Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  О'Шогнесси, по крайней мере, казалось, чувствовал, что происходит в его капитане, потому что его улыбка внезапно стала немного неуверенной. Он закрыл за собой дверь, молча подошел к маленькой полке рядом с панелью управления и пошел & # 223; Кофе из битой жестяной банки в еще более потрепанную жестяную чашку. Мортон потянулся к нему, обжег пальцы, губы и язык один за другим о горячий напиток и поставил чашку на место с болезненной улыбкой, но не пил. Не потому, что & # 223; у него было ощущение, что он что-то упустил - если на борту и было что-нибудь, что ему нравилось даже меньше, чем О'Шогнесси, так это кофе О'Шогнесси .

  «Ваши приказы, сэр?» - спросил О'Шогнесси.

  И на этот раз Мортон ответил не сразу, а быстро повернулся и несколько секунд смотрел в затуманенное окно рулевой рубки на север, где проход в паковых льдах еще больше расширился. «Это было похоже на приглашение», - подумал он. И почему-то эта мысль беспокоила его больше, чем вид покрытого льдом океана и плавучего острова.

  О'Шогнесси сделал жест, и шум снова напомнил Мортону, что он он был капитаном этого корабля, и его первый помощник ждал приказов.

  «Остановите машины», - приказал он.

  «Уже сделано, сэр», - ответил О'Шогнесси. Это прозвучало почти извиняющимся тоном.

  Мортон дал ему сердитый взгляд , и в то же время тайно задавался вопросом, был ли его гнев действительно O'Shaugnessy или нет , а самому себе и вообще:. Не было ли это возможно , больше бояться .

  Капитан Мортон плыл на «ПОСЕЙДОНЕ» одиннадцать лет. И за это время он совершил действительно рискованные путешествия . Не было причин для страха. Паковый лед перед ними был опасен, но «Посейдон» был хорошим кораблем, у него была хорошая команда, а Мортон был хорошим капитаном. И все же у него было твердое чувство, что & # 252; что & # 223; лучше бы сюда не приходить.

  Может, это и делало его таким неуверенным. Капитан Мортон был человеком, который обеими ногами твердо стоял на земле и в принципе верил только в то, что видел своими глазами. Он никогда не испытывал особых переживаний или даже предчувствий, но в течение двух дней ... С того момента, как радист ПОСЕЙДОНА получил изуродованный призыв о помощи, они изменили курс и поехали домой почти в обратном направлении, это бесформенный страх преследовал его, это подозрение, что & # 223; что-то случится. Поскольку & # 223; для него, его команды и корабля было бы лучше, лучше проигнорировать это высказывание и отправиться прямо в Бостон.

  Но, к сожалению, морское право очень мало заботилось о предчувствиях, и капитан Мортон не хотел терять свой капитанский патент или даже попадать в тюрьму, потому что у него не было интуиции, он проигнорировал заклинание SOS человека, терпящего бедствие в море. Кроме того, он никогда бы никого не подвел по какой бы то ни было причине.

  О'Шогнесси жестикулировал в третий раз, искусно и немного громче, чем раньше. И Мортон прогнал эти мысли и указал на проход во льду: «Давай».

  Сумасшедший или нет, О'Шогнесси был хорошим человеком. В то время как Мортон продолжает смотреть как завороженный на мерцающий белый свет. Прежде чем выглядела носовая часть «ПОСЕЙДОНА», он отдал приказ в машинное отделение и сел за штурвал. Медленно, с глупой медлительностью всех больших кораблей, лук развернулся и выровнялся, как стрела, прямо на зазубренную серебряную молнию во льду. Два тяжелых дизельных двигателя в глубине корпуса «ПОСЕЙДОНА» запустились с их обычных глухих ударов, в то время как корабль лишь постепенно набирал скорость и направлялся к плавающей ледяной массе.

  Мортон даже не был уверен, что они попали туда вовремя. Прошло три дня с тех пор, как они подобрали заклинание - и искалечили и, очевидно, отказались от кого-то, кто мало знал о азбуке Морзе - и учитывая погодные условия, которые продолжались последние два дня, управляли этой областью. , то маловероятно, что & # 223; там - кто-то вообще был жив. «Возможно, они сделали этот шестидневный обход, чтобы соскрести лед с нескольких замороженных трупов», - подумал Мортон. А потом он поймал себя на мысли, что действительно напугал его: что & # 223; в конце концов, это может быть лучше всего.

  Одним рывком он повернулся и сел за штурвал рядом с О'Шогнесси. Первый офицер вопросительно посмотрел на него и поднял руки с большого деревянного руля, но Мортон только покачал головой. Он был сбит с толку, сбит с толку. И это был вовсе не вид этого парящего ледяного гиганта. Это было…

  Нет, Мортон просто не знал, что это было. Он был раздражителен, и он был даже не единственным на борту, кто так себя чувствовал. За исключением О'Шогнесси, которого, вероятно, не расстроило бы появление из океана шестнадцатирукого гигантского осьминога, вся команда нервничала. Настроение на борту было раздражительным, почти агрессивным, которое становилось все хуже и хуже за последние два дня. До сих пор Мортон просто & # 252; приписывал это & ​​# 252; потому что & # 223; экипаж в конце их привязи - в конце концов, POSEIDON был в открытом море уже семь с половиной месяцев - и совсем не обрадовался недавнему прерыванию пути домой, особенно после Рождества перед T & # 252; г, и у многих из них были семьи. Но это было не так. Что-то было в этой горе наверху. Что-то в этом белом гиганте, плывущем как причудливый сверкающий бог в море. Это его напугало.

  «Вы действительно думаете, что & # 223; мы найдем там выживших? - спросил О'Шогнесси.

  Мортон только пожал плечами, не отрывая глаз от окна. Это было именно то, о чем он думал с самого раннего утра, когда они впервые увидели айсберг. Каким бы запутанным ни был призыв о помощи, информация о местоположении была ясной. Мортон пять раз сравнивал их со своими картами. Он подумал о размере этого айсберга, постоянных течениях в этих водах и скорости ветра, которая почти не менялась в течение нескольких дней, тогда три дня назад кусок дрейфующего льда, должно быть, был точно в той точке, откуда поступил сигнал SOS. .

2
{"b":"743353","o":1}