– Ну так что вы там успели посмотреть? – поинтересовался он, когда мы втроём уселись за стол пить отвар.
– Кое-что интересное мы и вправду нашли, – не знаю почему, но мне хотелось обсудить с Артёмом нашу находку в тайге. Наверное, потому что больше не с кем было обсудить подобное.
– И что же это?
– Там, недалеко от берега, – я указал пальцем примерно в том направлении, где мы пришвартовались с Охво, – есть интересная конструкция из брёвен. Что-то вроде небольшого сруба, метр на метр. А внутри сидит мумия с повязкой на глазах. Мумия, но не та, что в бинтах. Просто иссохшее тело.
Артём посмотрел на меня с любопытством:
– Вот как? Очень интересно. Это что-то вроде склепа?
– Даже не знаю. Человек сидел, поджав ноги и упёршись лбом в столбик. Он и сейчас так сидит. Но кто-то сложил над ним сруб из брёвен, сам бы он не смог. Думаю, так вот похоронили. Какие-то местные обычаи, похоже.
– Похоже, что так. Возможно, это был шаман. Я слышал о подобных захоронениях.
Охво оторвался от кружки с травяным отваром и довольно крякнул:
– Я же говорил!
Я рассмеялся:
– Говорил он. На карачках оттуда полз!
– Шеф, ну так если это шаман, то он и мёртвый – шаман. Так говорят.
– Мало ли, что говорят.
– А я разделяю точку зрения Шерпы. Шаман, он и мёртвый – шаман,
– сказал Артём очень тихо. Я кивнул:
– По правде сказать, я и сам похожего мнения придерживаюсь.
Мы замолчали и мне вспомнился Ирвинг, в мир которого я заглядывал в «Искре». Некоторое время было слышно только, как все негромко прихлёбывают отвар да как лодка трётся резиновым кантом о палубу.
– А где это место с шаманом? Как его можно найти? Я бы, всё же, посмотрел аккуратненько, – нарушил тишину хозяин.
– Ты же видел направление, в котором мы шли. Там достаточно крутой песчаный берег. И с него в воду завалились две сосны, одна рядом с другой. Поднимаешься перед этими соснами и надо буквально пару минут пройти налево. Метрах в ста от берега и стоит этот ящик.
– Найду, думаю.
– Да, когда знаешь, что искать, то проще. Я случайно наткнулся.
Артём усмехнулся:
– Интересная случайность.
Я пожал плечами:
– Да, так бывает. Но ещё мы наткнулись на кое-кого и более приятной наружности. И в очень даже добром здравии, скажи, Шерпа? – я улыбнулся и подмигнул помощнику. Тот, как и в прошлое наше общение с Артёмом, сидел насупленным и поддерживать разговор не стремился.
– Да, очень даже, шеф, – пробубнил он.
– И кого же ещё вы успели встретить? – поинтересовался хозяин.
– Одну милую даму. Если разрешишь завтра взять лодку, то я бы к ней в деревню наведался вечерком.
Артём покачал головой:
– Ничего себе. За одни сутки – прибыл на остров, познакомился со мной, нашел мёртвого шамана, познакомился с девушкой, которая произвела на тебя впечатление…
Я пожал плечами:
– Насыщенно.
Охво многозначительно закивал головой в знак солидарности с Артёмом:
– Да, так бывает, что всё один к одному собирается. Хотя ничего такого особенного в этом нет. Наверное, в этой глуши так кажется, что всё должно идти медленно.
Артём согласился:
– Время и впрямь для разных людей идёт по-разному. И для одного и того же человека оно при разных обстоятельствах идёт с разной скоростью. Я вот только что перечитывал мой разговор с одним человеком на эту тему – тоже ведь совпадение. Этот человек как-то рассказывал мне ещё одну историю. Почему-то мне кажется, что сейчас она будет уместна. Хотите послушать?
Я потёр ладони:
– Конечно. Обожаю слушать истории.
Артём посмотрел на Охво. Тот нехотя кивнул.
– Ну, тогда слушайте. Эту историю принято рассказывать с деталями.
Человек с саквояжем.
