Анна выглянула за калитку. Тихий и спокойный переулок, множество деревьев, недалеко впереди действительно видна шумная улица и даже кажется, что сюда доносятся запахи сдобы и гудки самоходных экипажей.

 – Хорошо, – согласилась Анна и двинулась вперед, глядя по сторонам. Но смотреть особо было не на что – на проулок выходили садовые калитки еще нескольких домов.

 Выйдя на улицу, Анна оглянулась по сторонам в поисках кондитерской, но неожиданно встретилась с няней близнецов и целителем из поместья. Они прогуливались по улице, будто поджидая ее.

– Исса Амет, исс Рихт, вы здесь? А кто с детьми в поместье?

– Исса Анна, как я рад! – целитель расплылся в довольной улыбке. – Лорд Саккирел нашел замену, ведь нам с иссой пришлось ехать в столицу. Знаете ли, сыпуха у взрослых лечится гораздо хуже, чем у младенцев. И так хорошо, что мы встретили вас здесь, исса Анна. Вы можете нам помочь!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

– Вот как? И чем же? – удивилась Анна, она все пыталась высмотреть ту кондитерскую, куда отправила ее горничная, но пока у нее это не получалось.

– Я планирую перебраться в столицу и открыть здесь практику. Вот уже и лавку себе присмотрел. Не хотите ли взглянуть на нее. – Исс Рихт так широко и радостно улыбался, что хотя идти и не хотелось, но просто так отказаться Анне казалось неудобным.

– Я же ничего не понимаю в целительских лавках! К тому же мне надо в кондитерскую, вот только я ее не вижу…

– О, здесь только одна кондитерская, мы проводим вас. А лавка как раз по пути. – защебетала няня. – Исса Анна, прошу вас, взгляните хотя бы одним глазком! Здесь совсем рядом, надо только за угол свернуть, – продолжила она уговоры.

Анна сдалась на уговоры иссы Келли Амет, потому что не представляла, где ей  искать кондитерскую, и пошла в подворотню. Там стоял небольшой, старый и заброшенный дом. Крыльцо его покосилось, краска со стен облезла, окна смотрели пустыми темными провалами. «Совсем неподходящее место для врачебной практики», – подумала Анна и хотела сказать об этом, но целитель жизнерадостно распахнул перед ней дверь.

– Прошу вас, исса Анна, не смотрите, что дом такой непривлекательный снаружи. Внутри все гораздо интереснее!

Анна нехотя шагнула внутрь. Ничего привлекательного внутри не было – такие же унылые и грязные стены, повсюду паутина и запах затхлости. Анна непонимающе повернулась уточнить, что же здесь такого интересного нашел доктор, и оторопела. На нее немигающе смотрела огромная змея.

«Вот я дура!» – успела подумать Анна, прежде чем оказалась спеленутой тугими кольцами.

– Знаете, исса Анна, это так неприятно, когда ты годами вынашиваешь и строишь планы, а потом все рушится из-за какой-то неучтенной мелочи. – Целитель вошел, аккуратно прикрыл дверь и сделал несколько взмахов руками. По кромке двери пробежались голубые искры.

– Вам-то я чем помешала? – с трудом просипела Анна, кольца едва-едва давали возможность дышать.

– Мы нелюди, исса Анна, – доктор взмахнул рукой, его тело на миг подернулось дымкой, и на месте ног появился нормальный, здоровый питоний хвост.

«Обалдеть! Вот это фокусы! Не много ли нелюдей на одну меня?» – отстраненно думала Анна, сосредоточенно пытаясь удержаться в сознании, потому что воздуха отчаянно не хватало.

– Келли, крошка, отпусти ее, – ласково попросил доктор-питон свою пациентку.

Кольца разжались, Анна упала на пол. Села, принялась молча растирать руки и ноги. Исса Келли наполовину вернулась в человеческий образ. Никто не заговаривал первым.

– Дело не в вас, исса Анна. Мы нелюди, – начал разговор доктор. – Мы по-другому смотрим на мир. Мы слышим и видим больше, чем любой человек, даже маг. Как вы считаете, у Келли были шансы понравиться графу Саккирелл?

Анна вспомнила, что нагиня довольно симпатичная и аппетитная в человеческом обличии и неуверенно кивнула.

– Я вам точно скажу, что – да. По тому, как меняется дыхание, сердцебиение, запах, мы точно знаем, что мужчина желает получить женщину. Нам надо было лишь немного времени. Нагини умеют привлекать самцов, природа наделила их для этого возможностью использовать запахи. Но вмешалась леди Логапон.

63
{"b":"751958","o":1}