Литмир - Электронная Библиотека

– Любимый, пожалуйста, успокойся, – испуганно глядя на мужа, заговорила Кэт. – Фил, ты просто неправильно меня понял. Я говорила о том, что у меня было до тебя. Конечно, я не должна была этого говорить. Но, поверь, у тебя вправду бесподобный хуй? – Кэт умоляюще посмотрела на мужа.

О, если бы можно было вернуться на минуту назад, миссис Купер молчала бы, как рыба, и постаралась сделать всё для того, чтобы муж остался ею доволен! А она спустя некоторое время вернулась бы к своим увлекательным любовным приключениям. Но теперь страшно представить, что её ожидает в ближайшем будущем. Не зная, как ей исправить ситуацию, Кэт опять протянула свою руку к пенису Фила. Может, если она доставит ему удовольствие, Фил всё забудет? По своему опыту миссис Купер знала, что для мужиков минет – это всё, а некоторые ради такого наслаждения готовы закрыть глаза на все прочие недостатки своих возлюбленных. Почему бы также не поступить и Филу?

Как ни странно, муж её не оттолкнул. Миссис Купер быстро заработала сначала руками, а потом ртом. Вскоре член Фила побагровел от притока крови и стал очень большим. Однако Кэт немного смущало, что Фил при этом смотрит на неё холодным и даже презрительным взглядом, и не пытается сесть обратно в кресло, где он мог бы лучше расслабиться, а стоит. И вдруг мистер Купер резко толкнул жену на кровать. Не понимая, что он хочет, бедняжка испуганно прикрыла лицо руками. Если муж надумал её избить, то пусть лучше бьёт по телу, а не по лицу, где будут видны следы. Как она потом на улице покажется? А Фил крикнул:

– Хочу тебя трахнуть, сука, напоследок! Так, чтобы ты ещё долго помнила, какой хуй у Фила Купера. Ну, раздвинь ноги, как следует? Пошевеливайся, твою мать!

Глядя расширившимися от ужаса глазами на Фила, Кэт торопливо и молча подчинилась. Таким она своего мужа ещё не видела. Фил Купер навалился на жену всей массой своего большого и тяжёлого тела. Кэт даже не могла сейчас толком дышать, но она боялась это сказать разъярённому донельзя супругу. Впервые в жизни он вёл себя со своей женой, как с дешёвой проституткой. Как бездушная машина, Фил вставлял и вынимал свой болт, то есть, конечно, пенис, и делал это настолько грубо, жёстко, что синяки на ногах миссис Купер были обеспечены. Хотя в другой обстановке, видя, чувствуя эту неистовую ярость сильного самца, Кэт наверняка получила большое удовлетворение, и не исключено, что требовала бы в будущем именно такого секса. Ведь тот Фил, которого она знала, был совсем другим: ласковым и очень нежным, а Кэт принимала эти качества за бесхарактерность, или, иначе говоря, она не считала его за мужика. Но оказалось-то! Оказалось, что миссис Купер своего мужа не знала. А теперь в одночасье её накрыла смешанная волна страха и восхищения.

– Бог с этим имуществом, не нужно мне от Купера никаких денег, – испуганно и тоскливо думала Кэт. – Хоть бы Фил меня не убил, и я уже до конца жизни буду благодарна богу за это! Но, если честно, мне будет очень жаль, если он со мной разведётся. Сегодняшний секс я точно не забуду. Неужели его у меня больше не будет? О, как же мне больно и хорошо! А если бы я сейчас не боялась Фила, мне могло быть ещё лучше.

Фил кончил. А Кэт под конец так расчувствовалась, что вместо того, чтобы закрыть глаза и молча ждать, пока муж уберётся из спальной, как она обычно делала в завершении их интимной близости с Филом, ещё сильнее к нему прижалась, словно боялась мужа от себя отпустить хоть на секунду. В действительности, испытав ни на что непохожий оргазм, Кэт в одно мгновение забыла про все свои страхи, и единственное, чего она хотела – это, чтобы Фил оставался с ней рядом. Просто рядом, чтоб она могла чувствовать тепло его большого и надёжного тела, которое, Кэт так решила, она не променяет ни на каких мужчин на свете.

