Я продолжал сидеть, как окаменевший, держа Стивена за рукав. Слышал, как он рядом тяжело дышит.
Тот, кто следил за мной последнее время, нехорошо улыбнулся мне.
— Поднимай свою задницу, ублюдок, иначе я размажу твои мозги по полу, — угрожающе сказал он.
Другой который стоял рядом схватил Стивена за руку.
— Ты тоже поднимайся — мы с тобой немного покатаемся.
— Оставьте его, — сказал я сквозь зубы.
Смуглый огрел меня рукояткой револьвера. Несильно, но больно.
— Закрой рот!
Другой направил дуло Стивену меж ребер и стащил его со стула.
— Не трогайте меня! — задыхаясь простонал Стивен, вяло пытаясь высвободиться. Злобно гаркнув, бандит ударил его кулаком, схватил за шиворот и выволок из-за стола.
Мой «приятель» в черной шляпе отступил от меня на шаг. Зато тот, который был с "Томпсоном", приблизился, наставив дуло мне в грудь. Я застыл, подперев рукой лоб, чувствуя под пальцами пульсацию крови в висках.
Стивен упал.
— Двигайся, быстро! — яростно сказал тот, в черной шляпе. — Уберите отсюда этого старого.
Он наклонился и схватил Стивена за ногу. Другой схватил за вторую, и они пошли к выходу, волоча Старика за собой, на ходу опрокидывая стулья и столики. Пинком открыв входную дверь, вытащили его на улицу и затолкали в машину. Двое других отступили в сторону, угрожая напуганной толпе, которая уже собралась перед входом. Все это было сделано быстро, нагло, хладнокровно и жестоко.
Смуглые с "Томпсонами" отступали из кафе и упаковались в авто, один из них, уходя, развернулся и выпустил автоматную очередь через стекло кафе в меня. Я ожидал чего-то подобного, поэтому заблаговременно, чуть завидев направленное на меня дуло, сполз со стула и скрылся под столиком, вжавшись в пол. Пули прошибли стену над моей головой и на меня посыпались обломки кирпича со штукатуркой. Когда стрельба прекратилась, я вылез из-под стола — как раз вовремя, чтобы заметить, как последний из бандитов запрыгнул на подножку авто, которое резко повернуло за угол.
Я вскочил на ноги и бросился к телефону.
10 глава
Голос из радиоприемника звучал глухо. Последние пол часа я прислушивался к этому голосу. Пазл, разложенный на столе передо мной, интересовал меня не больше, чем дохлая мышь, которую я нашел сегодня утром в мышеловке, а может и меньше. Бутылка и стакан стояли на полу, на расстоянии моей вытянутой руки. Я уже выпил сегодня… Два или три раза. После такого вечера не имеет особого значения, сколько. Харука сидела возле меня, нежно приобнимая за плечи. Эта девушка прошла со мной огонь и воду. Должна была уже привыкнуть к моей любви вляпываться в неприятности. Но сейчас, будто снова в первый раз, она обеспокоено смотрит на меня. — Тебе пора домой, — сказал я, аккуратно положив свою ладонь на ее. — Уже достаточно поздно. Не нужно за меня так беспокоиться… — Ты уверен, что тебе не нужна помощь? — ей было трудно скрыть беспокойство в голосе. — Не волнуйся, со мной все будет в порядке. — я печально улыбнулся.
Харука вздохнула и нежно обняла меня, прижавшись лицом к груди.
— Если тебе что-то понадобится — обязательно звони. — она подняла голову и пристально посмотрела на меня.
Я смотрел в её встревоженные, бездонные голубые глаза и видел там своё отражение. Ей явно было не по себе от происходящих со мной событий.
Она встала и тяжело вздохнула.
— Все будет хорошо, — ободряющим голосом уверил я. — Будь аккуратнее по дороге домой, пожалуйста. — Угу… — пробормотала она, уже закрывая дверь с другой стороны.
Я все никак не мог прийти в себя. Никому бы не понравилось, если бы в него выпустили автоматную очередь и я не был исключением … Перед глазами стояла картина как смуглые волокут старика из кафе. Я чувствовал, что должен что-то сделать. В конце концов — это я его туда привел, но в голове не было ни единой годной мысли.
