Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Если бы… – мрачно хмыкнула Габриэль и, наконец, взяла себя в руки, став прежней – надменной и сухой. Отлепившись от стены, она вонзила в него строгий взгляд. – Харди, не лезь во все это. Я сама разберусь. От тебя одни только проблемы.

Она отвернулась от него и пошла прочь. На этот раз Кэл не стал ее останавливать и угрюмо смотрел на ее удаляющуюся спину. После произошедшего по школе, разумеется, стали гулять самые разные слухи о ней и Кэле. Один хуже другого. Наверняка постарались те студентки, увидевшие их в коридоре возле кабинета директрисы «Мелвилла». О нелепых слухах Габриэль узнала от Эмили Шепард, с которой они вместе состояли в студсовете. Эмили стала временно исполняющей обязанности председателя.

По словам Эмили, слухи были один хуже другого. Безнадежно испорченной репутации Кэла грязные сплетни не повредят, а вот ее ждал настоящий ад. Кто не захочет поглумиться над падшей девушкой, которая еще вчера была всезнающей, влиятельной и непогрешимой предводительницей всей школы? Эллисон наверняка закатит вечеринку в честь своего долгожданного единоличного правления.

В свете этих событий Габриэль решила, что ей лучше не появляться на ужине. Не хотелось стать объектом всеобщих насмешек, хотя, конечно, глупо было надеяться, что ее это спасет. Завтра ей все равно предстояло появиться на занятиях. И, конечно же, впереди был приезд матери. Он пугал ее куда больше злорадства студенток. Причин тому было множество, но одна из них неожиданно дала о себе знать сегодня.

В вечернем полумраке с одним лишь включенным ночником Габриэль битый час лежала на кровати и смотрела в окно напротив, уныло думая о том, что ждет ее завтра, как вдруг ее телефон огласил комнату классическим рингтоном. Сначала она встревожилась, подумав, что это Ивейн. Но, вспомнив, что та оставила свой телефон здесь, неохотно потянулась рукой к тумбочке. Кто там еще в такое время?

На экране телефона, как гром среди ясного неба, высветилось фото ее старшей сестры Вивьен, с которой они не виделись и даже не созванивались целых три года с тех самых пор, как та с большим скандалом сбежала из дома. Первая мысль – что-то случилось. Нечто ужасное. Иначе Вивьен ни за что не позвонила бы ей. Не после того, что было.

– Да? – голос Габриэль от волнения подвел ее, и она почти прохрипела это.

– Привет, сестренка. Я в Каслфоре проездом. Совсем забыла, что здесь эта проклятая школа. Меня осенило только когда я вышла из автобуса. Может, встретимся и поболтаем, раз уж я здесь?

Габриэль содрогнулась, услышав ее голос спустя годы. Он показался ей таким знакомым и родным, но в то же время… каким-то другим, с нотками уже незнакомых ей чувств и переживаний. И, конечно, она поняла, что Вивьен лжет. Она приехала в Каслфор с какой-то целью и, похоже, эта цель была неким образом связана с ней. Предположений было немного, а точнее, одно-единственное – Вивьен нужны были деньги.

Но, несмотря на это, Габриэль не нашла в себе сил отказаться от встречи с сестрой. Все же она скучала по ней, по их веселым вылазкам в парк или в кино по выходным, по совместным пробежкам по утрам, по разговорам обо всем подряд, по ее смеху и по тому, как она забавно морщит нос, когда чем-то недовольна.

– Хорошо, придется тайком улизнуть. У нас здесь установили комендантский час. Теперь в город отпускают только на выходные, да и то с родителями. Но, даже если я смогу выбраться из школы, до города мне добираться не на чем.

– Не проблема. Ровно в восемь выйди с черного хода общежития. Запасной ключ я выкрала у миссис Мейпл еще когда училась в Мелвилле. Он спрятан за картиной на левой стене. Там какая-то дама в розовом платье и с дурацкой прической. Пройди по двору к западным воротам. Через них в школу привозят продукты и всякое такое. Они редко используются, их никто не охраняет. Ворота заперты, но в тридцати шагах правее от них есть небольшой проем в заборе. Выберись через него на дорогу. Я буду ждать тебя там.

