benzinka – авто. заправка, автозаправка также pumpa
beranice – 1) любая меховая шапка 2) буйные заросли на женском лобке см. Сиськи-письки
bére – пивко, пивас брненский диалект см. В баре или пивнушке
bercák – мед. трофическая язва нижних конечностей (сокр. bércový vřed)
berňák – 1) разг. налоговая, налоговая инспекция также finančák 2) налоговик – сотрудник налоговой инспекции также berňák, finančák
nafuněná stará rachejtle z berňáku – понтующаяся старая вешалка из налоговой
berousek – 1) знаменитая чешская цирковая семья и одноименный цирк 2) зарплата
beruška – 1) божья коровка 2) солнышко, зайчонок о детях или девушке
beton – 1) бетон 2) разг. стопудово, точняк, инфа-сотка также na tuty, tutáč, stopro
3) спорт. betony – щитки на ногах вратаря в хоккее 4) абрв.БЕ+ТОН коктейль из БЕхеровки с ТОНиком
na beton – точняк, стопудово, стопроцентно
trefil pukem přesně mezi betony – попал шайбой точно между щитков вратаря
dej mi dva betony – дай мне два коктейля “Бехеровка с тоником”
bezda/bezďák/bezdomáč/bezdomec/bezdomka – 1) бомж, бомжик, бомжара также bezinka, boverák, bufeťák, homáč, houmlesák, santus, tulák, urboturbo 2) мед. пациент, который требует себе препараты без доплаты, полностью покрываемые страховкой ОМС
bezdrát – комп. беспроводная сеть, беспроводное соединение
bezinka – 1) бузина растение 2) бомж, бомжара – бездомный см. bezďák
bezlepkáři – люди на безглютеновой диете, отказавшиеся от глютена (клейковины)
bezpapírák – 1) ствол (оружие) или машина без документов 2) беспородник – собака, но и любое друго животное без документов, без родословной (антоним: papírák – с документами, с родословной) также blecháč см. Сленг собачников
bezva – супер, клёво, кульно, зашибок, зачётно
běgota – студ. снег
běhavka – понос …вынужден бегать (а не ходить) в туалет также lítačka, průjem, sračka, sráděra, srandíra
dostal běhavku – (у него) начался понос
běhna – 1) давалка, потаскуха, шалава 2) шлюха о профессионалках см. Шалавы и проститутки
3) мед. оперная сестра – операционная сестра 4) бегун, любитель бега, прям помешанный на беге
běhačky – спорт. беговые лыжи также běžky
běhoun – ковёр-дорожка, ковровая дорожка
běžák – банковский счёт, текущий/расчётный счёт в банке (сокр. běžný účet)
běžky – спорт.1) беговые лыжи также běhačky 2) спортивное упражнение “лыжи”
běžpresso – букв. эспрессо на бегу, кофе с собой (англ. coffee-to-go)
bíbr – разг. бородка (нем. biber)
bicák – 1) разг. барабанщик в рок или поп-группе 2) спорт. банка, бицуха – бицепс
bigo/bígo – 1) грязь, болото 2) сига, цига – сигарета, брненский диалект см. cigo 3) воен. мазут, пехтура – пехота или пехотинец также bahno, bigoš
bigoš – 1) суп из капусты с мясом 2) воен. мазут, пехтура – пехотинец также bahno, bigo
biglovat – студ. гладить утюгом Острава и Силезия
bichla/bichle – толстая книга, фолиант также bifle
bichlovat/biflovat – студ. ботанить, зубрить – упорно учиться также šrotit se, šprtat
biják – разг. кинчик, киношка 1) здание кинотеатра также cinko, bio 2) классный фильм, фильм с большими кассовыми сборами
bifák – студ. велик, лисапед – велосипед также arab, bajk, marlajka
bifl/biflař/biflíř/bifloun – студ. задрот, заучка, зубрила см.šprt
bifle – 1) книга 2) толстая книга, фолиант брненский диалект также bichla, bichle
biflovat/bichlovat – студ. ботанить – упорно учиться, брненский диалект также šprtat
bilec – студ. бильярд также kulec, kulébr
bílý sex – обжиралово прямо из холодильника ночное хобби, особенно на диете
bílé máso – 1) белое мясо птицы 2) жарг. нелегалы, контрабанда людей 3) жарг. рабы, жертвы современной работорговли
obchod s bílým másem – работорговля, торговля людьми
bimbajka – 1) студ. трамвай также elina, šalka, šalina, šmirgl 2) писька, писюн см. Сиськи-письки
bimbas/bimbasek – писька, писюн 1) детское, но только о пиписьках у мальчиков 2) насмешливо о члене 3) уменьшительно-ласкательное обозначение своего “дружка” среди мужчин
bimbasovina – бредятина, чепуха, херотень см. prkotina
bimbík/bimbour – писька, писюн см. Сиськи-письки
binec/bincák/binčus – бардак, кавардак, беспорядок см. bordel
bio/bia – киношка, кинотеатр здание также cinko, biják
biola/biolka – студ. биология также bižola, bižule
bírceps/beerceps – пивной живот, пузяка образовано слиянием слов “beer + бицепс”
biska – чешская служба гос. безопасности (абрв. Bezpečnostní Informační Služba)
bitka – махач, махалово, драка см. rvačka
bižola/bižule – студ. биология также biola, biolka
blábol/blábolení – 1) бред, чёс, бессмысленное мычание 2) речь, слова или фразы пьяного или психически ненормального человека
blábolit – разг. нести ахинею/фигню также blafat
blafák – спорт. финт, обманный манёвр (англ. to bluff – обманывать, блефовать)
blafat – нести херню, травить туфту, пороть ахинею также čvochat, kušnit, mrdat, pindat
blafňa – студ. темень, темнота
blafy – 1) чёс, трёп см. kecy 2) студ. галимая еда, помои
blafučo – враль, трындабол, трепло см. kecál
blamáž – позор, полный провал также debakl
blatouchy – студ. большие уши, ýхи-лопухи также lopouchy, plachtáky, radary
blázinec – 1) психушка, дурка, дурдом – психбольница также Bohnice, cvokárna, cvokhaus, magorka, pakárna, trojárna 2) просто дурдом, бред какой-то о ситуации
blb/blbec – дурак, балбес, дятел см. Балбес, мудак и т. д.
blbka – о красивой, но глупой женщине но! не ТП – Тупая Пизда, а просто красивая дурочка
blbnout – 1) валять дурака, дурачиться, придуриваться также bejčit, čertit se 2) тупить, тормозить
3) страдать хернёй, дурью маяться 4) барахлить, плохо работать о любой технике
jen blbněte – придуривайтесь – придуривайтесь…
blbne mi komp/mobil – комп/мобилка барахлит
co tá holka blbne – что она хернёй страдает (дурью мается)
blbostroj – студ. дебилизатор, телек, ящик – телевизор см. telina/telka
blbý/blbej – 1) глупый человек, дурачок см. Балбес, мудак и т. д. 2) хреново о ситуации
jak je? je to blby – ты как? хреново
blbůmvzdorný/blbůmodolný – с защитой от дураков, не всякий мудак сломает
blecháč – 1) кошара-блошара, блох-терьер – блохастый кот или пёс 2) блошиный рынок (сокр. bleší trh) также blešák 3) помойник – бездомный кот или пёс 4) беспородник, двор-терьер, дворняга – беспородный кот или пёс также bezpapírák см. Сленг собачников
blekotat – блеять, мямлить – говорить испуганно и/или неразборчиво