О'Шогнесси вернулся. Он избегал взгляда, но остановил двоих мужчин, чтобы унести разрушенную палатку и остатки радиосистемы в лодку, и не заставил их бросить ни малейшую мелочь. Мортон добавил плюс к длинному списку минусов, которые он думал об О'Шогнесси: если они не смогут найти человека, который отказался от призыва о помощи, им понадобятся проклятые доказательства, которые они смогут получить.
Он и О'Шогнесси первыми приблизились к трещине во льду во второй раз. По приказу Мортона один из мужчин остался у подножия. назад, чтобы следить за краем плато и своевременно предупреждать вас в случае нападения. Или прикрыть их, в зависимости от обстоятельств.
Но эта мера предосторожности оказалась лишней: восхождение было таким же трудным, как и раньше, когда он пробовал его вместе с Пол-сеном и Стентоном, даже немного сложнее. Ветер становился все более ледяным и рвал их одежду невидимыми когтями. Кроме того, & # 223; они почти ничего не могли видеть, потому что шторм «закончился» сделал их «переполнением». также градом микроскопических осколков льда и замерзшего снега, иголками иголивших в глаза мужчинам. И в этот раз тоже не обошлось без падений, трещин и синяков, но больше не лилось кусков льда с неба, и на них не нападали никаким другим способом. По прошествии добрых двадцати минут, которые Мортону показалось двадцатью часами, они достигли конца пропасти, а вместе с ней и плато.
Ветер набросился на них, как хищник, который только и ждал & # 223; они рискнули выйти из своего укрытия и затем атаковали их изо всех сил. Поначалу Мортон вообще ничего не видел, потому что яркий свет солнца, который был разбит льдом и отброшен назад бесчисленное количество раз, был здесь гораздо ярче, чем внизу. Не было ни теней, ни сопротивления, ни ударов, ни за что бы держаться за глаза. Только этот беспощадный, холодный свет и вой шторма.
Его глазам потребовалось несколько минут, чтобы привыкнуть к мучительной яркости, которая & # 223; он мог видеть свое окружение более или менее ясно.
То, что выглядело как идеально горизонтальная плоскость с борта POSEIDON, а также с ледяного пляжа, теперь превратилось в неприятно крутой склон, который, несомненно, простирался на две, если не на три мили, прежде чем он обломился и перешагнул через вертикальную стену, которая погрузился в море на другом конце айсберга. Слева было несколько высоких причудливых форм, сделанных из сверкающего льда, которые были похожи на заколдованные замки, а вдалеке их разделяла огромная зазубренная трещина. поверхность айсберга, но самая большая часть плавучего острова представляла собой не что иное, как мерцающую плиту, каждый шаг на которой должен был превращаться в опасное для жизни приключение. Мортон обеспокоенно посмотрел на небо, затем снова на лед. Одна ошибка - и его жизнь будет с горкой в три мили и пятьсот футов. конец глубокого падения в ледяные воды Северной Атлантики.
"Вы что-нибудь видите?"
Мортон повернулся, покачал головой и с ликованием наблюдал, как О'Шогнесси фыркнул за край плато и побледнел от шока, когда увидел то, что лежало перед ними.
«Нет, - сказал он. - Если бы я не & # 252; & # 223; я бы присягнул каждой клятве, потому что & # 223; здесь никого нет ".
О'Шогнесси не ответил, а использовал оставшееся дыхание, чтобы выбраться из бреши и освободить место для следующего человека. Когда он выпрямился и подошел к Мортону, он сделал это очень осторожно, с неуклюжими, почти глупо выглядящими крошечными шажками и под углом против все более сильной бушующей бури. «Его обычное самоконтроль и безопасность сильно пошатнулись при виде рокового катка перед ними», - подумал Мортон, не без очередного намека на ликование.
Они подождали, пока другие мужчины пробились к ним, затем Мортон указал стволом своей винтовки на зазубренную ледяную формацию слева. «Если кто-то здесь, то там, - сказал он. - Двое мужчин остаются здесь и обеспечить наше отступление. О'Шогнесси и другие идут со мной ».
Начали очень осторожно. Расстояние было всего около ста метров, но на преодоление у них уходило добрых десять минут, потому что каждый невнимательный шаг мог оказаться последним. Кроме того, & # 223; шторм усилился, словно чтобы кричать на них таким образом, что & # 223; им здесь нечего делать. Это было царство холода, тишины; Людям здесь нечего делать. Капитан Мортон был непреклонен & # 252; убежден, что & # 223; это было так. А поскольку & # 223; им придется заплатить за свое несанкционированное проникновение в этот ледяной белый мир.
И он был прав.
Пещера была гигантской. Мортон оценил ее диаметр в добрые полторы-две мили, а ее потолок, покрытый клубком сталактитов толщиной с человеческий рост, составлял добрых пятьдесят футов. & # 252; Над их головами. Кое-где сквозь лед пробивался тусклый свет, и в двух-трех местах он даже видел тонкие зазубренные линии серого и синего цвета, консольный потолок треснул, а там, где он еще не был расколот, не особо толстый. «Больше не такой уж толстый » , - с тревогой подумал Мортон. Это показалось ему нелепым, но зрелище, которое О'Шогнесси и он видели, когда они вошли в пещеру, оставило & # 223; только один вывод в: Вся эта проклятая гора растаяла! Здесь было тепло; слишком тепло, когда он думал о том, как холодно на улице и какие относительно тонкие стены позади них. Это было просто смешно: любой студент-физик первого семестра мог бы объяснить им, почему это невозможно, но это все равно так - айсберг начал таять изнутри. Непрерывный шелест, шепот и шепот заполнили огромную полость, которая, должно быть, составляла большую часть плавающего айсберга, а лица Мортона и О'Шогнесси были влажными от постоянной дождевой воды, которая затмила их с тех пор, как они вошли в пещеру.
Капитан Мортон осторожно наклонился вперед, по крайней мере, в десятый раз за последние десять минут. Зрелище не утратило своего устрашающего очарования: прямо перед его ногами внезапно обломился узкий выступ. Позади него была пропасть глубиной в добрую милю.