Литмир - Электронная Библиотека

– Я никогда не забуду этого, зевгари! Никогда!

Шёпот переходит в настойчивый треск, от которого, кажется, взорвётся голова.

Под воздействием стороннего возбудителя мозг заработал в режиме реальности, и Анжела вскочила, осознав, что кто-то звонит у входа. Повернув ключ, она отшатнулась. На мгновение ей, затуманенной сном, показалось, что перед дверью стоит недавний монстр.

Но, увидев встревоженный взгляд доктора Блэка, девушка опомнилась и посторонилась, пропуская того в квартиру.

– Анжи, что с вами? – обеспокоенно спросил он.

– Кошмар приснился, никак не могу прийти в себя.

Мисс Брайт пригласила мужчину войти. Не теряя времени, хирург осмотрел ногу и торжественно поздравил свою недавнюю пациентку с чудесным выздоровлением. Анжела вновь увидела улыбку на его лице.

Решившись, она предложила ему чай, и Дэймон с готовностью согласился. За разговорами минуты бежали незаметно, одна тема сменяла другую, оба собеседника вспоминали разные забавные истории из жизни, и девушку распирал восторг. Давно ей не было так хорошо.

– Что за сон вы видели, Анжи? – вдруг спросил мужчина.

– Да бред какой-то, – отозвалась она, – скорее всего, навеянный последними событиями.

И начала рассказ, не замечая, как бледнеет её визави.

– И, когда я вас увидела, меня тряхнуло. Померещилось, что вы – то чудовище, – смеясь, закончила Анжела. – Не обижайтесь, в тот момент я ещё не проснулась.

Раздался звон бьющегося фарфора. Сделав неловкое движение, Блэк смахнул на пол наполовину опорожненную чашку и, пробормотав извинения, наклонился, чтобы собрать осколки.

– Не надо, прошу, я сейчас всё уберу.

Девушка нырнула под стол и встретилась глазами с погасшим взглядом гостя.

– Простите, мне надо идти, – избегая смотреть на неё, глухо сказал он.

– Дэймон!

Она сама не ожидала, что так отчаянно выкрикнет его имя. Мужчина медленно повернулся.

– Мне, действительно, пора, не сердитесь. И отдохните ещё пару дней, у вас есть прекрасный предлог, чтобы не ходить на работу.

Блэк усмехнулся, но улыбка выглядела вымученной. Склонившись над рукой девушки, он поцеловал её, и Анжела увидела у него на пальце не замеченное раньше обручальное кольцо.

Охваченная отчаяньем она, не поднимая глаз, проводила свою несбывшуюся надежду на лучшее. Заперев дверь, Анжела легла на ковёр, свернувшись в позе зародыша и трясясь в ознобе. В таком состоянии её и обнаружила вернувшаяся с работы Грейс.

Утром подруга ни за что не хотела отпускать Анжелу. Всю ночь пичкая приятельницу транквилизаторами, толстушка привела её в чувство, но сколько она не расспрашивала о причине срыва, вытянуть из девушки полную информацию не удалось. А та, привыкшая к ударам судьбы, настояла на своём и, протрясшись всю дорогу в переполненном автобусе, явилась на работу.

Только пользы от неё оказалось немного: заторможенной и разбитой мисс Брайт едва удавалось справляться с повседневными обязанностями. Несколько раз она ловила обращённый к ней обеспокоенный взгляд миссис Селби, старалась ещё больше и всё чаще делала ошибки.

Наконец, старшая сестра решительно втащила Анжелу к себе в кабинет и принялась расспрашивать. Та уверяла, что с ней всё в порядке, но, в конце концов, не выдержала и разрыдалась. Обливаясь слезами, девушка сбивчиво жаловалась на жизнь, и постепенно Барбаре удалось выяснить, что или, точнее, кто именно стал причиной сегодняшнего состояния коллеги.

– Успокойся, глупышка, – сказала Селби, удручённо глядя на медсестру, – доктор Блэк не женат. Это кольцо – военная хитрость против особо настойчивых сестричек его отделения. Вероятно, спеша к тебе, он забыл от него избавиться.

Всхлипывая, Анжела подняла на начальницу наполняющиеся счастьем глаза, а та продолжила:

– Но я рекомендую тебе, Анжи, держаться как можно дальше от этого человека.

И, увидев ошеломлённый и вопрошающий взгляд, дополнила:

– Сам он тебя не обидит, не так уж он и плох для того, кем является, но через него найдут другие, и тогда ты окажешься в большой опасности.