Габриэль не успела что-либо ответить – в телефоне раздались гудки. Выдохнув, она бросила его на кровать и подбежала к шкафу, став второпях искать что-нибудь теплое. До восьми часов оставалось семнадцать минут. Надев толстый коричневый свитер, Габриэль втиснула ноги в кожаные ботинки с рифленой подошвой и даже успела собрать свои густые каштановые волосы в конский хвост, чтобы не мешали. Но, достав из шкафа свое пальто, она остановилась и призадумалась.

Еще в прошлом году из общежития можно было выходить когда-угодно – никто и не заметит, но из-за случившегося со Спенсер ввели комендантский час и поставили на входы всех общежитий дежурных, которые приходили как раз к началу комендантского часа и оставались дежурить до утра.

Дежурные выбирались из членов студенческого совета, им даже платили жалованье. Они записывали в журнал, кто и во сколько посещает или покидает общежитие. И обойти пост дежурного было невозможно, ибо лестница, ведущая на первый этаж, вела прямиком ко главному входу. Придется идти на хитрость.

Габриэль, повесив пальто на сгиб локтя, спустилась вниз и встретилась взглядом с Мартином Кингстоном. Он сидел в кресле с книгой, хотя лучше бы дремал. Что же, могло быть хуже. Улыбнувшись ему, Габриэль подошла ближе и дружелюбно сказала:

– Ты не мог бы отпереть дверь? Мне нужно сбегать в парк. Поищу Ивейн. Она уже давно отправилась на прогулку, но все еще не вернулась. Я волнуюсь.

Кингстон с подозрением оглядел ее, хотя еще вчера безоговорочно поверил бы и подчинился, как главе студенческого совета. Спасибо, Харди. Ты, как никто другой, умеешь испортить жизнь.

– Ридли пошла в парк вечером одна? – скептически осведомился Мартин. –  Когда на нее объявил охоту школьный маньяк-аноним?

– Да, у нее проблемы с инстинктом самосохранения, – пожала плечами Габриэль.

Мартин не торопился встать с кресла и пока только отложил книгу на журнальный столик. Похоже, решив позабавиться, он спросил:

– А, может, ты спешишь на свидание с Харди? Я слышал, что вы… ну, крутите шашни.

– Крутим шашни? – насмешливо фыркнула Габриэль. – Кто-то еще говорит так?

– Я мог бы выразиться иначе, но не хотелось бы сквернословить.

Наигранная улыбка соскользнула с лица Габриэль, и она высокомерно оглядела парня, которого успела хорошо узнать за то время, что он состоял в совете. Любит умничать, но на деле умом не блещет и катится туда, куда его подтолкнут.

– А я могла бы тебя послать, но и мне не хотелось бы сквернословить. Потому прошу максимально вежливо: будь так любезен, подними свой зад и открой эту чертову дверь, пока я не сделала это самостоятельно! Я ведь знаю, где находится ключ – сама его туда положила.

Мартин занервничал и, ожидаемо не сумев воспротивиться натиску, поднялся и обиженно подошел к старой и страшной вазе, стоящей на камине. Кому придет в голову искать ключ в этом убожестве, похожем на ночной горшок родом из Средневековья? Габриэль подумала именно так, когда решала неизбежную проблему кражи ключей из-под носа у спящих дежурных.

– Только быстро, иначе мне попадет, – попросил Мартин, протянув к ней руку с ключом.

– Без записи в журнале, – потребовала Габриэль. – Иначе, Кингстон, завтра в отчете будет написано, что все дежурство ты проспал. Или может даже провел его в одной из комнат наверху. С Бетти Олдер.

Бетти Олдер – полная девочка с большими передними зубами, из-за чего ее за глаза называли «Бетти-Бобер». Быть уличенным в романе с ней сродни социальному самоубийству.

– Понял, – пробормотал сконфуженный Мартин.

– Спасибо за содействие, – похлопала его по плечу Габриэль, прежде чем открыть входную дверь и раствориться в темноте.

***

В гостиной на втором этаже Кларенс Хауса вновь разгорелось жаркое обсуждение. Причиной тому стала лежащая на старинном столике из красного дерева записка, на которой рукой мисс Рэй была выведена издевательская надпись. «Не совсем то, что вы ожидали?»

Дейл, оперевшись подбородком на сложенные в замок руки, смотрел на нее как завороженный и почти не слушал льющуюся рекой ругань своих, с позволения сказать, друзей.

25
{"b":"743813","o":1}