– В одном районном центре Тверской области на автостанции летом работал парень, торговавший пирожками. Обычно он работал там с мая по сентябрь, это время, когда в пригород ездит много дачников и торговля идёт бойко. Чаще всего он работал с пятницы по воскресенье, но иногда он выходил и в будний день. Так случилось и в этот раз. Была среда и подходило время прибытия последнего вечернего автобуса из города. Этот автобус должен был остановиться на станции, высадить на ней людей и уйти в следующий посёлок, где он делал последнюю остановку, заправлялся и разворачивался обратно в город. Перед этим он, конечно, опять заезжал в районный центр на автостанцию и брал людей, если они были в будний день.
Когда автобус прибыл, в нём оказался только один пассажир, и торговец пирожками уже хотел начать собирать свои пожитки, когда этот странный пассажир, выйдя из автобуса, обратился к нему:
– Не уходи, я вернусь, когда автобус развернётся на город, и куплю у тебя два пирожка с яблоками себе в дорогу.
Парень кивнул и уставился на него. Это был пожилой человек, одетый в дорогой и очень стильный костюм. На голове у него была шляпа с небольшими полями. В одной руке у мужчины была трость, а во второй – квадратный чёрный саквояж. Молодой человек никогда не видел таких прежде, разве что в школе в похожем саквояже в кабинете физики хранилась большая линза на специальной подставке. Тот чемодан почему-то тоже был в форме куба.
Охво недовольно хмыкнул, и Артём прервал рассказ. Я посмотрел на помощника.
– Что-то не так, Шерпа? – спросил Артём. Охво, увидев мой недовольный взгляд, поёжился и негромко пробормотал:
– Да нет, всё так, но откуда парнишка из Тверской глубинки может что-то понимать в костюмах, дорогой он или нет? Я жил в таких местах. Никто там этого не понимает, точно вам говорю.
Я тяжело вздохнул и покачал головой. Артём очень спокойно ответил:
– Это хорошее наблюдение, Шерпа. Но тут речь не о парне. Это слова автора, автор знает про костюм и про всё остальное. А парень просто увидел пожилого человека, который произвёл на него впечатление.
Охво хмыкнул:
– Просто я всё увидел глазами парня.
Артём улыбнулся и негромко спросил:
– Может, потому что ты и сам когда-то был таким парнем?
Охво взглянул на рассказчика, потом на меня, после чего встал и молча отошёл к окну. Я хотел дать нагоняй помощнику за неуважительное поведение, но Артём жестом остановил меня, а сам продолжил рассказ:
– Мужчина ушёл со станции вниз по улице, а парнишка остался ждать своего потенциального покупателя. Автобус должен был вернуться только через сорок минут, и за это время другим покупателям взяться было неоткуда. Поразмыслив, парень занёс лоток с пирожками в здание станции и попросил знакомого кассира присмотреть за своим товаром, а сам выскочил из помещения и побежал вниз по улице, желая узнать, зачем странный господин решил посетить их захолустье. В нём почему-то разгорелось сильное любопытство на счёт этого человека. Парню повезло, он успел увидеть, как господин в шляпе нырнул под козырёк небольшого кафе на краю площади напротив церкви. Заходить внутрь наш герой не рискнул, поскольку мужчине могло бы показаться, что он его преследует, и парень уселся в тени развесистой яблони возле церкви. Ждать ему пришлось недолго, уже через какие-то пару минут господин в шляпе вышел в компании незнакомого мужчины. Тот выглядел старше, чем господин в шляпе. Всю его голову покрывали седые волосы. Он был стар. Вместе они быстрым шагом направились на другую сторону дороги, и парень подумал, что его вот-вот заметят, поскольку он сидел на лавке рядом с переходом. Но ему повезло, мужчинам, похоже, было не до него. Они направились за угол церкви к частично разрушенному временем зданию семинарии. Молодой человек, зная местность как свои пять пальцев, за считанные минуты обогнул церковь с другой стороны и аккуратно подобрался к одному из окон сохранившегося помещения семинарии. Заглянув в окно, он обнаружил, что мужчины стоят от него в нескольких метрах так, что парень мог слышать их голоса. Господин в шляпе поставил саквояж на валяющийся на полу деревянный ящик и спросил: