Литмир - Электронная Библиотека

- Нашёл? Где? - спросил он. - Кстати, и откуда у тебя пятно на мантии? Какой-то не очень оригинальный костю…

- Лео, зови директора, быстро! - не выдержал Поттер.

- Но…

- СЕЙЧАС ЖЕ!

***

Альбус не знал, почему ему было настолько страшно. Он сидел около дверей Больничного крыла и не мог унять дрожь в ладонях, не мог выровнять дыхание. Каждый раз при виде какой-либо чужой раны он чувствовал противный холод, заставляющий его сердце пропустить удар, а потом забиться ещё быстрее. Он ненавидел этот холод с самого детства. Ненавидел его ощущение, когда один раз увидел, как Джим сломал ногу и разбил коленку, неудачно упав в 7 лет. Ненавидел, когда заметил, как Лили порезалась, помогая маме с готовкой. Ненавидел, когда случайно наткнулся на запись игры Холихедских гарпий, за которых когда-то играла мама, где она неудачно упала с метлы, после чего ей пришлось провести неделю в больнице Святого Мунго. Ненавидел, застав однажды отца, вернувшегося поздно ночью, почти под утро, с очень опасной операции аврората в ужасном состоянии. Ненавидел и сейчас. Даже когда он сам лежал в Больничном вместе с Малфоем, он не чувствовал его так сильно. Наверное, потому, что большую часть проведённого там времени он спал. И всё же видеть свои раны - это одно дело, а смотреть на покалеченного родного человека - совершенно другое. Даже когда он застал отца после сражения, он знал, что тот со всем может разобраться и без его помощи. А вот с таким чувством абсолютной беспомощности в чём-то очень важном он раньше не сталкивался. Никогда.

Директор отправила патронуса Гарри и сказала Лео открыть тому доступ в её кабинет. Уж в вопросе помощи друзьям Лео действовал достаточно быстро и надёжно. Через какое-то время рядом с ним появились родители. Джинни обняла его, погладила по голове и вошла в лазарет. Гарри остался сидеть у входа.

- Ал, успокойся, - сказал он, накрывая дрожащие руки сына своей ладонью. - Ничего ужасного не произошло. Ты же знаешь Джеймса. Он вечно что-то вытворяет. Это же не в первый раз, не так ли? Всё с ним будет хорошо.

- Пап, сейчас всё не так, - тихо ответил слизеринец. - Он ничего не вытворял, он просил меня о помощи. Что бы он там ни задумывал, сомневаюсь, что такой исход входил в план.

- Даже если и так, он гораздо сильнее, чем ты думаешь, - улыбнулся Гарри. - Он справится. Он будет в порядке.

- Ты говоришь это мне или себе? - Альбус устремил на отца холодный взгляд. - Знаешь, пап, Малфой был прав. Некоторые люди должны получать то, чего они заслуживают.

Гарри смотрел на него в полной растерянности.

- О чём ты? Ты про Джеймса?

- Нет, но… Ты же видел каплю на его лице? С ним произошло то же, что и со мной. И сделал это один человек.

- Ал, кто бы там этого не сделал, разобраться с этим - моя работа. Не твоя, хорошо? Не нужно в это вмешиваться, ты же понимаешь меня?

- Лучше скажи, как там Лили, - перевёл он тему, возвращая себе прежнее выражение лица. - Ты вроде писал, что она немного заболела. Она поэтому не пришла?

- Альбус, ты должен мне пообещать, что не будешь делать глупости, - твёрдо сказал аврор, но в этот момент в коридор вышла Джинни и сказала им, что Джеймс очнулся.

========== 14. Когда Альбус Поттер злится ==========

Джинни сидела на стульчике рядом с кроватью Джеймса, а сам гриффиндорец весело смеялся. Гарри стоял рядом и рассказывал истории из аврората, которые так нравились его сыновьям. Альбус же сидел на соседней кровати, хмуро глядя в окно.

- И потом мы поднялись по тем скрипящим ступенькам, - продолжал Гарри, - наверху оказалось темно, как, впрочем, и во всех заброшенных домах. Мы осторожно зашли с Тедом в комнату, а остальные авроры осматривали этаж. Тогда дверь еле заметно скрипнула, но Тедди тут же это услышал, выпустил заклинание, и мы схватили преступника.

