Литмир - Электронная Библиотека

Оно неспешно, словно дрейфующее бревно, подплывало всё ближе и ближе.

Ребята у борта «Эбигейл», всполошившись, тут же оповестили всех о неизвестной добыче, призывая на помощь любые свободные руки. И почти все из команды откликнулись на этот зов.

Пойманная, невиданная доселе рыба почти не билась в попытках вырваться, словно она была уже мертва.

– Это акула? – Коул, скривившись, посмотрел на капитана.

Но тот ничего не ответил. Потому что пойманный монстр был ещё скрыт водой. Он не имел акульего плавника, а значит, наверное, не относился к этому виду, но поражал огромными зубами, выпирающими из мощной пасти, что было заметно даже в почерневшей воде.

– Может, обрежем снасть? – предложил обеспокоенный Кевин. На что капитан покачал головой.

– Это наш улов, – ответил он. – Всё, что поймано командой «Эбигейл», должно оказаться на борту.

– И как такое затащить на борт, кэп? – подал голос Гарри, пытаясь дотянуться багром до невиданной рыбы.

– Борта у «Эбигейл» невысокие, стоит только поднапрячься, и всё получится, – ответил Малькольм. – Не так ли, Франк?

Франк, едва кивнув головой, откликнулся:

– Так точно, кэп!

Они подтянули трос ещё чуть ближе, и монстр приблизился к борту вплотную. Теперь багры без труда дотянулись до груды притаившегося мяса и, не теряя ни минуты, вонзились в чешуйчатую плоть. Монстр никак не отреагировал на это. Он словно покорно выжидал, когда его вытащат. И они постепенно, перехватываясь крюками вдоль по туловищу, не заставили его долго ждать.

– Оно дохлое! – громко возвестил Барни.

В этот момент Дональд Фокс и Билли Ханс, поднявшись на палубу из трюма, ошалело разглядывали пойманное чудовище.

– Похоже, в нём фунтов шестьсот, не меньше, – обронил кто-то из них.

А туша монстра плюхнулась с борта на палубу так, что «Эбигейл», проскулив пышнотелой барышней, покачнулась.

Работа остановилась.

Озадаченный капитан шмыгнул орлиным носом, а затем, подсветив монстра карманным фонарём, принялся разглядывать его со всех сторон.

Пойманное чудовище достигало по меньшей мере шести футов в длину и весило бог знает сколько. Его окрас был бурым, как цвет водорослей, а глаза ярко-красными. Между тем вся его туша блестела костяной чешуёй и с трудом, как заметили рыбаки, протыкалась багром. Массивный хвостовой плавник завершался острыми шипами, будто смертоносное оружие, привезённое из экзотических стран. Боковые выглядели вполне обычно. На затылочной части головы, покрытой панцирем, выдавался костяной нарост, достигающий шести дюймов.

«И какой Бог мог такое придумать?» – подумал Дики, смотря на всё это, перетекающее в огромную зубатую пасть.

Под внушительной челюстью монстра зияли его жабры, за которые и зацепился острый крючок снастей. Было очевидно, что он пойман случайно.

– Это невероятно, – подметил Дональд. Он, почёсывая затылок, выглядел растерянным и осторожным, как провинившийся негодующий ученик в классе, поспешно вызванный учителем к доске.

– Невероятно, это да, но что с ним делать? – озадачился Франк, пристально поглядывая на капитана.

Тот молчал, внимательно осматривая нечто, попавшее к ним на крючок.

Всем хотелось, и даже не терпелось, показать это чудо природы дома, об этом говорили взволнованные взгляды парней. Но вряд ли они могли довезти его в целости и сохранности.

– Эта добыча была бы хорошим трофеем, – подметил капитан, посматривая на беспокойных и в тот же время завороженных парней.

Команда вокруг это прекрасно понимала. Но каждый из них понимал и то, с какими трудностями они столкнутся, решившись оставить монстра на палубе.

– Нам не довезти её до дома, – посетовал Коул. – Рыба стухнет. Да и оголодавшие чайки не дадут нам покоя. – Согласные с умозаключением кивнули в ответ, как на что-то, всем предельно очевидное.

«Но монстр должен попасть на сушу, – думалось капитану. – Ведь он мог бы стать ценным открытием этих мест и прославить рыбаков, поймавших его, по всему миру. Но как? Не по частям же».