Ведь неожиданно для себя Кэт поняла, что все её любовники, пожалуй, за исключением чрезвычайно самоуверенного и порой умеющего быть жёстким Бенджамина Брукса, мало чем друг от друга отличались. Это были симпатичные, раскованные, весёлые мужчины с набором одинаковых фраз и шуток, как будто выпущенные из одного инкубатора. А Кэт они казались суперменами на фоне её малоразговорчивого скромного мужа. И лишь теперь женщина поняла, как она заблуждалась, и что её Фил намного их лучше и сексуальнее. Кэт очень хотела, чтобы они с мужем начали опять всё сначала.

– Милый, ударь меня? Тебе станет легче, – неожиданно для себя предложила Кэт.

– Только слабаки бьют женщин, – ответил Фил.

Разжав без усилий руки тесно прижавшейся к нему жены, мистер Купер встал и, застегнув молнию на джинсах, вышел из комнаты. Потом Фил принял душ, сварил себе чашку кофе и, с наслаждением выпив невероятно вкусный напиток, покинул свой дом. А в спальне на смятой постели лежала, захлёбываясь рыданиями, Кэт. Она до последнего момента ждала, что её добрый терпеливый муж опомнится, придёт и начнёт её успокаивать, как это было не раз в их семейной жизни. Однако, похоже, терпение Фила закончилось.

Большой – это хорошо!

Упругой бодрой походкой, характерной для всех спортсменов, мистер Купер спустился по лестнице и вышел из подъезда. До назначенной ему встречи оставалось ещё некоторое время, но Фил решил заранее добраться до нужного ему места, а потом немного походить в том районе, чтоб настроиться на предстоящий разговор и привести свои мысли в порядок. Если честно, получив сексуальную разрядку, он уже внутренне успокоился. Тем не менее Филу требовалось серьёзно обдумать кое-какие моменты перед встречей.

Открыв дверцу машины, мистер Купер собрался сесть внутрь, как вдруг внутреннее чутьё, обострённое, как у всех рогоносцев, вынудило его поднять голову. На балконе четвёртого этажа сидел, свесив ноги, тот самый тип, который менее часа назад красовался с сигаретой в зубах на балконе его квартиры! Бывший боксёр и муж женщины, которую он подозревал в неверности, в ту же секунду рассвирепел и, пригрозив наглецу, поспешил наверх. Однако неожиданно раздавшийся у его подъезда шум привлёк внимание Фила и, добравшись до второго этажа, мужчина вновь спустился на улицу. Глазам озадаченного мистера Купера предстала удивительная картина.

На батуте ярко-красного цвета подпрыгивал мужик, который этим днём, по-видимому, не хуже человека-паука перелез с одного балкона на другой в их пятиэтажном доме. Потому что другого объяснения тому, почему он очутился этажом ниже, у мистера Купера не было. Затем он, очевидно, попытался спрыгнуть на землю в обнимку с батутом. Правда, странный тип не прыгал на батуте так, как это делают дети, то есть, стоя на ногах, а подпрыгивал, как мячик плоской формы, безуспешно пытаясь ухватиться за края батута. Вокруг него собрался народ, который с огромным интересом наблюдал за его попытками.

А одна сердобольная дама, одетая в ярко-розовую кофточку и белую воздушную юбочку, приблизилась к батуту и протянула свою руку для того, чтобы помочь прилично одетому, симпатичному мужчине, который вдруг оказался в затруднительном положении. Увидев это, Фил рассвирепел ещё больше и, оттолкнув женщину, он подбежал к батуту со словами:

– Никому не трогать! Я кому сказал?! Он – мой!

Хрупкая милая дама в розовой кофточке испуганно отпрянула назад, а потом с искренним сожалением произнесла, глядя на Бенджамина Брукса:

– Кто бы мог подумать, что этот красавчик – гей? Жаль, очень жаль! – после чего женщина с любопытством оглядела с головы до ног Фила Купера, задержав свой нескромный взгляд на его ширинке, и с упрёком добавила:

– Ну, зачем вы его совратили? Мужчин и так на всех женщин не хватает. А ведь, что он, – дама кивнула подбородком в сторону жеребца Бенни и вновь повернулась к Филу Куперу, – что вы, могли по-настоящему осчастливить любую женщину. С такой фактурой запросто!

Мистер Купер покраснел, как подросток, которого родители застали подглядывающим в замочную скважину за сексапильной соседкой. Зато жеребец Бенни от возмущения чуть не задохнулся и, продолжая подпрыгивать на батуте, эмоционально воскликнул:

15
{"b":"748388","o":1}