— "Сегодня, в пять вечера, — сообщил диктор, врываясь в мои мысли, — шестеро вооруженных мужчин, предположительно, итальянцев, ворвались в кафе "Хитрый лис". Нападавшие терроризировали посетителей, а затем похитили пожилого мужчину — Уильяма Стивена, скрывшись на подготовленном заранее автомобиле. Вскоре после этого, Уияльям Стивен был найден мертвым на обочине трассы. Эксперты предполагают, что он умер от сердечного приступа, вызванного грубым обращением нападавших. Вероятно, мужчина был уже мертв, когда его выбросили из машины на дорогу…".
Голос диктора был звонким и холодным, как будто он читал биржевые сводки. Это его работа, ему нельзя придавать эмоциональную окраску новостям, но мне все же захотелось оказаться рядом с ним и хоть немного оживить его монотонную речь автоматной очередью поверх головы.
— "Полицию интересует любая информация, способная помочь в поимке преступников, — продолжал диктор. — По словам свидетелей, банда состояла из шести смуглых мужчин в голубых костюмах и черных шляпах. — Так же полиция разыскивает неизвестного мужчину, с которым Уильям Стивен общался в заведении на момент нападения. По словам очевидцев, разыскиваемый позвонил в полицию и сообщил о происшествии, назвав номер машины похитителей, а затем скрылся. По описанию потерпевших, это был: высокий, светловолосый азиат в шляпе, крепкого телосложения. У него на лице рана от удара рукоятью оружия одного из нападавших. Любого, кто узнает этого человека, просим позвонить по номеру… "
Наклонившись, я выключил приемник и медленно уселся в кресло.
В помещении стало тихо, но не на долго… В кабинет ворвались сержант Эллой, а за ним и сержант Гартселл.
От неожиданности я подпрыгнул. Это была чисто рефлекторная реакция, с которой я ничего не мог поделать.
— Кто вам рассказал обо мне? — спросил я без прелюдий, медленно выходя из-за стола.
— Расскажем ему? — сквозь зубы процедил Эллой.
Гартселл зашел в кабинет. Выражение его лица не предвещало ничего хорошего.
— Да, скажи ему.
Эллой закрыл за собой дверь, не сводя с меня глаз.
— Одна птичка напела… — сказал он, подмигнув. — У нас всегда находятся маленькие птички, которые говорят нужное нам. И именно такая напела нам, что ты был со Стивеном сегодня вечером.
На моих висках проступили капли пота. Возможно, потому что сегодня было слишком жарко. А, возможно… я просто опасался этих двоих.
— Ну да, это был я. — сказал я, разводя руками, стараясь скрыть тревогу.
— Это разумно, — сказал Эллой. — Наш горе-следопыт решил сказать правду ради разнообразия.
Он ткнул мне пальцем в грудь так, что я немного пошатнулся.
— Почему ты не остался на месте? Наши ребята хотели с тобой поговорить.
— Мне ничего им больше сказать, — ответил ему. — Я предоставил полиции описание машины и тех типов. Поэтому оставьте меня в покое. К тому же, с меня уже достаточно приключений на сегодня.
Эллой уселся в мое кресло.
— Мне это нравится, — констатировал он. — С него, слышите, на сегодня уже достаточно. Очень мило. Но в этом ты ошибаешься. Вечер для тебя только начинается.
Я промолчал.
— Так, о чем вы говорили со Стивеном?
Я снова развел руками и решил поговорить с ними на чистоту думая, что клочка информации им будет достаточно.
— Я хотел знать: верит ли он в смерть Дженет Корсби от сердечного приступа. Ответ — нет.
Гартселл бросил на меня взгляд, который ничего хорошего не предвещал.
— Это все, что ты хотел у него узнать, горе-следопыт? — поинтересовался Эллой. — Было еще что-то?
— Больше ничего.
— А разве мы тебе не говорили, что не надо совать свой нос не в свои дела?
Вот оно — началось.
— Капитан не в восторге от тебя, парень, — сказал рыжеволосый и оскалился. — А когда капитан от чего не в восторге — у него портится настроение и он вымещает злость на нас, своих подчиненных. Поэтому мы и подумали: а не сделать ли нам его немножечко счастливее? И решили, что лучший способ вернуть улыбку на его лицо — немного побеседовать с тобой.