Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Снейп удивлённо посмотрел на него. Снова криво усмехнулся.

— Северус. По матери из Принцев. Так вот, твоя дочь, Джерард, — он выделил это имя, — вполне может со временем претендовать на звание Мастера в зельеварении. Если, разумеется, не плюнет на мою науку через пару лет.

Киттлер чуть не поперхнулся.

— Моя дочь настолько талантлива?

— Нет, конечно, нет. Таланта у неё ни на грош. Так, нормальные средние способности. Внимательность там, осторожность, память… Талант — это я, например. Самый молодой Мастер зелий в Магической Британии. Но у Эрин есть то, чего не хватает почти всем. Упорства и решимости!

Снейп плеснул себе ещё виски. В отличие от Джерарда, он предпочитал пить его безо льда, охлаждая напиток магией.

— Талант — это лишь часть. И не самая большая. Его отсутствие можно компенсировать трудом, навыком, усердием. А вот отсутствие упомянутых качеств никаким талантом не перебьёшь. Гения, вроде Гибера, Фламеля или, — он поглядел на перевязанную ленточкой книгу, — Жиакомо из девочки, разумеется, не выйдет. Но стать лучшим зельеваром Ирландии к тридцати годам, ей вполне под силу.

— А Британии? — невинно захлопала глазами Рейчел.

Северус расхохотался.

— В Британии уже есть я. Хотя тут уже вопрос удачи. Я до сих пор считаю своим самым выдающимся достижением наблюдение, что случайно сделал на шестом курсе. Профессор Слагхорн, кстати, получил за это открытие широкую известность в Международной Конфедерации Магов. О, я не умаляю его заслуг, он провёл огромную работу, и даже упомянул меня в статье в «Вестнике», как… источник вдохновения, так он написал. «Любопытство молодого студента Северуса Снейпа, единственного, не только отметившего характерные флуктуации насыщенности зелий рассматриваемого вида, но и чётко изложившего наблюдения в рабочих заметках, сподвигло меня более детально изучить…» — ну, и так далее. Но заметил-то первым — я!

— Кстати, раз уж возникла такая проблема с письмами, да и, я думаю, практика была бы действительно полезна — может, стоит рассмотреть возможность частных занятий для Эрин и Элли? По воскресеньям, например. За отдельную плату, разумеется.

— Устав Хогвартса прямо и недвусмысленно запрещает проведение таких занятий.

— Но только если преподаватель платно занимается со своими текущими студентами! — улыбнулась Рейчел. — Да, я заранее проконсультировалась у достопочтенного Иеремии Гампа. Он категорически не приемлет протекционизм и любимчиков, кстати, имейте это в виду. Но, с другой стороны, лорд Гамп был бы весьма рад честно заслуженным успехам своей внучки.

— О, ну конечно…

— И нет, я никоим образом не настаиваю, — Рейчел добавила какую-то фразу на непонятном языке. — Это именно если вы сами решите согласиться. Но ключ от камина поместья я могу предоставить прямо сейчас.

— В субботу, — с мрачной решимостью неожиданно ответил Северус. — По воскресеньям я готовлюсь к занятиям на следующей неделе. Но с одним условием — никакой скидки на состояние мисс Преддек. Восемь уроков в день, пять галлеонов за один урок. И, пожалуй, стоит держать занятия в тайне. А то некоторые родители быстро сообразят, что их отпрыскам перед школой стоит не только полёты осваивать.

— Полёты? — раздался недоверчивый детский голос со стороны лестницы, ведущей на второй этаж.

— Если через пять секунд та, кому положено спать, не окажется в своей кроватке, — очень добрым голосом произнёс Джерард, — учить её полётам будет леди Клонторн, причём на утёсах Авалона.

Короткий испуганный писк сменился стремительными звуками бега в направлении спальни. Предводительница канадских метаморфов и анимагов, с которой Киттлеры встретились на Хеллоуин, во время поездки в Канаду, произвела на десятилетнюю девочку неизгладимое впечатление.

