Литмир - Электронная Библиотека

- Извини, - буркнул Ал, проводя рукавом по щекам. - Не знаю, что на меня нашло.

И тут совершенно неожиданно Джеймс начал смеяться. Весело, по-доброму, улыбчиво.

- Какой же ты ещё маленький, - улыбнулся он, потрепав брата по голове. - Неужели не понимаешь? Альбус Северус, ты не Гарри Поттер, и никогда в жизни даже не смей воспринимать это как оскорбление или упрёк. Ты - это ты, даже с вышивкой змеи на мантии. Если хочешь от этого отказаться, то ты очень глуп.

Альбус кивнул, шмыгнув носом.

- По крайней мере, у тебя есть поддержка твоего факультета, - сказал он.

- Не скажи, - негромко ответил Джеймс и задумчиво посмотрел куда-то в сторону, забыв про свою привычную жизнерадостную улыбку, за которой порой скрывал серьёзные мысли. - Знаешь, когда о папе начнут писать в “Истории Магии”, никто и не посмотрит на его сына, если он станет абсолютно таким же, как он. Например, попадёт в Гриффиндор для начала. Это же скучно, не думаешь?

Теперь на брата удивлённо взглянул Ал.

- Ты же не хочешь сказать, что жалеешь о выборе Шляпы на твой счёт?

- Нет конечно. Гриффиндор, безусловно, во многих отношениях лучший факультет.

Альбус усмехнулся, но промолчал.

- Но у нас тоже, знаешь ли, не все идеальны. Иногда мне кажется, что от меня ждут чего-то невозможного. Я думал, если ты попадёшь ко мне, мы как-то… разделим эту ответственность, что ли. Но нет, ты отправился на Слизерин, и на тебе все будто крест поставили.

- Ну спасибо, - рассмеялся Ал. - Не думаю, что это будет проблемой для тебя, если честно. Я уверен, ты станешь величайшим волшебником. У тебя есть Лео и куча других друзей. А вот если взглянуть на мой курс…

Джеймс улыбнулся, чем заставил облегчённо выдохнуть слизеринца, снова увидевшего знакомое весёлое выражение лица.

- Согласен, обстановка у нас обоих не очень.

Альбус шутливо кивнул и запустил руку в волосы, но тут же отдёрнул, вспомнив, зачем так старательно опускал их лоб всё утро. Весёлость моментально слетела с лица собеседника, круглыми глазами смотрящего на синяк на его лбу.

- Что это? - проговорил Джим.

- О чём ты? - непринуждённо пожал плечами Ал, прикрывая ладонью доказательство драки.

- Вот об этом! - сказал он, откидывая его волосы, чтобы удостовериться, что смотрит на след от удара. - Кто это сделал?!

- Успокойся, я просто упал.

Он перехватил его руку и удивлённо взглянул на брата, которого никогда не видел таким грозным. Тот же, судя по всему, слишком серьёзно принял поручение мамы “следить за младшими”. Внезапно лицо его разгладилось словно в понимании чего-то и остановилось в предстоящей накатывающейся буре.

- Это Малфой, да? - мрачно спросил он.

Альбус от неожиданности даже перестал сдерживать его за запястье.

- Малфой-то тут причём? - удивился он.

- Дядя Рон сразу говорил, что от них одни неприятности. Я же сказал тебе с ним не пересекаться!

- А на меня-то ты что злишься? Я тебе говорю: это просто случайность. Я бежал и врезался в кого-то на повороте.

- Ты сказал, что упал.

- Оговорился. Столкнулся с кем-то, вот и всё.

- С Малфоем?

- Да нет же! Это был кто-то с… Пуффендуя.

- Может, он это подстроил?

- Мерлин, да оставь ты его в покое, Джеймс. Зачем ему?..

- Затем, что Поттеры и Малфои всегда были врагами.

- А ты побольше Рона слушай.

- Ты не понимаешь. Все эти дети Пожирателей связаны с нами косвенно, а вот у Малфоя полно причин, чтобы…

- Перестань. Это же глупо. Ты просто необоснованно обвиняешь человека в том, в чём не виноват никто. Я всё-таки не настолько маленький, я с этими проблемами как-нибудь да разберусь. А теперь пойдём на обед, пока ты не решил на всякий случай перебить всех пуффендуйцев.