– Его не затащить в трюм, – вновь закурил капитан. – Но мы можем попробовать сохранить его здесь, прямо на палубе.

Сигарета в крепких мужских руках роняла мерцающий красный огонёк, похожий на теплящийся свет надежды, но не для Билли. Он чихнул от дыма, попавшего ему в нос, оборвавшего своей едкостью все подоспевшие сомнения, так и не озвученные в вопросе.

Капитан отошёл чуть в сторону, сбив о натянутый леер дотлевший пепел. Сигарета потухла и оказалась за бортом.

– Сейчас нам нужно всем занять свои места и наконец вытащить этот чёртов трос, – Малькольм решительным жестом указал пальцем на тёмное море, будто опасаясь, что там, под этой безмятежной гладью вод, десяток таких же тварей. Затем, немного помедлив, добавил: – С монстром останется Франк, – его глаза тут же устремились на Дженсена, – он выпотрошит эту тварь, – на что Франк чуть не подавился скопившейся во рту слюной, – затем мы обложим его льдом и снегом, как снаружи, так и изнутри. А уже после накроем тушу толстым брезентом, – недоумённые глаза членов команды «Эбигейл» уставились друг на друга. – Так мы остановим его разложение и защитим от чаек, – продолжал кэп.

– А домой когда? – спросил напуганный Дональд.

– Затем мы отправимся домой, – ответил Малькольм. – Каждый из вас в свой час будет дежурить возле монстра. Это наш главный трофей, возможно, за всё наше время на «Эбигейл», – подметил кэп, ещё раз коснувшись невиданной твари своим сапогом. – Вам это понятно?

Рыбаки, окружив монстра, молчаливо косились друг на друга, будто выжидая первого слова от стоящего рядом. Никто ничего не сказал, и тогда кэп понял, что они, пусть и в опасениях по понятным причинам, будут исполнять то, что он скажет.

– Итак, всем за работу, – поторопил он и вновь обратил взгляд на притихшего Франка. – Я полагаюсь на тебя, Франк, – глубоко вздохнул. – Только аккуратно.

– Хорошо, кэп, – прошептал обескураженный Франк, взяв в руки свой самый острый нож.

А затем он попросил ребят помочь ему уложить тушу монстра на бок, дабы без особых усилий вынуть из его брюха склизкие потроха. Команда охотно помогла ему в этом, хотя все немного побаивались касаться притихшей добычи. Вдруг она оживёт?

Работа работой, а всем, кроме капитана, хотелось понаблюдать за этим особым потрошением. Они застыли около Франка, как возросшие тени, и, наклонившись за его плечом, ждали скорых действий. Но мудрый капитан почёл пресечь их возникшее желание, рявкнув так, что все вздрогнули и тут же разбежались по своим местам.

Ушёл и сам капитан.

Минуту Дженсен всматривался в желтоватое брюхо монстра, не решаясь сделать надрез. Оно пахло тиной или чем-то вроде этого и, как остальные части, не было защищено толстой чешуей.

Наконец дрожащие пальцы коснулись гладких плавников, подметили их остроту, соскользнули ниже и дрожа провели предполагаемую черту. Дженсен нащупал ту самую мягкую часть на животе добычи и аккуратно вонзил туда острый нож. Линия размером в двадцать дюймов была почти незаметна для глаз. С разреза маленькими струйками потекла красная кровь, сначала по животу монстра, а затем по грязной палубе.

Напряжение в руках Франка не ослабилось. Он не знал, чего ожидать от этого чудовища. Возможно, там, внутри этого хищника, сидит ещё один. Или же монстр может таить в себе древние и пагубные для человечества вирусы. Ведь, наверное, он приплыл к ним из неизведанных глубин, думал он.

Запустив обе руки в живот существа, он нащупал потроха и, с усилием разведя кисти рук, расширил надрез.

Внутренности монстра устремились жуткой массой на палубу, так, что Франк немного вздрогнул. Их было немало, но они, в общем-то, ничем не отличались от тех, что он видел час назад. А затем вдруг, совсем нежданно, среди красной склизкой массы мелькнуло что-то золотистое.

Франк, оглянувшись на ребят, которые не отвлекаясь работали, хотел скорей позвать их, но почему-то передумал. Его колени задрожали. Холодный металл палубы мурашками дал о себе знать. Но это было не важно.

5
{"b":"750029","o":1}