Глава 6. Причина для беспокойства

Девушка — в том возрасте, когда на смену подростковой нахальности уже приходит какой-никакой жизненный опыт — в сопровождении двух девочек лет десяти, не торопясь, шла по узкой, покрытой щербатым асфальтом замусоренной улочке, спускавшейся к грязной речке. Она выглядела весьма странно, даже чужеродно для некогда процветавшего промышленного города, в своей кожаной треуголке, высоких сапогах и плотном плаще, спускавшемся почти до щиколоток.

В отличие от неё, девочки выглядели обыденно, в своих кроссовках, джинсах, вязаных шапках с помпонами и пушистых свитерах, поверх которых надеты короткие велюровые курточки. На одежде их сходство и заканчивалось. Деятельная натура одной из девочек заставляла ребёнка буквально изнывать от скуки — она бегала по улице взад и вперёд, то пиная выброшенную невесть кем треснутую сковородку, то разговаривая с подозрительно смотрящими на незваных гостей кошками разной степени облезлости, то гоняя особо наглых ворон. Вторая же, не торопясь, будто осторожничая, шла за неспешно возглавлявшей маленькую компанию девушкой.

Спустившись до места, где ветхие перила отделяли реку от узенькой тропки из битого кирпича, троица повернула налево. По дороге к мосту, около старого трёхэтажного кирпичного склада, обвитого облезлыми зелёными трубами то ли водостока, то ли газопровода, им встретились две женщины, выгуливающие тоскливого большеухого пса. Девушка вежливо поздоровалась, приподняв треуголку, но те лишь кивнули в ответ, вскользь мазнув взглядом по прохожим. Похоже, встреча с человеком в одежде двухсотлетней давности им не казалась чем-то странным.

За мостом их ожидали унылые ряды одинаковых старых кирпичных домов с тусклыми слепыми окнами и крошечными пародиями на задний дворик, сплошь и рядом перекрытые верёвками с условно чистым бельём.

— Вторая улица от реки, — задумчиво произнесла Рейчел Преддек, изучая унылый пейзаж Коукворта. Запах грязной реки, который доносил ветер, нисколько не смущал ведьму. — Налево, двенадцать домов, затем направо, в тупик Прядильщиков.

— А какой номер дома? — тут же спросила Элли Киттлер.

— Тот, который закрыт магглоотвлекающим заклинанием.

— Бе! Как тут вообще можно жить?! Он же волшебник!

— В отличие от магглов, удобно устроиться волшебники могут где угодно, — негромко заметила Элли Преддек. — Не думаю, что декану Хогвартса досаждают разбитые фонари на улицах или крысы из мусорных баков.

— Всё равно, здесь противно, мокро и нету деревьев!

— Такие мысли стоит держать при себе. В конце-концов, здесь живёт профессор Снейп. А кому приятно слышать плохое о собственном доме?

Вторая улица ничем не отличалась от первой. Непоседа Эрин первой добежала до переулка под названием тупик Прядильщиков; дымящая труба крупной фабрики возвышалась над ним, будто око Саурона на иллюстрациях книг про Братство Кольца.

Лёгкие шаги сапог тёти Рейчел эхом отдавались на мокрой булыжной мостовой. Троица прошла мимо грязных, иногда прикрытых покосившимися ставнями окон и наконец остановилась в самом конце тупика. Последний дом выглядел намного обжитее соседских — дверь покрашена, стены чище и ярче, и даже занавески в окнах, хоть и выцвели, но были аккуратно подвязаны.

— Поезд профессора Снейпа прибудет через восемнадцать минут, — сообщила Рейчел, глядя на добытые из кармана серебряные часы-луковицу на тонкой цепочке. — Давайте подождём его тут.

С серого неба на землю упали первые снежинки.

Терпения у тёти оказалось намного больше, чем у девочек. Эрин успела трижды пропрыгать расчерченные на слегка припорошённой снегом мостовой классики, разгромно проиграть Элли в шарады и довести счёт в камень-ножницы-бумагу до двенадцать-девять в свою пользу, когда в переулке появилось знакомая мрачная фигура.

Хозяин дома быстрыми, размашистыми шагами приближался к визитёрам. Выражение его лица в этот момент было настолько решительным, что Эрин не решилась преградить профессору дорогу даже если бы сидела за рулём грузовика. Девочка всерьёз подозревала, что волшебник отшвырнул бы тяжёлую машину в сторону, даже не заметив.

15
{"b":"739161","o":1}