Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  На мгновение его высокомерие выглядело несколько поколебленным.

  Они смотрели друг на друга настороженно, настороженно, ожидая увидеть, кто сделает следующий шаг.

  «Можно ли мне тоже насладиться музыкой?» Данстер подошел, хмурый взгляд нарушал симметрию его черт. «Или это частный дуэт?»

  Переходя от Бетховена к Баху, Сиена быстро сменила выражение лица приветственной улыбкой. "Нисколько. В самом деле, если у вас есть пьеса, которую вы хотите послушать, я буду счастлив ее сыграть ».

  «Дама раскрывается своими талантами», - пошутил россиянин. - Но, увы, полагаю, ненадолго. Кстати, как продвигается ваше личное соревнование, лорд Данстер? Есть явные фавориты? "

  Сиена ответила за него. «Пока нет. Все джентльмены все еще в бегах ».

  «Это, безусловно, делает последние несколько проблем еще более сложными». Орлов с улыбкой посмотрел на мужчину. "Что будет дальше?"

  «Как вы говорите, это личное дело». Маркиз отбросил последний стакан портвейна - не первый, судя по покраснению его глаз. «Я считаю, что хотел бы услышать что-то определенно английское».

  В середине ноты она переключилась на кантри-балладу.

  «Мне не следовало думать, что« Роза Шарона »будет в вашем репертуаре, мадам».

  Русский поднял бровь. «Сентиментальные песни кажутся несколько не соответствующими твоему обычному прагматизму».

  Сиена добавила к припеву крещендо.

  «На этой ноте я прощаюсь». Поднявшись с томной грацией, Орлов изящно взмахнул рукой, позволив губам задержаться у ее уха на долю секунды. «Я не самая большая ваша проблема, мадам. Для этого я предлагаю вам присмотреться к дому ».

  - Дворняга, - отрезал Данстер, занимая освободившееся место. Казалось, он восстановил большую часть своей обычной бравады, но затяжные приступы задумчивости были не для его характера. Возможно, компания, в которой преобладали мужчины, была не согласна с ним, а возможно, стресс от аукциона сказался на нем.

  Или, возможно, возникло другое давление.

  Задаваясь вопросом, не поспешила ли она уволить его как главного подозреваемого, Сиена решила попытаться сгладить их разногласия. «Спасибо, что пришли мне на помощь, сэр. Я боялся, что ты все еще питаешь некоторое недовольство из-за нашего прежнего недоразумения.

  Он ответил угрюмым ворчанием: ни да, ни нет.

  «Давайте не будем обижаться, сэр». Трепещущие ресницы раздували знойный жар ее тона. «Конечно, такой светский человек, как ты, понимает, что я не мог позволить себе показывать фаворитов на столь раннем этапе игры».

  Данстер прихорашивался, его гордость было легко унять. «Возможно, тебе удалось быть немного более сговорчивым».

  «Иногда гнев может служить определенной приправой, делая примирение еще более вкусным».

  «Что запланировано на вечер?»

  «Из-за погоды я изменил порядок испытаний. Вместо того, чтобы выходить на улицу, у нас будет более интимный перерыв. Один за другим вы шестеро встретитесь со мной наедине в комнате, которую я приготовил специально для этого случая. Будем гадать ».

  «Вы прогнозируете, что мои шансы на победу увеличатся?»

  «Мы увидим, какие секреты раскрывает хрустальный шар. Надеюсь, вы не разочаруетесь ».

  Данстер, казалось, смаковал эту перспективу, но его ухмылка внезапно сменилась гримасой. «Будем надеяться, что стекло отражает то, что удача Киртланда идет на убыль. Для того, кто был категорически против вашего предложения, он, похоже, передумал играть на победу ».

  «Не беспокойся о графе». Сиене не нужно было поднимать глаза, чтобы почувствовать, что он вошел в комнату. Даже на расстоянии она чувствовала, как вибрации его присутствия резонируют между кончиками ее пальцев. «Он сделал несколько хороших бросков, так что я не мог отрицать его победу в огневом матче. Но на самом деле он тебе не соперник ».

  Киртланд подошел к фортепиано с двумя стаканами в руке. «Ваш стакан кажется пустым», - сказал он, предлагая один из них Данстеру.

  «Это ненадолго». Маркиз не потрудился подавить хихиканье. «А пока я воспользуюсь вашим гостеприимством».

95
{"b":"749302","o":1}