"Кто?"
Осборн пожал плечами. «Не знаю, кто это коллекционер. Но агент - господин по имени Александр Орлов. Или, по крайней мере, он утверждает, что джентльмен. Никто в городе мало что знает о нем, за исключением того, что его мать, по слухам, англичанка, а отец - мелкий представитель русского дворянства. Говорят, что сам Орлов большую часть времени пьет с разбойничьей толпой офицеров царской императорской гвардии ».
Киртланд нахмурился, скривив губы, он поморщился, когда его жеребец уклонился от щелчка дамского зонтика. «В этом аукционе есть что-то чертовски необычное», - пробормотал он. «Что-то…» Он позволил своему голосу затихнуть, не зная, какое именно слово он хотел бы выбрать.
"Зловещий?" - предположил Осборн с легким смешком. - В самом деле, ты… - Его лоб изогнулся, когда палящее солнце ударило графа прямо в лицо, высветив глубокие тени под его глазами и напряженность в уголках рта. «Ты выглядишь как ад».
«У меня была беспокойная ночь», - ответил он. «Странные сны». Он не стал вдаваться в подробности по этому поводу, зная, что его друг будет еще громче смеяться над странными движениями его воображения. Ощущение, что за мной наблюдают невидимые глаза, по меньшей мере тревожило. Ветерок из открытых окон проникал прохладной лаской, вызывая мурашки по коже.
«Мечты?» Выражение лица его друга стало более насмешливым, когда они упали в тени величественных лип, обрамляющих одну сторону уздечки. «Это не похоже на то, что ты становишься жертвой полетов фантазии. Затем вы скажете, что видели скрывающихся злых духов ... говорите о дьяволе ».
Граф проследил за взглядом Осборна на полосу дерна, граничащую с Серпентином. Одинокий всадник пришпорил галоп, обогнув каменную насыпь, его плавные движения соответствовали мощной походке жеребца. Его лазурное пальто и желтые бриджи, казалось, были выбраны специально, чтобы подчеркнуть гриву золотых волос, стянутых назад с его лица. Вопреки моде, он был без шляпы, и только толстая небесно-голубая бархатная лента говорила о приличиях.
- Это Орлов, - пробормотал Осборн. «Яркая бухта, не так ли?»
Киртланд не ответил, пока русский не исчез из виду среди извилистых поворотов мерцающей воды.
«Иногда там, где есть вспышка, есть огонь. Он едет как опытный человек в седле ».
«Вы считаете его большим, чем просто попинджей?»
«Только дурак недооценивает врага, прежде чем полностью измерить его сильные и слабые стороны».
«Мудрая стратегия». Порыв ветра теребил макушку высокой бобровой шляпы Осборна, и на мгновение взъерошенные светлые волосы скрыли его профиль. «Я надеюсь, что вы проявите такой же разум в отношении лорда Линсли. Я думал ... мы должны придумать незаметный способ дать ему понять, что нет необходимости возиться с вашими делами ...
- К черту Линсли, - пробормотал граф. «Он может сунуть голову себе в задницу, мне все равно».
«Есть ли какая-то особая причина, по которой вы находитесь в таком черном юморе?»
«Кроме тебя и твоей невыносимой болтовни?» он выстрелил в ответ. «Давайте прекратим это абсурдное обсуждение замков и драконов».
Выражение лица Осборна потемнело. «Я только пытался вывести тебя из обиды. Не говоря уже о том, чтобы сделать все возможное, чтобы уберечь тебя от неприятностей. Его позвоночник напрягся, и, двигаясь без обычной грации, он повернул лошадь к Южным воротам. «Черт возьми, Джулиан. Я твой друг, перестань относиться ко мне как к врагу. Я просто пытаюсь помочь. Видит Бог, в прошлом ты бесчисленное количество раз вытаскивал мои кандалы из огня.
Киртланд внезапно почувствовал укол вины. Эта тонна не всегда отдавала Осборну должное за смелость своих убеждений. Легко было ошибиться в легкомысленном подшучивании за недостаток реального содержания. Но он, как никто другой, должен знать лучше. Их самая первая встреча в Итоне произошла, когда Осборн - самый маленький из всех других новичков - был единственным, кто был достаточно храбрым, чтобы присоединиться к нему в противостоянии преследующему префекту. Они оба были избиты. Но в то время как синяки вскоре прошли, связь, скованная в битве, оставалась прочной. С тех пор они вместе пережили бесчисленные школьные розыгрыши и изнурительные военные кампании.
И когда он переживал самые мрачные моменты своей жизни, Осборн поддерживал его, не обращая внимания на цену его собственной репутации в обществе.
«Мои извинения, Дев», - мягко сказал он. «Я вел себя как осел».
Осборн расслабился в седле и усмехнулся. "Да у тебя есть. Но ты прощен ».
Несколько минут они ехали в тишине, и Киртланд был благодарен за невысказанное понимание между ними, которое не требовало дальнейших слов.
«Я ценю вашу заботу», - продолжил он, когда они прошли мимо Эбигейл, выгуливающей пару тявкающих мопсов. «Верно. Но трудно рассматривать Линсли как угрозу. Он сидит в каком-то закутке в Уайтхолле и подает бессмысленные отчеты. Кроме того, я не сделал ничего, чтобы привлечь его внимание. Пусть задаст вопросы и напишет какой-нибудь прозаичный документ ». Граф нахмурился. «Меня больше беспокоит этот Орлов».