- Это точно было его волчье чутьё, - уверенно сказал Джеймс.

Гарри улыбнулся и согласно кивнул. Альбус недоверчиво посмотрел на его напряжённую спину. Отец всегда сидел идеально прямо, если у него что-то болело. Как будто он пытался застыть в одном положении и не двигаться. Ал решил не намекать на очевидную ложь Гарри и, поймав на себе его взгляд, снова отвернулся к окну.

- Знаешь, если для того, чтобы ты почаще отвлекался от работы и рассказывал что-то, нужно попасть в Больничное крыло, то я даже не против, - ухмыльнулся Джим.

- Зато против я, - внезапно посерьёзнев, ответил аврор. - У вас, джентельмены, - выразительно посмотрел он на сыновей, - только начался учебный год. Вам не кажется, что я как-то зачастил с визитами в лазарет?

Мальчики переглянулись. Они даже собрались что-то ответить, но вдруг палочка Гарри засветилась необычным розоватым светом, и он хмуро взглянул на взволновавшуюся Джинни.

- Что это? - спросил Джеймс, кивая на палочку.

- Это? Да так, - спокойно ответил аврор, - министерские дела.

Джим пожал плечами, а вот от Альбуса не скрылось, как отец снова посмотрел на жену на последних словах. Гарри виновато улыбнулся Джеймсу, на что тот лишь махнул рукой.

- Да ладно уж, иди спасай мир, я не развалюсь.

- Может, мне тоже пойти? - негромко спросила Джинни, но Гарри так же тихо ответил:

- Нет, с этим я разберусь, а ты пока останься здесь. - Он повернулся к старшему сыну и добавил: - Поправляйся, Джим.

Альбус с подозрением посмотрел на родителей. Напрашивался логичный вопрос: “Если у отца дела в Министерстве, то зачем тогда мама предлагает пойти с ним, если она ему с работой аврората не поможет?” Ну а после логичного вопроса напрашивался и логичный вывод. Гарри Поттер чего-то не договаривает.

***

Гарри быстро дошёл до кабинета директора, где МакГонагалл без вопросов разрешила ему воспользоваться каминной сетью. Палочка волшебника могла отдавать таким розовым свечением, лишь когда особое заклинание, наложенное ей, было нарушено или подверглось такой попытке. Это была одна из идей Гермионы среди разработок, которые работали только в узком кругу волшебников. В данном случае этим заклинанием являлись Охранные чары около его дома, поэтому Гарри быстро отправился через камин, но не в Министерство, а домой, где одна осталась маленькая Лили.

Оказавшись у себя в гостиной, он несколько секунд осмотрел всё, но никаких признаков взлома чар не было. Гарри поднял палочку в привычной позе готовности и направился в комнату Лили, как вдруг услышал шум со стороны столовой. Он подошёл к кухне, осторожно положил свободную ладонь на ручку двери, затем резко открыл и наставил палочку на стоящего там человека.

Девочка вскрикнула и от неожиданности выронила тарелку, которую Гарри машинально поймал заклинанием.

- Папа! - рассмеялась Лили, беря левитирующую тарелку и ставя на стол. - Я думала, ты в Хогвартсе. Ты же должен быть с Джеймсом.

- А ты должна быть в постели, - мягко сказал Гарри, но палочку не убрал. - Мама же тебе сказала лежать, а то ещё больше простудишься.

- Я проголодалась. - Лили посмотрела на отца своим детским виноватым взглядом, за который он был готов простить ей что угодно.

- Ладно, посиди пока здесь, я скоро вернусь.

Она кивнула и принялась делать бутерброд.

Гарри вышел обратно, наложив на двери кухни Защитные чары на всякий случай. Он зашёл в комнату дочери, но там не было ничего подозрительного. Кровать аккуратно заправлена, вещи разложены по местам, и на столе был полный порядок. Лишь маленькая записка выделялась среди ровно разложенных письменных принадлежностей. Поттер взял её и развернул из интереса. Почерк был незнакомый, значит, писал не кто-то из семьи. Но и вряд ли бумажка принадлежала Лили, раз она лежала так некрасиво на идеально убранном столе.

Но больше всего ему не понравилось то, что было написано.

“Бойся Чёрной Лисы, Поттер. Потому что она придёт за тобой. И она отнимет всё, что тебе когда-либо было дорого”.

24
{"b":"739672","o":1}