– Я ничего не понимаю! – воскликнула девушка. – Кто меня найдёт? Кто он такой? И почему мне нельзя оставаться с ним рядом?

Женщина изумлённо посмотрела на неё и…

– Так Дэймон ничего тебе не рассказал?

Миссис Селби задумалась.

– Пока он молчит, я не имею права открывать рот, – произнесла она после паузы. – И всё же настоятельно советую тебе, девочка – беги. Подальше от него, от Лондона, от Англии. С твоей профессией и новыми способностями ты устроишься везде. Но готовься к тому, чтобы снова бежать.

Анжела казалось, что она находится в затянувшемся кошмарном сне.

– Я никуда не уеду, пока не пойму, что происходит, – неожиданно твёрдо сказала она. – Поговорю с Дэймоном и выясню, чего я должна опасаться и не смогу ли бороться…

– Однажды ты успешно это сделала, уложив своего зевгари на обе лопатки.

Селби внезапно осеклась, а Анжела забросала её вопросами:

– Вы тоже знаете это слово, Барбара? Откуда? Что оно значит? Почему так часто звучит?

– Я ничего не могу тебе объяснить, пока этого не сделает Блэк, – решительно ответила женщина.

И, поднявшись, указала на дверь.

– Иди, Анжи, ты свободна. Очень советую прислушаться к моим словам и исчезнуть, иначе я и гроша ломаного не дам за твою жизнь.

Растерянная мисс Брайт, покинув кабинет, пошла на пост. Весь остаток рабочего дня она размышляла и, так и не придя ни к каким выводам, отправилась домой.

Когда она вышла на освещённую солнцем дорогу, по спине неожиданно пробежал холодок жути. Интуиция настойчиво уверяла её, что дальше идти не следует, страх становился всё сильнее, и, сделав ещё пару шагов к остановке, Анжела развернулась и кинулась обратно. Из холла госпиталя она вызвала такси и вскоре была у себя.

Грейс ещё не вернулась, и девушка, обессилевшая от мыслей и тревоги, уже намеревалась лечь, когда зазвонил телефон. Взяв трубку, она услышала голос Блэка:

– Анжи, вы дома? С вами всё в порядке?

– Да, – растерянно отозвалась она. – А что со мной могло произойти?

– Не знаю. Но около получаса назад мне показалось, что вы в страшной опасности.

Она молчала, охваченная ужасом.

– Анжи!

– Я здесь. Полчаса назад и я почувствовала то же самое, поэтому вернулась в больницу, чтобы вызвать машину.

– Вы умница, Анжела!

В выразительном низком голосе прозвучало такое облегчение, что на девушку вновь накатила волна тёплых чувств к этому человеку. А он говорил:

– Пожалуйста, пообещайте мне прислушиваться к своим предчувствиям. Выполняйте всё, что вам подсказывает внутренний голос. Если в этот момент вы будете в госпитале, немедленно идите ко мне или к Барбаре. Анжи?!

– Я так и сделаю, Дэймон. Но вам не кажется, что вокруг меня слишком много загадок. Миссис Селби намекнула, что вы можете всё объяснить.

В трубке воцарилось молчание.

– Дэймон?

Тот глухо откашлялся в сторону, прочищая горло.

– Да, – ответил он, – могу. Но пока не готов. Я всё расскажу позже. Берегите себя, я не хочу снова вас потерять.

Раздались короткие гудки, и девушка, растерянно посмотрев на гудящую трубку, нажала кнопку отбоя.

Опять у неё появилась информация к размышлению – странная и противоречивая. Какой вывод можно сделать из таких обрывков различных сведений? Одно лишь порадовало Анжелу – Дэймон не женат, и она ему явно небезразлична.

Утомлённая событиями и треволнениями дня девушка, наконец, добралась до постели и уснула, не раздеваясь. То, что привиделось ей на сей раз, оказалось намного страшнее и реалистичнее всех предыдущих кошмаров.

Анжела, нет, здесь её зовут Элизабет, выйдя из отеля «Билтмор», пересекает дорогу и, ёжась от вечернего холода, прибавляет шаг. Когда она минует громаду банка, в душе внезапно возникает чувство страха, постепенно перерастающего в панику. Говорил же этот комми, как его там, ах, да, Бобби Мэнли, что Бетти небезопасно бродить одной по улицам Лос-Анджелеса. Он настаивал, чтобы девушка не покидала лобби и находилась среди людей. Почему она его не послушала?

5
{"b":"743384","o":1}