Он направился к Большому залу, быстро опуская прядки обратно на лоб. А то ещё Розу, например, встретить не хватало для повторения этой сцены. Вот тогда бы начался полный кошмар. Сначала она бы отчитывала его за неосторожность какое-то невероятное количество времени, потом наизусть зачитала бы правила Хогвартса, потом написала бы родителям, что он подрался (ну потому что только полный дурак поверит, что это простой ушиб), и вот тогда за него начнут беспокоиться ещё и взрослые, которые могут написать профессорам следить за его безопасностью и…

- Альбус!

- Да чёрт возьми… Кхм. Привет, Рози.

- Привет. Как ты?

- Прекрасно, - быстро кивнул он, думая, как бы повежливее отделаться от кузины.

- Не хочешь поговорить о своём факультете? - улыбнулась она. - Мама сказала, что тебе сейчас нужна поддержка.

- У меня поддержки вполне достаточно, - заверил её Альбус, - вон, смотри, как много у меня друзей. - Он показал на свой стол, откуда на него изредка оборачивались несколько студентов.

- Но, может, тебе нужна какая-нибудь помощь?

- Что ты, - наигранно махнул он рукой, - у меня всё потрясающе. Я пойду пообедаю, окей?

- Конечно, - чуть растерянно согласилась она, - приятного аппетита. Встретимся на Астрономии.

- Ага, тебе тоже приятного.

Он развернулся и подошёл к столу, сев рядом с Кристиной.

- Уизли, не ошибаюсь? - поинтересовалась она, накручивая на вилку спагетти.

- Грейнджер-Уизли, - поправил он.

- Ах, ну извините.

- Неважно. Просто не хочу её ввязывать в слизеринские дела.

- Понятно, - усмехнулась Кристина. - Ну так что, не хочешь поговорить о своём факультете?

Ал укоризненно на неё взглянул, посмеявшись.

- Подслушивать нехорошо.

- Гриффиндорцы научили? - В голосе прозвучало что-то вроде защитной реакции в виде фирменного змеиного ехидства, но глаза не могли скрыть волнение.

- Ты из-за полётов переживаешь? - спросил заметивший это Альбус.

- Возможно, - пожала плечами Кристина, откладывая вилку.

- Да ладно, я слышал, мадам Хуч не очень строга к первокурсникам.

- Я боюсь высоты, - тихо пробормотала девочка и мотнула головой. - Это так глупо, надо мной все смеются.

- О чём ты? В этом ничего плохого нет.

- Не когда в твоей семье все всегда были в сборной по квиддичу.

- Только не рассказывай мне про ответственность фамилий, - улыбнулся Альбус и принялся за обед.

========== 7. Уроки полётов по-слизерински, или минус 100 за веселье ==========

- Поттер, если ты ещё раз запустишь мяч выше моей головы, я запущу его тебе в лицо, - раздражённо сказал Малфой, которого по каким-то причинам поставили в пару с однокурсником.

Тот лишь виновато пожал плечами и продолжил упражнение. Они уже около получаса занимались с мячами из квиддича, чтобы, видимо, как-то компенсировать отсутсвие возможности играть в матчах. К тому же детям нужна была физическая нагрузка, так что “скучнейшая теория”, которую предвещал Джеймс, заменилась скучнейшей практикой. Альбус снова кинул квоффл слишком высоко, но Скорпиус бросил на него такой убийственный взгляд, что он сам поплёлся доставать его из кустов.

- Отлично, теперь можете разобрать мётлы, - сказала профессор. - Встаньте на свои места и положите метлу рядом с собой. Затем вытяните руку и скажите: “Вверх”.

Среди первокурсников начался общий шум произносимых заклинаний. Мадам Хуч некоторым помогала, давала советы, следила, чтобы никто не решил полетать, что на её опыте всегда заканчивалось кем-то в Больничном крыле.

- Мистер Малфой, немедленно вернитесь на землю! - прикрикнула она, подбегая к парящему мальчику. Он поднялся в воздух и свесил ноги по одну сторону от древка метлы.

- Скучно там у вас на земле, - усмехнулся Скорпиус. - А так хоть что-то интересное.

- Немедленно спускайтесь, вы отправляетесь к директору.

- Тем меньше причин у меня следовать вашим словам, не правда ли?

- Минус 20 очков Слизерину!

- Малфой, давай быстро вниз, - пригрозил Чарльз, но тот лишь посмеялся.

- Угрожаешь? А сам-то сможешь на метлу сесть?

- Я могу, знаешь ли, получше тебя.

13
{"b":"739672","o":1}